[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Aegisub Scroll Position: 256 Aegisub Active Line: 258 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Terra formars YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ../[Ohys-Raws] Terra Formars Bugs2 2599 - OVA 01 (DVD 1024x576 x264 AAC).mp4 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 31068 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calligraphic 421 AT,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,1 Style: Sign,Calibri,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Italics,Calligraphic 421 AT,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,1 Style: Název dílu,Octin Spraypaint Free,50,&H0011161E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Neo Exorcist\NPřeklad: Kanda-hime\NKorektura: Kaori Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,00-01 Setkání se známým druhem Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,[Ohys-Raws] Terra Formars Bugs2 2599 - OVA 01 (DVD 1024x576 x264 AAC) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,http://neoexorcist.net Dialogue: 0,0:00:05.82,0:00:07.82,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:10.49,Default,,0,0,0,,Zdravím, Petro. Vypadáš krásně jako obvykle. Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:13.02,Default,,0,0,0,,Dlouho jsme se neviděli, Luku. Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:15.36,Default,,0,0,0,,Vidím, že máš stále břitký jazyk. Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:16.24,Default,,0,0,0,,Ale kdepak. Dialogue: 0,0:00:16.69,0:00:19.78,Default,,0,0,0,,Raději bych tě pozval na ples Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:22.25,Default,,0,0,0,,než se účastnit téhle bezvýznamené schůze. Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:26.13,Default,,0,0,0,,Když jde o ten tanec, slyšela jsem, že je v něm prezident Goodman vážně dobrý. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:42.25,Default,,0,0,0,,Premiér je ve skutečnosti mnohem děsivější než na fotkách. Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:45.44,Default,,0,0,0,,A přesto je u obyvatel oblíbenější než ty. Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:49.44,Default,,0,0,0,,A i když to není veřejně známo, je to... Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:51.62,Default,,0,0,0,,Jo, vím přesně, o čem mluvíš. Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:03.19,Default,,0,0,0,,Je jeden z přeživších, Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:05.50,Default,,0,0,0,,kteří se před 21 lety vrátili z Marsu. Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:07.38,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:01:07.38,0:01:08.98,Default,,0,0,0,,Je člen BUGS 2. Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:26.45,Default,,0,0,0,,Analýza atmosféry je kompletní. Dialogue: 0,0:01:26.45,0:01:27.81,Default,,0,0,0,,Nebyly nalezeny žádné abnormality. Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:30.82,Default,,0,0,0,,Rozprašování pesticidů skončí za deset minut. Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:34.19,Default,,0,0,0,,V okruhu jednoho kilometru nebyl zaznamenán žádný pohyb. Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:38.70,Default,,0,0,0,,Analytický tým udělá rozbor půdy Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:40.37,Default,,0,0,0,,a jakmile bude ukončeno rozprašování, Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:43.28,Default,,0,0,0,,vyhlazovací tým zahájí čistku. Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:46.49,Default,,0,0,0,,Bojový týme, vyrazíme za hodinu. Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:48.87,Default,,0,0,0,,Nezapomeňte provést poslední kontrolu. Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:53.58,Default,,0,0,0,,{\an8}V případě, že je rozbit přepravní box... Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:53.58,Default,,0,0,0,,No tak, Shokichi! Vzmuž se! Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:57.00,Default,,0,0,0,,To je vše. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:58.14,Default,,0,0,0,,Začněte. Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:02.64,Default,,0,0,0,,Aki, nemůžeš to udělat celý za mě? Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.48,Default,,0,0,0,,Ale no tak! Do včerejška ses těšil jak malej. Dialogue: 0,0:02:07.82,0:02:10.98,Default,,0,0,0,,Když jsem teď venku, tak je to jiný, víš? Dialogue: 0,0:02:11.40,0:02:15.24,Default,,0,0,0,,Kvůli téhle misi jsi prošel operací, ne? Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:17.57,Default,,0,0,0,,Ale i tak... Dialogue: 0,0:02:21.27,0:02:22.87,Default,,0,0,0,,Co zmůžeme? Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:26.76,Default,,0,0,0,,Neměli jsme na výběr. Dialogue: 0,0:02:27.69,0:02:30.44,Default,,0,0,0,,Nikdo by nezaměstnal lidi, jako jsme my. Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:36.78,Default,,0,0,0,,N-no... Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:39.47,Default,,0,0,0,,Až bude po všem, budeme moci žít jako normální lidi! Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:40.88,Default,,0,0,0,,To zvládnem, Shokichi! Dialogue: 0,0:02:41.83,0:02:42.72,Default,,0,0,0,,Máš pravdu. Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:44.82,Default,,0,0,0,,Tak pojďme na to! Dialogue: 0,0:02:55.86,0:02:57.16,Default,,0,0,0,,Aki? Dialogue: 0,0:02:57.16,0:02:57.99,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:06.72,Default,,0,0,0,,Co je to? Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:09.29,Default,,0,0,0,,Mimozemšťan? Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:11.85,Default,,0,0,0,,Dívá se na nás. Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:17.42,Default,,0,0,0,,Aki, Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:19.19,Default,,0,0,0,,ustup trochu. Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:25.85,Default,,0,0,0,,Budeme v pořádku, že? Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:28.18,Default,,0,0,0,,Bude nám rozumět, že? Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:30.35,Default,,0,0,0,,Co? Někde jsem to už slyšel. Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:34.04,Default,,0,0,0,,Pamatuješ, když jsi mi z pokoje vyháněl můru? Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:35.31,Default,,0,0,0,,Sám jsi té můře řekl, Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:38.24,Default,,0,0,0,,"Bude nám rozumět." Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:43.56,Default,,0,0,0,,Hodný a přátelský člověk jako ty by měl mimozemšťana zvládnout. Dialogue: 0,0:03:43.56,0:03:46.21,Default,,0,0,0,,Tak do toho, řekni něco. Dialogue: 0,0:03:46.21,0:03:47.16,Default,,0,0,0,,Dobře... Dialogue: 0,0:03:48.41,0:03:51.24,Default,,0,0,0,,Zdravím! Rád tě poznávám. Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:52.87,Default,,0,0,0,,Můžeš mluvit? Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:55.04,Default,,0,0,0,,Odkud jsi? Z Marsu? Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:39.00,Default,,0,0,0,,Neo Exorcist\NPřeklad: Kanda-hime\NKorektura: Kaori Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:39.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:52.26,Italics,,0,0,0,,Před pětisty lety byl zahájen jistý projekt, který se měl vypořádat s neustálým nárůstem lidské populace. Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:55.36,Italics,,0,0,0,,Projekt, jak učinit Mars obyvatelným. Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:57.83,Italics,,0,0,0,,Jinými slovy, terraformace. Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:02.57,Italics,,0,0,0,,Z toho důvodu na Mars poslali jedinečný mech a hojně se vyskytující hmyz. Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:03.99,Italics,,0,0,0,,Byli to švábi. Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.19,Default,,0,0,0,,Aki! Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:22.21,Default,,0,0,0,,Hej, Aki! Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:23.34,Default,,0,0,0,,Zůstaň se mnou! Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:24.35,Default,,0,0,0,,Aki! Dialogue: 0,0:05:24.35,0:05:25.24,Default,,0,0,0,,Hej, Aki! Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:26.39,Default,,0,0,0,,Aki! Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:29.30,Default,,0,0,0,,Aki! Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:32.77,Default,,0,0,0,,Říkal jsem ti, ať si nechodíš užívat bez mýho povolení! Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:35.00,Default,,0,0,0,,Roztáhni nohy. Potrestám tě! Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:37.41,Default,,0,0,0,,Aki! Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:44.12,Default,,0,0,0,,Zabiju tě... Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:48.90,Default,,0,0,0,,Zabiju tě, ty zmrde! Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:50.28,Default,,0,0,0,,Ne... Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:53.12,Default,,0,0,0,,...dělej to... Shokichi... Dialogue: 0,0:05:54.97,0:05:56.87,Default,,0,0,0,,Nedělej to... Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:01.96,Default,,0,0,0,,Nedělej to... Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:04.09,Default,,0,0,0,,Už tě takhle... Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:08.59,Default,,0,0,0,,nechci nikdy vidět. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:11.85,Default,,0,0,0,,Vím... Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:14.45,Default,,0,0,0,,...že to vyřešíš slovy... Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.08,Default,,0,0,0,,Počkej. Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:40.50,Default,,0,0,0,,Ještě ji nepoužívej. Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:41.36,Default,,0,0,0,,Vidíš? Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:52.98,Default,,0,0,0,,Ta tykadla... Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:54.85,Default,,0,0,0,,a štěty... Dialogue: 0,0:06:55.27,0:06:57.85,Default,,0,0,0,,Bez pochyby jsou to švábi. Dialogue: 0,0:06:57.85,0:07:01.02,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že pořádně vyrostli, ale tohle je... Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:04.02,Default,,0,0,0,,Nikdy by mě nenapadlo... Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:14.60,Default,,0,0,0,,Nemůžu uvěřit, že Akita byla tak snadno... Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:18.06,Default,,0,0,0,,Nemůžu pokračovat dál. Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:20.04,Default,,0,0,0,,Měli bychom se vrátit na Zem, kapitáne! Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.28,Default,,0,0,0,,Před chvílí jste mluvil s velitelstvím, že? Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:24.29,Default,,0,0,0,,Co říkali? Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:28.80,Italics,,0,0,0,,Pokračujte v misi. Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:37.52,Italics,,0,0,0,,Posádka BUGS 1 byla ta největší elita, Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:43.00,Italics,,0,0,0,,zatímco všichni členové BUGS 2, včetně vás, jsou jen nepotřební ubožáci. Dialogue: 0,0:07:43.63,0:07:45.77,Italics,,0,0,0,,Víte moc dobře proč, ne? Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:51.46,Italics,,0,0,0,,Všichni jste pro peníze zahodili své lidství. Dialogue: 0,0:07:51.46,0:07:54.67,Default,,0,0,0,,Prosím vás, vraťme se domů, kapitáne! Dialogue: 0,0:07:54.67,0:07:56.37,Default,,0,0,0,,To nemůžeme. Dialogue: 0,0:07:57.72,0:08:03.38,Default,,0,0,0,,Ještě jsme nedokončili ani desetinu naší mise. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.61,Default,,0,0,0,,Vypadáte děsně. Dialogue: 0,0:08:07.61,0:08:13.22,Default,,0,0,0,,Je neobvyklý vidět, jak někomu zakroutěj krkem, Japončíku? Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:19.14,Default,,0,0,0,,Je vážně tak hrozný, že zadlužená ženská, co žila jako červ Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:25.15,Default,,0,0,0,,a podstoupila operaci, po které se červem vážně stala, umřela jako červ? Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.19,Default,,0,0,0,,No? Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:32.81,Default,,0,0,0,,Takhle to vidí papalášové ve vládě. Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:36.16,Default,,0,0,0,,Naše životy nemají žádnou cenu. Dialogue: 0,0:08:36.80,0:08:40.85,Default,,0,0,0,,Pokud je nevybijeme, tak se nemůžeme vrátit a ani nedostaneme zaplaceno. Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:43.17,Default,,0,0,0,,Ale tak to bylo celou dobu. Dialogue: 0,0:08:43.89,0:08:45.16,Default,,0,0,0,,Udělám to. Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:48.46,Default,,0,0,0,,Švabi nejsou schopní vystát tenhle žár. Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:51.06,Default,,0,0,0,,Dotáhnu jejich mrtvoly na Zem Dialogue: 0,0:08:51.06,0:08:54.65,Default,,0,0,0,,a v U-NASA je nacpu do skříněk. Dialogue: 0,0:08:55.51,0:08:56.24,Default,,0,0,0,,Počkej. Dialogue: 0,0:08:56.24,0:08:57.22,Default,,0,0,0,,Sám to nedokážeš. Dialogue: 0,0:08:57.22,0:08:58.14,Default,,0,0,0,,Jdu taky! Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:04.64,Default,,0,0,0,,Samuraj a Muay Thai boxer by mě jenom zdržovali. Dialogue: 0,0:09:07.16,0:09:08.90,Default,,0,0,0,,Je to takhle v pořádku, kapitáne? Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:12.17,Default,,0,0,0,,Lee je z nás v boji nejznalejší. Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:17.47,Default,,0,0,0,,26 let bojoval v Izraeli jako partyzán. Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:20.58,Default,,0,0,0,,A jeho schopnosti se na to dokonale hodí. Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:26.63,Default,,0,0,0,,Přišel jste o rozum, doktore Newtone? Dialogue: 0,0:09:26.63,0:09:29.46,Default,,0,0,0,,Slyšel jsem, co se stalo BUGS 2. Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.16,Default,,0,0,0,,Vážně je nutíte bojovat? Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:33.96,Default,,0,0,0,,Jejich misí bylo— Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.93,Default,,0,0,0,,"Chudí nemají žádná lidská práva." Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:40.33,Default,,0,0,0,,Nejsou to tvá vlastní slova? Dialogue: 0,0:09:40.33,0:09:42.93,Default,,0,0,0,,To přiznávám, ale...! Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:47.12,Default,,0,0,0,,Proto jsem je obdaroval silou hmyzu. Dialogue: 0,0:09:47.12,0:09:48.81,Default,,0,0,0,,Silou? Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:52.52,Default,,0,0,0,,Nemyslel sis, že jsme je nechali podstoupit operaci Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:57.46,Default,,0,0,0,,s 30% úspěšností jen proto, aby si mohli vykračovat po Marsu, že ne? Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:06.00,Default,,0,0,0,,Skrze operaci BUGS jsme do nich implantovali DNA hmyzu. Dialogue: 0,0:10:07.19,0:10:14.92,Default,,0,0,0,,Dá se říct, že jsou stejní jako švábi, které jsme na Mars poslali. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:18.76,Default,,0,0,0,,To může být pravda, ale... Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:20.97,Default,,0,0,0,,BUGS 1 byl velký průšvih. Dialogue: 0,0:10:25.70,0:10:31.06,Default,,0,0,0,,Pokud to nedokáží lidé, musíme poslat Spider-Mana. Dialogue: 0,0:10:38.02,0:10:39.24,Default,,0,0,0,,To bylo rychlý. Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:01.38,Italics,,0,0,0,,Asijský druh střevlíka. {Pheropsophus jessoensis} Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:07.81,Italics,,0,0,0,,Hmyz, jehož schopnosti byly Leemu voperovány, dokáže vystříknout horký benzochinon. Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:11.94,Italics,,0,0,0,,Když to Lee provede v lidském měřítku, Dialogue: 0,0:11:16.53,0:11:19.53,Italics,,0,0,0,,dojde k výbuchu jako z plamenometu. Dialogue: 0,0:11:21.27,0:11:26.15,Italics,,0,0,0,,Bohužel se švábi rychle přizpůsobují svému prostředí. Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:32.67,Italics,,0,0,0,,V roce 2009 byli v Korei objeveni švábi, kteří nezemřeli ani po upečení v troubě. Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:36.29,Italics,,0,0,0,,Král hmyzu nezemře! Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:40.00,Default,,0,0,0,,To je... Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:41.98,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Dialogue: 0,0:11:41.98,0:11:43.44,Default,,0,0,0,,Něco se k nám blíží! Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:44.94,Default,,0,0,0,,Neříkejte mi... Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:46.89,Default,,0,0,0,,Je to skoro tady! Dialogue: 0,0:12:43.38,0:12:44.86,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:46.20,Default,,0,0,0,,Armáda! Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:48.70,Default,,0,0,0,,Jdou si pro nás! Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:50.20,Default,,0,0,0,,Proč?! Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:53.19,Default,,0,0,0,,Proč se to děje?! Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:54.33,Default,,0,0,0,,Kapitáne! Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:55.83,Default,,0,0,0,,Ustupte, Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:57.84,Default,,0,0,0,,lidi. Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:13.69,Default,,0,0,0,,Musím se o ně postarat. Dialogue: 0,0:13:43.57,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,Použiju svojí schopnost, abych nás katapultoval. Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:47.55,Default,,0,0,0,,Pevně se držte! Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:49.28,Default,,0,0,0,,Je to na tobě, Tejasi! Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:56.73,Default,,0,0,0,,Jedem! Dialogue: 0,0:14:00.49,0:14:03.15,Italics,,0,0,0,,Bruslařčino vypouštění plynu! {Steninae} Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:29.88,Italics,,0,0,0,,Bodnutí od tohoto hmyzu je stejně bolestivé jako být postřelen. {pro vpravení jedu používá žihadlo nikoli kusadla} Dialogue: 0,0:14:29.88,0:14:33.56,Italics,,0,0,0,,Paraponera, také znám jako "kulkový mravenec." {Paraponera clavata} Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:40.90,Italics,,0,0,0,,Je to nejsilnější mravenec. Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:44.15,Italics,,0,0,0,,A vůbec nejsilnější hmyz. Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:51.12,Default,,0,0,0,,Ichiro! Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:56.71,Default,,0,0,0,,Auto úspěšně uniklo. Dialogue: 0,0:14:56.71,0:14:58.92,Default,,0,0,0,,A brzy se zastaví přívod kyslíku. Dialogue: 0,0:15:02.84,0:15:04.17,Default,,0,0,0,,Chápu. Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:09.24,Default,,0,0,0,,Měl jsem tam zůstat a bojovat společně s kapitánem... Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:12.18,Default,,0,0,0,,To si teď myslíš, ne? Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:19.86,Default,,0,0,0,,Kapitánovým plánem je nalákat šváby do rakety a poté ji přeměnit ve vákuum. Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:22.66,Default,,0,0,0,,Ichirovi schopnosti jsou pro tenhle úkol nejlepší. Dialogue: 0,0:15:25.25,0:15:26.68,Default,,0,0,0,,Já... Dialogue: 0,0:15:26.68,0:15:28.65,Default,,0,0,0,,...ty šváby pozabíjím. Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:32.09,Default,,0,0,0,,Jenom chceš pomstít Akitu a pak zemřít. Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:36.57,Default,,0,0,0,,Jako když sis chtěl píchnout to sérum. Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:40.99,Default,,0,0,0,,Bojuješ proto, abys zemřel, a ne proto, abys žil. Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:45.14,Default,,0,0,0,,Jako by na tomhle zasraným životě záleželo... Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:49.45,Default,,0,0,0,,A co pak? Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:56.12,Default,,0,0,0,,Myslíš, že tě v posmrtném životě ráda uvidí? Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:59.91,Default,,0,0,0,,Co ty o tom víš? Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:01.74,Default,,0,0,0,,Myslíš si, že to nechápu? Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:05.19,Italics,,0,0,0,,Nedělej to, Shokichi. Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:09.15,Default,,0,0,0,,Můžeme být z odlišných zemí a mít jiné náboženství, Dialogue: 0,0:16:09.15,0:16:12.66,Default,,0,0,0,,ale určité věci zůstávají stejné. Dialogue: 0,0:16:13.52,0:16:17.37,Default,,0,0,0,,Musíš se vrátit na Zemi a Akitu pohřbít. Dialogue: 0,0:16:18.04,0:16:20.50,Default,,0,0,0,,To je tvá práce, Shokichi. Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.82,Default,,0,0,0,,Aki... Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:28.85,Default,,0,0,0,,Já jsem... Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:54.32,Default,,0,0,0,,Co je to? Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:00.68,Default,,0,0,0,,Ze všech možnejch míst... Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.57,Default,,0,0,0,,Mohl by to bejt...? Dialogue: 0,0:17:02.57,0:17:04.33,Default,,0,0,0,,BUGS 1... Dialogue: 0,0:17:19.40,0:17:20.29,Default,,0,0,0,,Hej! Dialogue: 0,0:17:24.74,0:17:27.65,Default,,0,0,0,,Jsou skoro nulové šance, že by posádka přežila, Dialogue: 0,0:17:27.65,0:17:31.40,Default,,0,0,0,,ale mohli po sobě zanechat nějaké informace. Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:35.06,Default,,0,0,0,,Je to tu mnohem čistčí, než jsem čekal. Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:42.12,Default,,0,0,0,,Co myslíš, že to znamená? Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:46.12,Default,,0,0,0,,Zdá se, že poslali něco zpátky na Zem. Dialogue: 0,0:17:46.73,0:17:48.80,Default,,0,0,0,,Před dvaadvaceti lety, Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:51.24,Default,,0,0,0,,přímo potom, co ztratili kontakt se Zemí. Dialogue: 0,0:17:55.60,0:17:57.02,Default,,0,0,0,,C-co to bylo?! Dialogue: 0,0:17:57.02,0:17:58.14,Default,,0,0,0,,Venku? Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:04.16,Default,,0,0,0,,Johne! Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:05.07,Default,,0,0,0,,Redone! Dialogue: 0,0:18:05.96,0:18:07.81,Default,,0,0,0,,Zastřelili je. Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:09.37,Default,,0,0,0,,Kdo by proboha...? Dialogue: 0,0:18:39.47,0:18:40.43,Default,,0,0,0,,Thiene! Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:42.93,Default,,0,0,0,,Jo... Dialogue: 0,0:19:13.72,0:19:14.75,Italics,,0,0,0,,Ichiro... Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:19.56,Italics,,0,0,0,,Děkuju vám, lidi, Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:21.60,Italics,,0,0,0,,že jste mi říkali kapitáne! Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:25.47,Default,,0,0,0,,Jen pojďte blíž, Dialogue: 0,0:19:26.51,0:19:27.98,Default,,0,0,0,,chamradi zatracená! Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:38.82,Italics,,0,0,0,,Obklíčila je horda švábů, Dialogue: 0,0:19:40.01,0:19:43.62,Italics,,0,0,0,,která třímala moderní zbraně Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:46.99,Italics,,0,0,0,,ukradené z BUGS 1. Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:55.94,Italics,,0,0,0,,Zatímco většina myslela na obranu a útěk... Dialogue: 0,0:19:57.20,0:19:57.96,Default,,0,0,0,,Né! Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:07.38,Default,,0,0,0,,Jaino! Dialogue: 0,0:20:11.99,0:20:16.32,Italics,,0,0,0,,...tihle dva mysleli jen na lov. Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:17.78,Italics,,0,0,0,,Pouštní kobylka. {Schistocerca gregaria} Dialogue: 0,0:20:18.98,0:20:22.20,Italics,,0,0,0,,Ze všech druhů hmyzu má ty nejlepší Dialogue: 0,0:20:29.69,0:20:30.66,Italics,,0,0,0,,kopy! Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:37.42,Italics,,0,0,0,,Nebezpečný organismus, Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:42.34,Italics,,0,0,0,,který ročně zabije víc lidí, než kterýkoliv jiný. Dialogue: 0,0:20:42.34,0:20:44.52,Italics,,0,0,0,,Není to medvěd ani žralok. Dialogue: 0,0:20:50.30,0:20:51.63,Italics,,0,0,0,,Je to sršeň! Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:54.56,Italics,,0,0,0,,V Japonsku hojná Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:56.44,Italics,,0,0,0,,sršeň mandarínská! {Vespa mandarinia japonica} Dialogue: 0,0:21:04.66,0:21:05.87,Italics,,0,0,0,,Bodne jednou! Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:07.74,Italics,,0,0,0,,Dvakrát! Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:11.50,Italics,,0,0,0,,Třikrát! Dialogue: 0,0:21:11.50,0:21:12.58,Italics,,0,0,0,,Čtyřikrát! Dialogue: 0,0:21:12.58,0:21:13.50,Italics,,0,0,0,,Pětkrát! Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:16.23,Italics,,0,0,0,,Šestrkrát! Dialogue: 0,0:21:17.54,0:21:21.59,Italics,,0,0,0,,Tento hmyz bude bodat tak dlouho, dokud má jed! Dialogue: 0,0:21:22.15,0:21:24.34,Italics,,0,0,0,,Nepřestane, dokud její nepřítel Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:27.39,Italics,,0,0,0,,nezemře. Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:33.05,Default,,0,0,0,,Shokichi... Dialogue: 0,0:21:33.05,0:21:33.94,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:37.83,Default,,0,0,0,,Thiene, nadporučíku! Dialogue: 0,0:21:45.87,0:21:47.78,Default,,0,0,0,,Budeme Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:50.23,Default,,0,0,0,,bojovat Dialogue: 0,0:21:50.23,0:21:51.45,Default,,0,0,0,,a vyhrajeme! Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:10.49,Sign,,0,0,0,,{\blur2\an7\pos(0,0)\fscx100\fscy100\p1\c&H000000&}m 0 0 b 166 0 334 0 1200 0 b 1200 83 1200 167 1200 700 b 334 700 166 700 0 700 b 0 167 0 83 0 0 Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:10.49,Sign,,0,0,0,,Rok 2620 Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.97,Název dílu,,0,0,0,,{\blur5\fscx100\fscy100\p1\c&HFFFFFF&\pos(402.469,35)}m 57 428 l 985 428 985 556 310 556 57 556 Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.97,Název dílu,,0,0,0,,{\fad(2005,0)\fscy90\fs40\blur1.1\c&H7B7B7B&\b1\pos(411.969,401.333)}00-01 Setkání se známým druhem Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.97,Název dílu,,0,0,0,,{\fad(2005,0)\fscy90\fs40\blur1\c&H171717&\b1\pos(411.969,401.333)}00-01 Setkání se známým druhem Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:27.81,Sign,,0,0,0,,{\blur2\an7\pos(0,0)\fscx100\fscy100\p1\c&H000000&}m 0 0 b 166 0 334 0 1200 0 b 1200 83 1200 167 1200 700 b 334 700 166 700 0 700 b 0 167 0 83 0 0 Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:27.81,Sign,,0,0,0,,Rok 2599 Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:30.81,Sign,,0,0,0,,