[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kimi 2 Audio File: [HorribleSubs] Kimi to Boku 2 - 13 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Kimi to Boku 2 - 13 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 394 Active Line: 396 Video Position: 34515 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Amira,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D4E07,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1,2,11,11,20,1 Style: Kimi-main,Bahamas,40,&H00FF8700,&H000000FF,&H00ECF6F4,&H96000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.666667,2,200,200,15,1 Style: Sign,Brisk CE,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: Title,Brisk CE,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D2CF4E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,200,1 Style: Kimi-thought,Bahamas,40,&H00D5B240,&H000000FF,&H00ECF6F4,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,1,0,1,2,0.666667,2,200,200,15,1 Style: OP czech,Brisk CE,39,&H00FCF8E6,&H000000FF,&H00CCAF53,&H008B754E,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2.2,0,2,40,40,20,1 Style: OP romaji,Brisk CE,39,&H00ECF6F4,&H00FFFFFF,&H00CCAF53,&H008B754E,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2.2,0,8,40,40,20,1 Style: ed kara,Brisk CE,40,&H00F2FBFC,&HFF0000FF,&H00727B79,&HC8232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,7,20,40,15,1 Style: ed kara shadow,Brisk CE,40,&HC8171717,&H000000FF,&HAA202020,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,7,27,40,20,1 Style: ed trans,Brisk CE,40,&H00F2FBFC,&H000000FF,&H00727B79,&HC8232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,3,20,20,15,1 Style: ed trans shadow,Brisk CE,40,&HC8171717,&H000000FF,&HAA202020,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,3,27,13,10,1 Style: Kimi-alter,Bahamas,40,&H00D5B240,&H000000FF,&H00ECF6F4,&H96000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.666667,2,200,200,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:05.23,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Po návratu z našich dlouhých květnových prázdnin máme nepravé přijímací zkoušky. Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:10.86,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Nicméně jaro stále drží naší třídu ve svém ospalém oparu, takže tu není místo pro úzkost. Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:13.07,Sign,BAG,0,0,0,,Marshmallow jahodový Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:13.07,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Otrava. Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:15.62,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Proč musíme mít nepravou zkoušku? Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:20.06,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,To nestojí za ztrátu naši drahocenných dní konce volna. Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:21.37,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Že? Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:24.40,Kimi-main,,0,0,0,,To je jako pracovat během dovolené. Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:30.68,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,I když je to nepravá zkouška, máme napsat školu, na kterou chceme jít? Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:35.59,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Pořád ještě nevím, co chci dělat, taky mám problém, co napsat. Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:43.06,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Možná zítra napíšu Todai jako volbu číslo jedna, i když asi dostanu E. Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:45.08,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Ne, E by na tebe bylo příliš dobré. Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:46.81,Kimi-main,,0,0,0,,Chizuru, ty jsi Z. Dialogue: 0,0:00:47.73,0:00:49.60,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,To je jedno. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:52.99,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Mimochodem nepůjdeme po škole na rámen? Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:57.90,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Před nádražím otevřeli novou prodejnu. Jenom dnes ho mají za 100 jenů. Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:01.46,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Slabý nebo silný? Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:05.28,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Super mastný, bohatý rámen z vepřových kostí! Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:07.19,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:09.28,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Dnes jdu do klubu. Dialogue: 0,0:01:10.32,0:01:11.98,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Čajový klub se schází dnes? Dialogue: 0,0:01:13.16,0:01:17.91,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Shuník nejde? Smutné, smutné. Dialogue: 0,0:01:18.37,0:01:20.01,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Je čajový obřad zábavný? Dialogue: 0,0:01:20.24,0:01:22.38,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano, je tam zábava. Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:29.53,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jednou týdně přijde náš instruktor \Na pijeme čaj a jíme chutné sladkosti. Dialogue: 0,0:01:29.64,0:01:31.44,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? Jíte taky sladkosti? Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:33.84,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,To je dobrý. Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.72,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Můžeš si dát občerstvení v čajovém klubu. Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:39.76,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Tak nějak zní čajový obřad zajímavě. Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:42.26,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Měl bych se přijít podívat... Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:45.60,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Tak Chizuru nepůjdeš tam dnes se mnou? Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:47.72,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Vyzkoušíš si pobyt v klubu. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.28,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? Nevadí? Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:51.36,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano, samozřejmě. Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:53.21,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jestli chceš, tak Yuki taky. Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:55.16,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Cože? Já taky? Dialogue: 0,0:01:55.16,0:02:00.04,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano. Tak já půjdu říct Yutovi, co budete dělat. Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.49,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Hurá. Dialogue: 0,0:02:01.57,0:02:03.27,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Chizuru, co rámen? Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:05.97,Sign,BAG,0,0,0,,Marshmallow jahodový Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:06.07,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Neva. Můžeme si tam stavit později. Dialogue: 1,0:02:08.54,0:02:09.81,OP romaji,,0,0,0,,{\move(300,-145,540,80)\blur1.5\fs150\3c&HEADFA1&\bord5\fsp15\fscy90\c&HF7F5E9&}Kimi to boku Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:09.81,OP romaji,,0,0,0,,{\move(300,-145,540,80)\blur1.5\fs150\bord9\fsp15\fscy90\c&HFFFEF9&}Kimi to boku Dialogue: 1,0:02:09.81,0:02:12.52,OP romaji,,0,0,0,,{\pos(540,80)\fs150\3c&HEADFA1&\bord5\fsp15\fscy90\blur1.5\c&HF7F5E9&}Kimi to boku Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:12.52,OP romaji,,0,0,0,,{\pos(540,80)\fs150\bord9\fsp15\fscy90\blur1.5\c&HFFFEF9&}Kimi to boku Dialogue: 1,0:02:10.89,0:02:12.52,OP romaji,,0,0,0,,{\fs200\bord5\fsp5\fscy90\fad(200,0)\blur1.5\c&HD8AF32&\3c&HE4DAA3&\fnCalibri Light\pos(1014,44)}2 Dialogue: 1,0:02:12.52,0:02:14.75,OP romaji,,0,0,0,,{\move(540,80,-540,80)\fs150\blur1.5\3c&HEADFA1&\bord5\fsp15\fscy90\c&HF7F5E9&}Kimi to boku Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:14.75,OP romaji,,0,0,0,,{\move(540,80,-540,80)\blur1.5\fs150\bord9\fsp15\fscy90\c&HFFFEF9&}Kimi to boku Dialogue: 1,0:02:12.52,0:02:14.75,OP romaji,,0,0,0,,{\move(1014,44,0,44)\fs200\blur1.5\c&HD8AF32&\3c&HE4DAA3&\fnCalibri Light\bord5\fsp5\fscy90}2 Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:09.81,OP romaji,,0,0,0,,{\move(300,715,540,560)\fs86\1c&HD5CF80&\bord0\fsp15\fscy90}Neo Exorcist Team Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:12.52,OP romaji,,0,0,0,,{\pos(540,560)\fs86\1c&HEADFA1&\bord0\fsp15\fscy90}Neo Exorcist Team Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:14.75,OP romaji,,0,0,0,,{\move(540,560,-460,560)\fs86\1c&HEADFA1&\bord0\fsp15\fscy90}Neo Exorcist Team Dialogue: 0,0:02:15.56,0:02:19.65,OP romaji,,0,0,0,,{\pos(640,365)\blur1.5\fad(200,0)\fs50\3c&HD5B240&}Překlad: IshiNoKao Korektura: IshiNoKao Dialogue: 0,0:02:19.65,0:02:20.26,OP romaji,,0,0,0,,{\move(640,365,640,700)\blur1.5\fs50\3c&HD5B240&}Překlad: IshiNoKao Korektura: IshiNoKao Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:27.60,OP romaji,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(200,200)\fs50\3c&HD5B240&\pos(358,559.667)}Karaoke a encode: IshiNoKao Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:12.69,OP romaji,,0,0,0,,{\move(680,60,640,20,0,800)\fs20\blur1.5\fad(100,0)\t(0,800,\fs39)}asa no sakamichi kudaru sono saki ni Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.69,OP romaji,,0,0,0,,{\move(640,20,360,20)\blur1.5\fad(0,0)}asa no sakamichi kudaru sono saki ni Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:23.91,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(0,100)\pos(330,20)\blur1.5}mujaki ni warau kimi wo mitsuketa Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:32.00,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur1.5\t(6450,6650,\bord3\blur0\3c&HEEBE36&)}ohayou tte hitokoto ga kyou mo ienakute Dialogue: 2,0:02:32.00,0:02:43.01,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(170,320)\blur1.5\1a&H00&\c&HECF6F4&}doushite kimi ni wa futsuu no boku ja irarenai n darou Dialogue: 0,0:02:43.30,0:02:47.14,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur1.5\move(640,20,350,20,1000,1800)}zutto kimi ga kimi dake ga afureteru yo Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:48.35,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur1.5\move(350,20,225,-90)\t(\fscx170\fscy156)}zutto kimi ga kimi dake ga afureteru yo Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:51.85,OP romaji,,0,0,0,,{\move(340,20,640,20,50,950)\fad(100,100)\blur1.5\3c&H635D97&}mou kono kimochi osaekirenai yo Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:55.78,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H635D97&\c&HFFFFFF&}iitai n dakedo ienai n da yo Dialogue: 0,0:02:55.78,0:02:59.65,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H52645C&\c&HFFFEF9&}kimi ga mabushisugite Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:04.53,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H52645C&\c&HFDFFFF&}motto kimi no sugusoba de waraeru you ni Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:08.37,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur1.5\3c&H51483A&\c&HFFFFFA&}kokoro no naka de sou negatteru yo Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:19.34,OP romaji,,0,0,0,,{\fad(100,200)\blur1.5}itsu no hi ka kimi dake ni kono omoi ga todoku to ii na Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:12.69,OP czech,,0,0,0,,{\move(680,740,640,700,0,800)\fs20\blur1.5\fad(100,0)\t(0,800,\fs39)}Poprvé jsem tě spatřil, Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.69,OP czech,,0,0,0,,{\move(640,700,240,700)\blur1.5\fad(0,0)}Poprvé jsem tě spatřil, Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:23.91,OP czech,,0,0,0,,{\fad(0,100)\pos(410,700)\blur1.5}když jsi sešla z kopce a nevinně se smála. Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:32.00,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur1.5\t(6450,6650,\bord3\blur0\3c&HEEBE36&)}Nemůžu sebrat odvahu, abych tě dnes znovu pozdravil Dialogue: 2,0:02:32.00,0:02:43.01,OP czech,,0,0,0,,{\fad(170,320)\blur1.5}a nechápu, proč před tebou nemůžu být sám sebou. Dialogue: 0,0:02:43.30,0:02:47.14,OP czech,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur1.5\move(640,700,247,700,1000,1800)}Jsi to jediné, na co myslím Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:48.35,OP czech,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur1.5\move(247,700,225,620)\t(\fscx170\fscy156)\t(370,630,\alpha&HFF&)}Jsi to jediné, na co myslím Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:51.85,OP czech,,0,0,0,,{\move(340,700,640,700,50,950)\fad(100,100)\blur1.5\3c&H635D97&}a mé city se vymykají kontrole. Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:55.78,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H635D97&\c&HFFFFFF&}Chci ti o nich říct, ale nemohu, Dialogue: 0,0:02:55.78,0:02:59.65,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H52645C&\c&HFFFEF9&}protože záříš jasněji než slunce. Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:04.53,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur1.5\3c&H52645C&\c&HFDFFFF&}Z celého svého srdce si přeji, Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:08.37,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,300)\blur1.5\3c&H51483A&\c&HFFFFFA&}abych se s tebou mohl smát o něco déle. Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:19.34,OP czech,,0,0,0,,{\fad(100,200)\blur1.5}Doufám, že jednoho dne tě mé city dostihnou. Dialogue: 0,0:02:06.09,0:02:07.73,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Kde se vzal ten kansaiský dialekt? Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:32.19,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Yuto, Kaname. Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:33.60,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Dnes je klub... Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:35.19,Sign,BOOK,0,0,0,,Průvodce vysokými školami Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:39.45,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Shune, co se děje? Dialogue: 0,0:03:40.27,0:03:41.37,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ehm... Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:46.33,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Mluvil jsem s Chizuruem a Yukim,\N že se mnou dnes půjdou do klubu. Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:49.57,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,No to bude v pohodě ne? Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:52.99,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Vždycky se zdá, že máme víc sladkostí, než spotřebujeme. Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:56.00,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Oni tam jdou jen na sladkosti, že jo? Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.42,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Kaname, chceš jít taky? Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:00.79,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Co? Nechci. Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:02.97,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Musím se učit na zítřejší nepravou zkoušku. Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:04.93,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Nebuď takový. Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:06.26,Sign,BOOK,0,0,0,,Průvodce vysokými školami Dialogue: 0,0:04:05.70,0:04:08.94,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Pro takové jako jsi ty je dobré jít. Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:11.13,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Pomůže ti to snížit hladinu stresu. Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:13.73,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Čí mladší bratr si myslíš, že mě stresuje? Dialogue: 0,0:04:13.73,0:04:15.77,Sign,BAG,0,0,0,,Marshmallow jahodový Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:17.60,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Oni o tom přemýšleli... Dialogue: 0,0:04:18.97,0:04:22.98,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Už je na čase se rozhodnout, co chceme dělat s našimi životy. Dialogue: 0,0:04:24.67,0:04:26.48,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Ne jako dřív. Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:38.67,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Zajímalo by mě, jestli polibky jsou nadýchané jako marshmallow. Dialogue: 0,0:04:42.22,0:04:44.17,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Říkám trapné věci! Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:46.88,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jak dlouho se díváte? Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:48.45,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Ne tak moc. Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:51.64,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Od té doby, co jsi začal hledat plyšáka. Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:54.13,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Dívali jste se celou dobu?! Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:56.18,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Cos to vlastně dělal? Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:58.23,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Cvičil jsem. Dialogue: 0,0:04:58.58,0:05:03.86,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Protože nechci zkazit svůj první polibek, který je jen jeden v životě. Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:06.67,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:10.45,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Co děláš s rukama, když se líbáš? Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:11.69,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Držíš je u těla? Dialogue: 0,0:05:11.77,0:05:14.37,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? To by pokazilo atmosféru. Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:18.12,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Neměl by muž držet ruce druhé osoby? Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:19.79,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jemně a něžně. Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:21.25,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Takhle? Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:25.96,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Ne. Kaname, neměl bys ji pevně uchopit za ramena, aby ti neutekla? Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:27.61,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Co uděláš s očima? Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:29.35,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Kdo by je měl zavřít? Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:33.78,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Ne. Kaname, když zavřeš oči, neuteče ti, když bude mít šanci? Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:36.15,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Nemůžeš ani na okamžik polevit v ostražitosti. Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:38.81,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Zmlkněte už! Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:41.19,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jasně! Dech! Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:44.44,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Můžeš dýchat, když se líbáš? Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:47.97,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Nemůžu zadržet dech ani na deset sekund. Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:49.24,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Dech? Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:51.69,Kimi-main,,0,0,0,,Myslím, že vaše rty jsou slepené dohromady Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:54.41,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Pokud v tom okamžiku uvízneš, mohl by ses udusit k smrti? Dialogue: 0,0:05:56.24,0:06:00.90,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Nebylo by úžasné opustit tento svět s tím koho miluješ? Dialogue: 0,0:06:00.90,0:06:01.67,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Nebylo? Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:05.07,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,To je úžasně dramatické. Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:06.27,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Kecáte! Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:08.80,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Dva lidé se milují, jen když jsou naživu! Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:13.89,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Co děláš? Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:15.65,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Yuto! Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:17.16,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Vůbec nic! Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:18.94,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Na. Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:18.94,Sign,BOOK,0,0,0,,Průvodce vysokými školami Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:23.31,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Zdálo se, že o to máš zájem, tak si to půjč. Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:24.93,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Je to Kanameho. Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:29.41,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Tak zatím. Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:40.01,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Dobře, posaďte se. Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:53.52,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Chizuru, Yuki. Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:56.78,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Musím se připravit, takže půjdu napřed. Dialogue: 0,0:06:56.91,0:06:58.87,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Dobře. Přijdeme později. Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:04.32,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Matsuoko. Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:04.86,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:06.86,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Chtěl jsi se mě na něco zeptat? Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:07.71,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.34,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Pokud nechceš, nevadí. Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:14.37,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ehm... Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:20.63,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Pane Azumo, kdy jste se rozhodl stát se učitelem? Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:29.56,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,To bylo asi když jsem nastupoval na vysokou školu. Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:33.03,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Když se rozhodovalo o mém hlavním předmětu studia. Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:38.00,Kimi-main,,0,0,0,,Přirozeně jsem přemýšlel, jakou práci bych chtěl dělat. Dialogue: 0,0:07:39.05,0:07:44.77,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Takže jste se rozhodoval, co by jste chtěl dělat v době, když jste byl v našem věku, že? Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:48.98,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,No myslím, že ano. Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:51.95,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:52.59,Kimi-main,AZUMA,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:07:53.97,0:07:56.32,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Děkuji Vám. Omluvte mě. Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:05.00,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Hej rup. Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:13.33,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Shuník? Dialogue: 0,0:08:21.27,0:08:22.28,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Shune. Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:25.27,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Masaki. Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:27.69,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Jsi teď v klubu? Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:28.94,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:30.55,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:08:34.50,0:08:37.73,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Kluci v čajovém klubu jsou neobvyklí. Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:40.83,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Shune, proč jsi vstoupil do čajového klubu? Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:45.53,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Tak nějak... Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:53.01,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Když jsme procházeli kolem klubovny, když se navštěvovali kluby, ucítil jsem příjemné aroma čaje. Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:56.74,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Yuta řekl, že by se taky připojil, takže... Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:00.60,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Aha. Jen jsem myslela, že to je fajn. Dialogue: 0,0:09:02.03,0:09:02.92,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Tak zatím. Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:04.40,Kimi-main,MASAKI,0,0,0,,Hodně štěstí v klubu. Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:05.84,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:13.82,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Opravdu na nic nemyslím. Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:15.24,Kimi-main,CHIZUIRU,0,0,0,,Shuníku. Dialogue: 0,0:09:17.52,0:09:19.40,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Rychle začněme. Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:21.63,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano jistě. Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:22.72,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:29.02,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Takže nejdříve vás naučím základy posedu. Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:32.04,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? Kdo se o to zajímá? Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:34.32,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Kde jsou sladkosti? Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:34.54,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Mám hlad. Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:36.06,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,To nejde, Chizuru. Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:41.72,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ladné pohyby jsou důležitou součástí čajového obřadu. Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:49.91,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Dobře, nejprve se posaďte vzpřímeně jako byste chtěli vystrčit pupek. Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:53.32,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Říkám, že to je dobrý. Dialogue: 0,0:09:53.32,0:09:54.77,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Je to moc upjatý. Dialogue: 0,0:09:54.77,0:09:57.65,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Krásné držení těla by určitě vypadalo mnohem lépe. Dialogue: 0,0:09:57.77,0:10:03.62,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Hele Shuníku, kdyby dobré držení těla bylo vše, co z tebe dělá muže, nikdo by... Dialogue: 0,0:10:11.32,0:10:11.73,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:13.72,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Shuníku, co jsi řekl o pupku? Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:16.11,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Vystrkovat svůj pupek je skvělé? Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:18.34,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ne, musíš ho vystrčit. Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:20.93,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Dopředu, dopředu, dopředu... Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:21.61,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Pokud by vyskočil, byl by vypouklý. Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:23.48,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Tak Shuníku? Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:28.23,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jaké nadšení. To jsou kamarádi? Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:29.90,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Pane učiteli Tsunashi. Dialogue: 0,0:10:34.22,0:10:38.51,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Všichni, kteří sem dnes přišli, jsou v klubu poprvé. Dialogue: 0,0:10:39.13,0:10:42.49,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Je to tak? To mě těší. Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:46.90,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Mladí lidé se o to moc často nezajímají. Dialogue: 0,0:10:47.82,0:10:52.71,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,To je pan učitel Tsunashi, který nás učí, jak provádět čajový obřad. Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:54.75,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Těší mě. Dialogue: 0,0:10:55.48,0:10:56.89,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jmenuji se Tsunashi. Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:02.01,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Mám něco na hlavě? Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:05.00,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Ne, nic tam není. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.02,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Vlastně není tam vůbec nic. Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:11.56,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Takže Matsuoko, počítám s tebou. Dialogue: 0,0:11:12.32,0:11:13.02,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:20.32,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,No tak kluci, nejste na základní škole. Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:23.43,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Nedělejte takový povyk nad tím, co má člověk na hlavě. Dialogue: 0,0:11:24.37,0:11:26.03,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Já se vůbec nesměju. Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:34.72,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Ne ne Yutane, to by šokovalo kohokoliv, když se před ním náhle objeví holohlavá osoba. Dialogue: 0,0:11:34.80,0:11:36.69,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Ty opice. Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:39.12,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Byl jsem tak překvapený. Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:42.34,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Myslel jsem, že vstoupilo obří bílé dango. Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:42.34,Sign,YUKI,0,0,0,,Dango - knedlíček Dialogue: 0,0:11:43.90,0:11:47.38,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,No tak Yuki, pan učitel tě uslyší. Dialogue: 0,0:11:47.84,0:11:48.60,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:11:49.76,0:11:53.79,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Zdá se, že se všichni zajímáte o mou hlavu, že? Dialogue: 0,0:11:56.22,0:11:57.44,Kimi-alter,SENSEI,0,0,0,,{\an8}Harmonie, respekt, čistota, klid. Dialogue: 0,0:11:56.22,0:11:57.44,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,"Wakeiseijaku" Dialogue: 0,0:11:57.71,0:11:58.94,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Přistřižený účes? Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:04.61,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Je to výraz vytvořený Rikyuem pro vyjádření ducha čajového obřadu. Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:11.12,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Respektovat člověka a přistoupit k ceremoniálu s čistou klidnou tichou myslí. Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:14.26,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,To znamená, že bez ohledu na to... Dialogue: 0,0:12:15.04,0:12:21.23,Kimi-main,,0,0,0,,že je moje hlava oholená, nevyvede to vaši mysl z míry. Dialogue: 0,0:12:22.08,0:12:23.24,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Tak to je. Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:25.46,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Je to tak. Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:26.68,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Přímo před tebou. Dialogue: 0,0:12:27.82,0:12:33.02,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Nezáleží na tom, jaký člověk se objeví, nikdy tě to nesmí vyvést z míry. Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:41.50,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Výborný! Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:43.50,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Ty sladkosti jsou výborné! Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:44.92,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,A vypadají tak hezky! Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:48.56,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Shuníku, vždycky jíte takové věci? Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:49.91,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,To je nejlepší! Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:52.04,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Jsem rád, že se ti to líbí. Dialogue: 0,0:12:52.63,0:12:56.22,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Čajový obřad s lahodným čajem a sladkostmi. Dialogue: 0,0:12:58.15,0:13:01.30,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Vypadá to, že vím, co chci dělat. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:03.59,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Rozhodl ses, co budeš dělat? Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:07.00,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Já budu následovat cestu čaje. Dialogue: 0,0:13:07.16,0:13:12.43,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Na zítřejší nepravé zkoušce napíšu Ochanomizu jako svou první volbu školy. Dialogue: 0,0:13:13.90,0:13:16.08,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Oni tam nestudují čaj. Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:17.86,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,A je to dívčí škola. Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:19.75,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Nenamáhej se. Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:24.32,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Čajový obřad není něco, co můžeš dělat, Chizuru. Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:27.12,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Ne ne, nechápeš to, že jo? Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:28.79,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Že, pane učiteli Tsunashi? Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:37.75,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jistě. Jsem velmi rád, že jsem se setkal s mladíkem, který to takto cítí. Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:38.92,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Vidíte. Dialogue: 0,0:13:39.33,0:13:45.17,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Dokud jste tady, nechcete se o obřadu dozvědět podrobněji? Dialogue: 0,0:13:46.06,0:13:47.32,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nevadí? Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:48.76,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Dobře! Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:55.18,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Následováním čajové etikety se ve třetím ročníku střední školy stanu dospělejším! Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:15.91,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Pěkné. Dialogue: 0,0:14:16.11,0:14:19.18,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Sledovat tyhle věci mě vždycky uklidní. Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:20.83,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Je to tak. Dialogue: 0,0:14:22.12,0:14:26.54,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Veškerý tvůj stres bude teď odplaven. Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:28.44,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Je to tak. Dialogue: 0,0:14:29.37,0:14:32.95,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Ačkoli nemůže být odplaven tímto skrovným množstvím čaje. Dialogue: 0,0:14:33.04,0:14:35.52,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Hele Chizuru, koukáš se pořádně? Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:37.73,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Kvůli tobě se obtěžuje... Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:48.80,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Pitomče! Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:50.37,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nepíchej mi do nohy! Dialogue: 0,0:14:51.52,0:14:52.19,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,No né? Dialogue: 0,0:14:52.78,0:14:53.90,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nic necítím. Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:56.32,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Už ti musela zdřevěnět. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:02.86,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Prosím. To je silný čaj. Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:04.50,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? Jen já? Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:09.01,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Silný čaj pijí všichni z jedné misky. Dialogue: 0,0:15:17.43,0:15:18.54,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Je to hořký! Dialogue: 0,0:15:18.54,0:15:20.39,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Proč je tak děsně hořký? Dialogue: 0,0:15:20.61,0:15:21.43,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Hořký! Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:23.44,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jaký byl váš čaj? Dialogue: 0,0:15:23.44,0:15:24.31,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:26.05,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Jaké bylo co? Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:29.45,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ptá se, jak silný byl tvůj čaj. Dialogue: 0,0:15:29.91,0:15:34.15,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,V čajovém obřadu to není šálek, ale dávka. Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:40.12,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Když se tě zeptá, měl bys mu říct, že je velmi dobrý. Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:42.46,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Tak je velmi dobrý! Dialogue: 0,0:15:42.46,0:15:44.49,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Je dobrý v mnoha ohledech! Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:49.96,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Hele, říkal jsi, že je to dávka, protože je tam dávka jedu? Dialogue: 0,0:15:50.39,0:15:53.11,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Proč je tak vražedně hořký? Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:55.27,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Matsuoko, Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:59.18,Kimi-main,,0,0,0,,všichni by si chtěli prohlédnou nářadí, že ano? Dialogue: 0,0:15:59.32,0:15:59.72,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:16:00.05,0:16:01.82,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Co? Co máme vidět? Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:04.50,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,No, poté, co vypijete čaj, Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:08.89,Kimi-main,,0,0,0,,máte pozvednout misku, kterou jste použili a podívat se na ni, ale... Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:14.27,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Většina misek používaných pro silný čaj je drahá, Dialogue: 0,0:16:14.54,0:16:17.64,Kimi-main,,0,0,0,,takže ji nepoškoďte nebo nerozbijte. Dialogue: 0,0:16:18.68,0:16:19.75,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Obzvlášť ty Chizuru. Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:25.24,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Hej hej, určitě mi neříkej, abych něco nerozbil, jinak to rozbiju. Dialogue: 0,0:16:25.98,0:16:29.30,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Měl bys vzdát cestu čaje a kráčet cestou komedianta. Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:34.16,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nechápu. Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:37.92,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Proč je ta věc tak drahá? Dialogue: 0,0:16:38.34,0:16:44.28,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Ani bych na to nepomyslel, kdyby mi v tom někdo přinesl vařené brambory. Dialogue: 0,0:16:44.47,0:16:45.34,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Že? Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:51.44,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Pokud by za to lidé platili, tak bych zbohatl za jedno léto už na základce. Dialogue: 0,0:16:51.78,0:16:54.70,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Nezacházejte s tím jako s vaším prázdninovým projektem. Dialogue: 0,0:16:55.12,0:16:57.46,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Hele, nevypadá to jako zmetek? Dialogue: 0,0:16:57.56,0:17:00.27,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Jeho tvar je úplně zkřivený. Dialogue: 0,0:17:00.27,0:17:03.89,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Vsadím se, že se vás snaží oklamat tím, že nazvou tuto deformaci "příchuť". Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:05.71,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Vy jste ti pokřivení. Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:09.21,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Zajímalo by mě, kolik to je. Řekl drahé. Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:12.21,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Tři Noguchi Hideyo? Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:12.21,Kimi-alter,CHIZURU,0,0,0,,{\an8} Noguchi Hideyo (1876-1928) - bakteriolog / je na 1 000 jenové bankovce Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:14.38,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Tři Fukuzawa Yukichi. Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:14.38,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,{\an8} Fukuzawa Yukichi (1835-1901) samuraj, spisovatel, pedagog, filosof / je na 10 000 jenové bankovce Dialogue: 0,0:17:17.86,0:17:20.43,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Pitomče! Nenech mě držet něco tak drahého! Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:25.10,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Co to děláš? Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:29.24,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Už nemůžu, nemůžu. Dialogue: 0,0:17:29.24,0:17:31.27,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nemůžu dělat čajový obřad. Dialogue: 0,0:17:31.27,0:17:35.10,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Kdo mi doporučil cestu čaje? Kdo? Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:36.11,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Byl jsi to ty. Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:37.77,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,To je nešťastné. Dialogue: 0,0:17:38.37,0:17:43.54,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Nicméně, kdyby jsi měl někdy pocit, že to znovu zkusíš, zkus prosím následovat cestu čaje. Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:50.30,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Učitelskou licenci můžeš získat studiem v každém věku. Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:52.59,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? Opravdu? Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:59.64,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Pane učiteli, kdy jste se rozhodl stát se instruktorem pro přípravu čaje? Dialogue: 0,0:18:03.32,0:18:04.49,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Kdy to bylo? Dialogue: 0,0:18:05.65,0:18:11.40,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Má rodina vyučuje čajový obřad po celé generace, Dialogue: 0,0:18:12.05,0:18:15.34,Kimi-main,,0,0,0,,takže jsem studoval přípravu čaje od mládí. Dialogue: 0,0:18:16.56,0:18:22.16,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Nikdy by mě nenapadlo, že by to mohla být má budoucí práce. Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:28.21,Kimi-main,,0,0,0,,Rozhodně mě nikdy nenapadlo, že bych se stal instruktorem pro přípravu čaje. Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:28.92,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:18:29.25,0:18:32.57,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Opravdu? Tak proč jste následoval cestu čaje? Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:35.12,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Že ano... Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:40.87,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Určitě proto, že jsem v tom byl mnohem lepší než na jazyk nebo matematiku. Dialogue: 0,0:18:40.87,0:18:42.89,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Co? To je všechno? Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:45.10,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Překvapivě ano. Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:48.52,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Tak, když jste byl v našem věku... Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:51.38,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Nemyslel jsem na nic konkrétního. Dialogue: 0,0:18:52.96,0:19:00.57,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jen málokdo si dokáže představit svou budoucnost ve třetím ročníku střední školy. Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:05.33,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Pane učiteli Tsunashi, nějak jste byl hodně podobný Chizuruovi. Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:08.62,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Oba jste začali s čajem z rozmaru. Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:10.63,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Znamená to, co si myslím? Dialogue: 0,0:19:10.85,0:19:15.07,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Neznamená to, že bych se mohl stát instruktorem pro přípravu čaje? Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:18.99,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Ne, nejsi ze stejného těsta. Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:20.11,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:26.35,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Až vyrostu, budu správný dospělý jako pan učitel Tsunashi! Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:27.35,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Že? Dialogue: 0,0:19:31.36,0:19:32.83,Kimi-main,,0,0,0,,Školní zvonek? Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:35.53,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Už je tolik? Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:36.63,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Pospěš, Yukki! Dialogue: 0,0:19:36.63,0:19:38.46,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Mohl by dojít rámen! Dialogue: 0,0:19:39.90,0:19:40.93,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Chizuru... Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:46.83,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,Jediná věc, která se změnila od té doby, co jsem se stal dospělým... Dialogue: 0,0:19:48.08,0:19:54.75,Kimi-main,SENSEI,0,0,0,,je to, že na rozdíl od doby kdy jsem byl mladší moje nohy už neusnou, když sedím. Dialogue: 0,0:20:11.48,0:20:13.02,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,No né? Kde jsou všichni? Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:14.88,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Odešli. Dialogue: 0,0:20:15.47,0:20:17.19,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Říkali, že jdou jíst rámen. Dialogue: 0,0:20:18.26,0:20:20.62,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Kaname řekl, že se chce učit na nepravou zkoušku. Dialogue: 0,0:20:21.34,0:20:22.21,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Aha. Dialogue: 0,0:20:23.78,0:20:24.33,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Shune. Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:25.30,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:20:25.77,0:20:27.32,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Chceš, abych udělal trochu čaje? Dialogue: 0,0:20:27.48,0:20:27.96,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:32.28,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Dnes jsi všechny učil a sám ses k pití nedostal, že jo? Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.96,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Jaký byl čaj? Dialogue: 0,0:21:08.17,0:21:12.16,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Yuto, už jsi se rozhodl, na kterou vysokou školu chceš jít? Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:13.06,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:14.24,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Nic. Dialogue: 0,0:21:14.78,0:21:17.10,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Dnes jste se dívali do knížky o vysokých školách, takže... Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:20.97,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Ne, ještě vůbec nevím. Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:24.14,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Jen jsem se díval, co tam je. Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:29.52,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Zajímalo by mě, proč na nepravé zkoušce musíme psát, na jakou školu chceme jít. Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:31.24,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,To je problém, že? Dialogue: 0,0:21:31.50,0:21:32.83,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,To je, že? Dialogue: 0,0:21:35.55,0:21:36.62,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ale já... Dialogue: 0,0:21:38.32,0:21:43.24,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Na rozdíl od tebe jsem se ještě ani o vysoké školy nezajímal. Dialogue: 0,0:21:44.43,0:21:52.00,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Kaname studuje na zítřek a všichni ostatní se chovají, jako by ani žádný test nebyl. Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:54.75,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,To je úžasné. Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:59.22,Kimi-main,,0,0,0,,Ani jsem nepřemýšlel o tom, co chci dělat. Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.53,Kimi-main,,0,0,0,,Proto jsem byl překvapený, když jsem vás viděl. Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.60,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Ani ne tak překvapený... nějak... Dialogue: 0,0:22:08.70,0:22:09.32,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Shune. Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:12.28,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Tvůj pupek. Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:20.90,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Jaký byl tvůj čaj? Dialogue: 0,0:22:29.42,0:22:30.88,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Velmi dobrý. Dialogue: 0,0:22:45.84,0:22:46.59,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:22:47.12,0:22:48.42,Kimi-main,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:22:48.42,0:22:49.71,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Čekali jsme. Dialogue: 0,0:22:49.90,0:22:53.81,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Nakonec jsme se rozhodli studovat na zítřejší test u Kanamecchiho. Dialogue: 0,0:22:53.81,0:22:54.74,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Ach jo. Dialogue: 0,0:22:54.74,0:22:55.73,Kimi-main,SHUN,0,0,0,,Co rámen? Dialogue: 0,0:22:55.95,0:22:58.36,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Můžeme si koupit nějaký instantní rámen na cestě domů. Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:00.97,Kimi-main,YUKI,0,0,0,,Kaname ho udělá. Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:03.11,Kimi-main,KANAME,0,0,0,,Já ho mám udělat? Dialogue: 0,0:23:03.38,0:23:05.11,Kimi-main,YUTA,0,0,0,,Jen tam naliješ horkou vodu, ne? Dialogue: 2,0:23:05.40,0:23:07.18,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Tak jdeme! Dialogue: 0,0:23:21.37,0:23:22.82,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Teď ještě... Dialogue: 0,0:23:24.44,0:23:29.53,Kimi-thought,,0,0,0,,si naši budoucnost nedokážeme představit ani předvídat, co nás čeká... Dialogue: 0,0:23:34.63,0:23:37.62,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Určitě se všichni pomalu změníme. Dialogue: 0,0:23:39.55,0:23:42.81,Kimi-main,CHIZURU,0,0,0,,Shuníku, jdeme. Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:47.01,Kimi-thought,SHUN,0,0,0,,Takto jsem taky trochu dospěli. Dialogue: 0,0:23:48.44,0:23:49.16,Kimi-main,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 1,0:22:33.49,0:22:41.81,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Sen nevinnosti zmizel v jarním větru. Dialogue: 1,0:22:47.27,0:22:54.87,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Přišel jsem na to sám. Dialogue: 1,0:22:56.11,0:22:57.37,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Poslyš... Dialogue: 1,0:22:58.78,0:23:02.17,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Můžeš s tím žít? Dialogue: 1,0:23:04.30,0:23:08.86,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak to dopadlo pro tebe? Dialogue: 1,0:23:10.76,0:23:12.36,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 1,0:23:12.36,0:23:13.95,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 1,0:23:14.18,0:23:16.14,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak jsi se měla? Dialogue: 1,0:23:17.60,0:23:22.98,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}V poslední době to nebylo lehké ani pro mě, Dialogue: 1,0:23:24.30,0:23:30.28,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}ale cítím, že se jednou spojíme. Dialogue: 1,0:23:31.32,0:23:36.22,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Proto tu stojím a zpívám. Dialogue: 1,0:23:34.72,0:23:36.22,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 1,0:23:36.51,0:23:38.21,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 1,0:23:38.21,0:23:40.96,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chci, abychom se spolu smáli Dialogue: 1,0:23:41.51,0:23:44.88,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}a pověděli si víc historek. Dialogue: 1,0:23:45.35,0:23:47.16,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Slyšíš mě? Dialogue: 1,0:23:48.28,0:23:54.36,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Cítím, že se jednou spojíme, Dialogue: 1,0:23:55.32,0:24:00.23,ed trans,,0,0,0,,{\fad(200,200)}proto tu stojím a zpívám. Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:41.81,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Sen nevinnosti zmizel v jarním větru. Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:54.87,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Přišel jsem na to sám. Dialogue: 0,0:22:56.11,0:22:57.37,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Poslyš... Dialogue: 0,0:22:58.78,0:23:02.17,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Můžeš s tím žít? Dialogue: 0,0:23:04.30,0:23:08.86,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak to dopadlo pro tebe? Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.36,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:13.95,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 0,0:23:14.18,0:23:16.14,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak jsi se měla? Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:22.98,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}V poslední době to nebylo lehké ani pro mě, Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:30.28,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}ale cítím, že se jednou spojíme. Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:36.22,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Proto tu stojím a zpívám. Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:36.22,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:38.21,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Jak to jde? Dialogue: 0,0:23:38.21,0:23:40.96,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Chci, abychom se spolu smáli Dialogue: 0,0:23:41.51,0:23:44.88,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}a pověděli si víc historek. Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:47.16,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Slyšíš mě? Dialogue: 0,0:23:48.28,0:23:54.36,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}Cítím, že se jednou spojíme, Dialogue: 0,0:23:55.32,0:24:00.23,ed trans shadow,,0,0,0,,{\blur3\fad(200,200)}proto tu stojím a zpívám. Dialogue: 1,0:22:33.49,0:22:41.81,ed kara,,0,0,0,,{\k31}ha{\k13}ru {\k67}no {\k23}ka{\k30}ze {\k16}ni {\k80}ki{\k22}e{\k59}ta{\k112} {\k13}mu{\k23}ja{\k22}ki {\k113}na {\k35}yu{\k173}me Dialogue: 1,0:22:47.27,0:22:54.87,ed kara,,0,0,0,,{\k23}bo{\k27}ku {\k61}ga {\k15}hi{\k21}to{\k13}ri {\k93}de {\k29}ka{\k41}na{\k24}e{\k118}{\k23}te {\k28}shi{\k131}ma{\k32}tta {\k81}yo Dialogue: 1,0:22:56.11,0:22:57.37,ed kara,,0,0,0,,{\k126}nee Dialogue: 1,0:22:58.78,0:23:02.17,ed kara,,0,0,0,,{\k42}ko{\k45}re {\k41}de {\k64}ii {\k28}ka {\k119}na Dialogue: 1,0:23:04.30,0:23:08.86,ed kara,,0,0,0,,{\k36}ki{\k51}mi {\k35}na{\k52}ra {\k78}dou {\k32}shi{\k172}ta Dialogue: 1,0:23:10.76,0:23:12.36,ed kara,,0,0,0,,{\k42}How's {\k22}it {\k51}go{\k45}ing? Dialogue: 1,0:23:12.36,0:23:13.95,ed kara,,0,0,0,,{\k52}How's {\k24}it {\k41}go{\k42}ing? Dialogue: 1,0:23:14.18,0:23:16.14,ed kara,,0,0,0,,{\k38}chou{\k29}shi {\k46}dou {\k14}de{\k10}su {\k59}ka? Dialogue: 1,0:23:17.60,0:23:22.98,ed kara,,0,0,0,,{\k26}ko{\k28}chi{\k47}ra {\k48}wa {\k21}tsu{\k28}ra{\k13}i {\k23}ko{\k44}to {\k32}mo {\k36}{\k42}a{\k24}ri{\k33}ma{\k28}su {\k65}ga Dialogue: 1,0:23:24.30,0:23:30.28,ed kara,,0,0,0,,{\k12}ki{\k38}mi {\k28}e {\k94}to {\k22}to{\k26}do{\k56}ku{\k108} {\k17}ki {\k27}ga {\k30}su{\k17}ru {\k22}ka{\k101}ra Dialogue: 1,0:23:31.32,0:23:36.22,ed kara,,0,0,0,,{\k61}kou {\k13}shi{\k46}te {\k36}u{\k34}ta{\k56}tte {\k44}i{\k14}ru {\k186}yo Dialogue: 1,0:23:34.72,0:23:36.22,ed kara,,0,0,0,,{\k38}How's {\k30}it {\k49}go{\k33}ing? Dialogue: 1,0:23:36.51,0:23:38.21,ed kara,,0,0,0,,{\k37}How's {\k21}it {\k48}go{\k64}ing? Dialogue: 1,0:23:38.21,0:23:40.96,ed kara,,0,0,0,,{\k42}ma{\k33}ta {\k27}i{\k26}ssho {\k147}ni Dialogue: 1,0:23:41.51,0:23:44.88,ed kara,,0,0,0,,{\k35}wa{\k28}ra{\k16}i{\k29}ta{\k14}ku{\k43}te {\k17}ka{\k31}ta{\k17}ri{\k17}ai{\k32}ta{\k15}ku{\k43}te Dialogue: 1,0:23:45.35,0:23:47.16,ed kara,,0,0,0,,{\k39}Can {\k36}you {\k38}hear {\k68}me? Dialogue: 1,0:23:48.28,0:23:54.36,ed kara,,0,0,0,,{\k15}ki{\k40}mi {\k20}e {\k68}to {\k24}to{\k46}do{\k117}ku{\k62} {\k38}ki {\k22}ga {\k38}su{\k28}ru {\k23}ka{\k67}ra Dialogue: 1,0:23:55.32,0:24:00.23,ed kara,,0,0,0,,{\k63}kou {\k12}shi{\k45}te {\k36}u{\k38}ta{\k59}tte {\k38}i{\k14}ru {\k186}yo Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:41.81,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}haru no kaze ni kieta mujaki na yume Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:54.87,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}boku ga hitori de kanaete shimatta yo Dialogue: 0,0:22:56.11,0:22:57.37,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}nee Dialogue: 0,0:22:58.78,0:23:02.17,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kore de ii ka na Dialogue: 0,0:23:04.30,0:23:08.86,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kimi nara dou shita Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.36,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}How's it going? Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:13.95,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}How's it going? Dialogue: 0,0:23:14.18,0:23:16.14,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}choushi dou desu ka? Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:22.98,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kochira wa tsurai koto mo arimasu ga Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:30.28,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kimi e to todoku ki ga suru kara Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:36.22,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kou shite utatte iru yo Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:36.22,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}How's it going? Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:38.21,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}How's it going? Dialogue: 0,0:23:38.21,0:23:40.96,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}mata issho ni Dialogue: 0,0:23:41.51,0:23:44.88,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}waraitakute katariaitakute Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:47.16,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}Can you hear me? Dialogue: 0,0:23:48.28,0:23:54.36,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kimi e to todoku ki ga suru kara Dialogue: 0,0:23:55.32,0:24:00.23,ed kara shadow,,0,0,0,,{\blur3}kou shite utatte iru yo Dialogue: 0,0:23:59.84,0:24:05.30,Title,EPTITLE,0,0,0,,Pupek a důstojnost