[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: JK-MESHI Audio File: [HorribleSubs] Sekai no Yami Zukan - 03 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Sekai no Yami Zukan - 03 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 48 Active Line: 65 Video Position: 5316 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main - Narrator,CasablancaAntique,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00271103,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,110,110,20,0 Style: Main - Dialogues,CasablancaAntique,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00271103,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,110,110,20,0 Style: Názve dílu,WoskBlurCE,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Kniha,American Text AT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: NEx,American Text AT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credit,WoskBlurCE,30,&H00252C13,&H000000FF,&H00DBE3D1,&H00D2D9C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,1,5,720,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:13.52,Main - Narrator,,0,0,0,,V tomto světě se nachází temnota,\N o které nemáš nejmenší tušení. Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:16.14,Main - Narrator,,0,0,0,,Pokud se o ní chceš dozvědět více, Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:23.87,Main - Narrator,,0,0,0,,nahlédni do této knihy. Dialogue: 0,0:00:24.67,0:00:28.97,NEx,,0,0,0,,{\1a&HFD&\t(0,985,\1a&H00&)\t(3821,4288,\1a&HFD&,\1c&H6A6DBE&)\blur0.7\c&H2A2EBD&\fscx92\fscy92\t($start,$end,\fscx122,\fscy122)\move(640,177,640,116,17,4288)}Neo Exorcist uvádí: Dialogue: 0,0:00:24.67,0:00:28.97,NEx,,0,0,0,,{\1a&HFD&\t(0,985,\1a&H00&)\t(3821,4288,\1a&HFD&,\1c&H6A6DBE&)\blur0.7\c&H2A2EBD&\fscx92\fscy92\t($start,$end,\fscx122,\fscy122)\move(640,597,640,658,17,4288)}Kniha o temnotě tohoto světa Dialogue: 0,0:00:29.47,0:00:33.91,Názve dílu,,0,0,0,,{\fad(556,0)\move(640,435,640,450,22,4420)\c&HBEB9AB&\4c&H111116&\fscx80\fscy80\t($start,$end,\fscx98,\fscy98)\t(3492,4427,\1c&H0E0E0E&)}Smrťák uhánějící přes planiny Dialogue: 0,0:00:33.91,0:00:33.95,Názve dílu,,0,0,0,,{\pos(640,450)\alpha&H50&\fscx98\fscy98\1c&H0E0E0E&)}Smrťák uhánějící přes planiny Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:38.61,Main - Narrator,,0,0,0,,Noel byl na pokraji sil. Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:43.45,Main - Narrator,,0,0,0,,Šel pěšky po liduprázdné silnici skrze step, Dialogue: 0,0:00:43.45,0:00:46.96,Main - Narrator,,0,0,0,,zatímco bojoval s hladem a únavou. Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:53.40,Main - Narrator,,0,0,0,,A tehdy kolem projelo auto. Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:54.50,Main - Dialogues,,0,0,0,,Sláva... Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:59.62,Main - Dialogues,,0,0,0,,Svezete mě? Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:01.41,Main - Dialogues,,0,0,0,,Ano. Naskoč si. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:06.37,Main - Narrator,,0,0,0,,{\fad(0,200)}Za volantem seděla překrásná žena. Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:12.14,Main - Dialogues,,0,0,0,,Zachránila jste mě. Dialogue: 0,0:01:12.14,0:01:14.74,Main - Dialogues,,0,0,0,,Už dva dny jsem nic nejedl. Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:18.66,Main - Dialogues,,0,0,0,,Máš kde zůstat? Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:20.16,Main - Dialogues,,0,0,0,,Ne. Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:24.87,Main - Narrator,,0,0,0,,Jelikož byl v blízkosti tak krásné ženy, Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:27.11,Main - Narrator,,0,0,0,,Noel netušil, kam se má dívat. Dialogue: 0,0:01:30.91,0:01:33.79,Main - Dialogues,,0,0,0,,Jedete domů? Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:35.79,Main - Dialogues,,0,0,0,,Nebo někam jinam? Dialogue: 0,0:01:35.79,0:01:37.52,Main - Dialogues,,0,0,0,,Nelam si s tím hlavu. Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:40.35,Main - Dialogues,,0,0,0,,Dobře... Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:43.44,Main - Narrator,,0,0,0,,Kvůli jeho únavě Dialogue: 0,0:01:43.44,0:01:46.05,Main - Narrator,,0,0,0,,nemluvili dlouho. Dialogue: 0,0:01:48.03,0:01:51.67,Main - Narrator,,0,0,0,,Následující dvě hodiny jeli v tichosti dál. Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:57.60,Main - Dialogues,,0,0,0,,Můžete mě vyhodit naprosto kdekoliv. Dialogue: 0,0:01:57.60,0:01:59.21,Main - Dialogues,,0,0,0,,Fajn. Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:08.99,Main - Dialogues,,0,0,0,,Nepřeladíte stanici? Dialogue: 0,0:02:08.99,0:02:10.69,Main - Dialogues,,0,0,0,,Nelam si s tím hlavu. Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.57,Main - Dialogues,,0,0,0,,Dobře... Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:17.54,Main - Dialogues,,0,0,0,,Máš kde zůstat? Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:23.16,Main - Dialogues,,0,0,0,,Už mě můžete vyhodit. Klidně hned teď. Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:24.76,Main - Dialogues,,0,0,0,,Fajn. Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:28.26,Main - Narrator,,0,0,0,,Najednou začali zrychlovat. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.14,Main - Dialogues,,0,0,0,,P-počkejte! Dialogue: 0,0:02:32.95,0:02:35.29,Main - Dialogues,,0,0,0,,Ano. Naskoč si. Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.01,Main - Dialogues,,0,0,0,,Z-zastav! Dialogue: 0,0:02:45.17,0:02:49.55,Main - Narrator,,0,0,0,,Auto začalo kličkovat, přesto nezpomalili. Dialogue: 0,0:02:49.55,0:02:51.45,Main - Dialogues,,0,0,0,,Co to děláš, ženská?! Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:55.39,Main - Dialogues,,0,0,0,,Neotevírají se. Dialogue: 0,0:02:55.39,0:02:56.46,Main - Dialogues,,0,0,0,,Co to je? Dialogue: 0,0:02:56.46,0:02:58.72,Main - Dialogues,,0,0,0,,Krev?! Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:02.37,Main - Dialogues,,0,0,0,,Co seš zač? Dialogue: 0,0:03:02.37,0:03:05.81,Main - Dialogues,,0,0,0,,Chceš peníze? Nějak je seženu! Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:09.35,Main - Dialogues,,0,0,0,,Pusť mě ven! Prosím! Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:15.42,Main - Narrator,,0,0,0,,Hlava se jí nahla v nepřirozeném úhlu Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:17.54,Main - Narrator,,0,0,0,,a celá se přestala hýbat. Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:18.68,Main - Dialogues,,0,0,0,,Fajn. Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:28.83,Main - Narrator,,0,0,0,,Z pod palubní desky se vysunuly \Nsoučástky, které provrtaly její levou stranu. Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:30.32,Main - Dialogues,,0,0,0,,Nelam si s tím hlavu. Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:33.53,Main - Dialogues,,0,0,0,,Máš kde zůstat? Dialogue: 0,0:03:33.53,0:03:35.94,Main - Dialogues,,0,0,0,,Co jsi zač? Co se tu sakra děje? Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:36.96,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Ano. Naskoč si. Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:47.14,Main - Narrator,,0,0,0,,Různé součástky se začaly plazit \Npo jeho nohách a provrtávat mu kůži. Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:41.67,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Kurva! Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:43.85,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Au! To kurva bolí! Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:47.64,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Bolí to jak svině! Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:51.05,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Au! Kurva! Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:53.52,Main - Dialogues,,0,0,0,,{\an8}Přestaň! Nech toho! Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:56.32,Main - Narrator,,0,0,0,,Bylo to auto, které požíralo \Nlidi a používalo je jako palivo. Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:01.14,Main - Narrator,,0,0,0,,A ona žena byla pouze návnada. Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:05.85,Credit,,0,0,0,,Překlad: Kanda-hime\N Korektura: Yoshino\N Sazba: Kanda-hime Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:03.14,Credit,,0,0,0,,