[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Code Blue 3 ep01 (848x480 x264 AAC).mp4 Video File: Code Blue 3 ep01 (848x480 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.500000 Scroll Position: 918 Active Line: 926 Video Position: 120792 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H007F7F7F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,30,30,15,1 Style: Off_screen,Calibri,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,30,30,15,1 Style: On_screen,Calibri,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,30,30,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:22.28,Default,,0,0,0,,Tady lékařský vrtulník Šóhoku. Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:26.45,Default,,0,0,0,,Vzlet v 10 hodin 26 minut. Do Šóhoku dorazíme za 8 minut. Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:27.96,Default,,0,0,0,,Tady CS Šóhoku. Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:31.28,Default,,0,0,0,,Přílet za 8 minut. Rozuměla jsem. Dialogue: 0,0:00:56.64,0:00:58.08,Off_screen,,0,0,0,,Tanabatový proužek. Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:59.13,On_screen,,0,0,0,,Tanabata je svátek, který se slaví 7. července Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:02.88,Off_screen,,0,0,0,,Když jste dítětem, napíšete upřímně své přání. Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:07.63,Off_screen,,0,0,0,,Ale... Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:10.92,Off_screen,,0,0,0,,Když vyrostete, přestanete psát. Dialogue: 0,0:01:13.16,0:01:13.77,Off_screen,,0,0,0,,Pročpak? Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:18.60,Default,,0,0,0,,Doktorko Micui, puls je o něco rychlejší. Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:20.60,Default,,0,0,0,,Pusťte kapačku naplno. Dialogue: 0,0:01:20.88,0:01:21.54,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:23.87,Off_screen,,0,0,0,,Bez ohledu na to, jak moc to chcete... Dialogue: 0,0:01:25.23,0:01:27.97,Off_screen,,0,0,0,,Možná je to proto, že existují věci, kterých nelze dosáhnout? Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.78,Default,,0,0,0,,Doktorka Micui skončí tento týden? Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:32.78,Default,,0,0,0,,Už jsem to taky zaslechla. Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:38.54,Default,,0,0,0,,Haitani, připravíš REBOA? Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:38.96,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:39.98,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:40.87,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:50.40,Default,,0,0,0,,Ty, co si hraješ s mobilem, napiš příště tuto poznámku. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:52.75,Default,,0,0,0,,Toto, že jo? Rozumím. Dialogue: 0,0:01:58.10,0:01:59.66,Default,,0,0,0,,Level 1 je připravený. Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:01.54,Default,,0,0,0,,Je to v pořádku, když dojde na otevření hrudníku? Dialogue: 0,0:02:01.87,0:02:02.84,Default,,0,0,0,,Doktore Fužikawo. Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:03.81,Default,,0,0,0,,Děkuji. Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:06.76,Default,,0,0,0,,Promiňte! Dialogue: 0,0:02:09.28,0:02:13.12,Default,,0,0,0,,Už se vrátil? Přece jen vrtulník je rychlý! Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.60,Default,,0,0,0,,Je rychlý. Takže pojď rychle sem, připravíme se. Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:16.06,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:21.01,Default,,0,0,0,,Ty nejlépe víš, jaká je teď špatná situace. Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:21.99,Default,,0,0,0,,Vím to. Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:27.20,On_screen,,0,0,0,,2 hodiny předtím Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:27.16,Default,,0,0,0,,Je mi líto. Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:31.42,Default,,0,0,0,,Pokud teď doktorka Micui skončí... Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:33.35,Default,,0,0,0,,Budeš mít jako personální vedoucí potíže. Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.93,Default,,0,0,0,,Nemůžete mi také říct důvod? Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:39.87,Default,,0,0,0,,Je to soukromá věc. Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:42.10,Default,,0,0,0,,Promiň. Dialogue: 0,0:02:45.77,0:02:46.74,Default,,0,0,0,,Doktorka Hijama... Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:49.44,Default,,0,0,0,,Víte to? Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:56.10,Default,,0,0,0,,Když jsem slyšel, že se Hijama vrací, pomyslel jsem, že to bude trochu snazší. Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:58.85,Default,,0,0,0,,Nebo nám tím doktor Tačibana chce říct, že máme umřít? Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:00.57,Default,,0,0,0,,Má nějaký důvod. Dialogue: 0,0:03:01.12,0:03:05.36,Default,,0,0,0,,Ty nic Tačibanovi neřekneš, že jo? Co se dá dělat. Já mu to řeknu přímo! Dialogue: 0,0:03:05.65,0:03:06.54,Default,,0,0,0,,Dobré ráno. Dialogue: 0,0:03:06.65,0:03:08.10,Default,,0,0,0,,Dobré ráno přeji. Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:09.60,Default,,0,0,0,,Fužikawo, vrtulník se vrátil? Dialogue: 0,0:03:10.01,0:03:10.45,Default,,0,0,0,,Teď. Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:13.64,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:14.40,Default,,0,0,0,,To nic! Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.43,Default,,0,0,0,,Zdá se, že doktor Fužikawa chce něco probrat. Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:17.28,Default,,0,0,0,,Blbost, blbost... Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:18.07,Default,,0,0,0,,Co je to? Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:21.78,Default,,0,0,0,,No né! Zase přichází... Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:23.88,Default,,0,0,0,,Tady záchranná služba Šóhoku. Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:26.60,Default,,0,0,0,,Pacient, který utrpěl popáleniny při požáru v bytovce. Přijmete ho? Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:28.72,Default,,0,0,0,,Dorazí pacient z vyšších míst. Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:31.18,Default,,0,0,0,,Navíc nebude to drsné v sanitce? Dialogue: 0,0:03:31.19,0:03:32.05,Default,,0,0,0,,Popálená oblast? Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:36.40,Default,,0,0,0,,Třetí stupeň popálení, 25% plochy. Nasycení je 70%, proto podáváme 10 litrů kyslíku. Dialogue: 0,0:03:36.78,0:03:37.42,Default,,0,0,0,,Co uděláme? Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:40.33,Default,,0,0,0,,Přijmeme ho. Přivezte ho, prosím. Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:48.20,Default,,0,0,0,,Bypass je dokončen. Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:52.07,Default,,0,0,0,,Permanentní svorku. Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:52.75,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:01.10,Default,,0,0,0,,Zajímavé. Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:06.90,Default,,0,0,0,,Čím je to obtížnější, tím je to zajímavější, že? To se ti podobá. Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:07.79,Default,,0,0,0,,Disektor. Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:08.02,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:11.41,Default,,0,0,0,,Zdá se, že od rána lítají, co? Dialogue: 0,0:04:12.10,0:04:14.44,Default,,0,0,0,,Není na záchrance nedostatek lidí? Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:15.92,Default,,0,0,0,,Vypadá to tak, že? Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:18.43,Default,,0,0,0,,V dnešní době nemáš zájem? Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:20.86,Default,,0,0,0,,Očistěte to, budu šít. Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:21.77,Default,,0,0,0,,Solný roztok. Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:22.02,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:04:22.42,0:04:25.10,Default,,0,0,0,,Až to skončí, můžeme si trochu promluvit? Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:26.55,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:32.81,Default,,0,0,0,,Neměla Hijama dnes nastoupit? Dialogue: 0,0:04:32.98,0:04:35.75,Default,,0,0,0,,Volala jsem jí, ale nezvedla to. Zajímalo by mě, co se stalo. Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:40.99,Default,,0,0,0,,Ach jo, co se u ní stalo? Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:45.87,Default,,0,0,0,,Muž 70 let. Spadl z druhého patra svého domu. Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:50.36,Default,,0,0,0,,Hmatný krevní tlak 70, tepová frekvence 120, úroveň vědomí je M1V1M3. Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:53.68,Default,,0,0,0,,Intubován na místě. Poranění hlavy a nestabilizovaná zlomenina pánve. Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:55.10,Default,,0,0,0,,Přijela sanitka. Dialogue: 0,0:04:55.95,0:04:57.55,Default,,0,0,0,,Tady to zvládnu, jděte s Fužikawou. Dialogue: 0,0:04:57.59,0:04:57.92,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:17.10,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,Měl srdeční zástavu, ale teď se vrátil. Připravte intubaci a krevní plyn. Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:22.46,Default,,0,0,0,,Hořelo u tebe? Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:25.01,Default,,0,0,0,,Ve vyšším patře. Probudila mě voda z hasičské stříkačky. Vyměníme se. Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:25.23,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:05:28.41,0:05:29.67,Default,,0,0,0,,Pacient s popáleninami, že? Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:30.07,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:31.38,Default,,0,0,0,,Sem prosím. Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:34.51,Default,,0,0,0,,1,2,3! Dialogue: 0,0:05:36.09,0:05:37.03,Default,,0,0,0,,Odstraníme to. Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:37.94,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:40.56,Default,,0,0,0,,Půjdu sem. Doktorka Hijama dorazila. Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:44.17,Default,,0,0,0,,Pumpujte. Dialogue: 0,0:05:44.27,0:05:44.69,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:05:47.03,0:05:50.48,Default,,0,0,0,,Pane Učido, chvíli to vydržte, prosím. Vložím tam trubku. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:00.30,Default,,0,0,0,,Aizawo, kolik je to let, co jsi přišel na neurochirurgii? Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:01.54,Default,,0,0,0,,Je to 7 let. Dialogue: 0,0:06:03.85,0:06:07.16,Default,,0,0,0,,Vlastně chtěl bych něco prodiskutovat ohledně University Toronto. Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:10.38,Default,,0,0,0,,Zcela určitě by od nás chtěli přijmout jednoho rezidenta. Dialogue: 0,0:06:12.07,0:06:12.93,Default,,0,0,0,,Dobrá zpráva, že? Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:15.60,Default,,0,0,0,,Zdá se, že tě to zajímá. Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:19.98,Default,,0,0,0,,Počet případů na univerzitě v Torontu a vysoká úroveň lékařské péče patří k nejlepším na světě. Dialogue: 0,0:06:20.10,0:06:22.73,Default,,0,0,0,,Mezi neurochirurgy není nikdo, kdo by o to neměl zájem. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:27.86,Default,,0,0,0,,Pokud jde o nás, chci poslat někoho, kdo je v tom dobrý. Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:29.09,Default,,0,0,0,,Pokud se tak stane... Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:33.84,Default,,0,0,0,,Ty nebo on? Promluvíme si o tom. Dialogue: 0,0:06:34.77,0:06:37.34,Default,,0,0,0,,Dobrá nabídka, je velmi konkurenční. Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:39.32,Default,,0,0,0,,Souhlasím. Dialogue: 0,0:06:41.95,0:06:42.44,Default,,0,0,0,,Dobré ráno. Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:44.92,Default,,0,0,0,,Dobré ráno. Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:46.90,Default,,0,0,0,,Dobré ráno. Dialogue: 0,0:06:48.89,0:06:52.69,Default,,0,0,0,,Šinkai, Aizawo, který z vás chce jít na Universitu Toronto? Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:55.81,Default,,0,0,0,,Je pouze jedno místo rezidenta. Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:57.84,Default,,0,0,0,,Nemůžu se vzdát toho místa. Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:06.79,Default,,0,0,0,,Upínací kleště. Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:07.11,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.73,Default,,0,0,0,,To udělá sestra, takže doktorko připojte další krevní transfuzi, prosím. Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:15.31,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:07:21.36,0:07:21.76,Default,,0,0,0,,K ničemu. Dialogue: 0,0:07:22.71,0:07:23.58,Default,,0,0,0,,Krevní tlak klesá. Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:24.49,Default,,0,0,0,,Proč...? Dialogue: 0,0:07:26.69,0:07:27.51,Default,,0,0,0,,Hej stážisto! Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:30.10,Default,,0,0,0,,Objednej přenosný rentgen hrudníku. Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:30.41,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:31.20,Default,,0,0,0,,Jo ty. Dialogue: 0,0:07:32.94,0:07:33.29,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:34.33,Default,,0,0,0,,Je uvnitř! Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:38.24,Default,,0,0,0,,Je nějak horší než jsem si představovala. Nynější záchranka. Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:39.81,Default,,0,0,0,,Že jsi přišla nám pomohlo. Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:41.32,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:44.24,Default,,0,0,0,,Doktorko, objednal jsem to. Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:45.29,Default,,0,0,0,,Půjčte mi pero. Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.99,Default,,0,0,0,,Ano, záchranná služba Šóhoku. Dialogue: 0,0:07:51.10,0:07:53.46,Default,,0,0,0,,Hasičský sbor města Mobara-jih žádá lékařský vrtulník. Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:54.58,Default,,0,0,0,,Wow, vážně? Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:56.69,Default,,0,0,0,,Žena si stěžovala na bolest na hrudi, zhoršuje se. Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:59.70,Default,,0,0,0,,Lékařský vrtulník všeobecné nemocnice Heisaura je pryč? Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:01.84,Default,,0,0,0,,Říkali, že je na jiné misi. Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:08.08,Default,,0,0,0,,Micui, já to tady převezmu. Jděte. Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:08.74,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:08:08.81,0:08:10.29,Default,,0,0,0,,Dobře. Posíláme. Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:11.23,Default,,0,0,0,,Jdeme! Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:11.89,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:13.61,Default,,0,0,0,,Pane Jukimuro, tady prosím. Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:16.10,Default,,0,0,0,,Lékařský vrtulník, start motoru. Lékařský vrtulník, start motoru. Dialogue: 0,0:08:18.02,0:08:20.06,Default,,0,0,0,,Slečno Jokomine můžeš mi ukázat zorničky? Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:20.36,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:26.51,Default,,0,0,0,,Puls se obnovil, ale má různé zorničky. Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:29.47,Default,,0,0,0,,Půjdu udělat CT, mezitím požádej o konzultaci neurochirurgii. Dialogue: 0,0:08:29.57,0:08:29.97,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:08:33.06,0:08:35.03,Default,,0,0,0,,Hm? Neuro? Dialogue: 0,0:08:40.93,0:08:44.37,Default,,0,0,0,,Jsou to 4 vzlety za dopoledne. Dnes jich je dost. Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:47.04,Default,,0,0,0,,Ten tlak sem také přijde. Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:50.66,Default,,0,0,0,,Záchranka nepřetržitě přijímá případy, nemusí to být schopni obstojně zvládnout, že? Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:55.00,Default,,0,0,0,,Můžeme mluvit o univerzitě v Torontu? Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:57.76,Default,,0,0,0,,Je to na nový rok takže se rozhodněte do podzimu. Dialogue: 0,0:08:58.88,0:08:59.90,Default,,0,0,0,,Hele! Přichází... Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:00.99,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:04.80,Default,,0,0,0,,Ano, tady Aizawa. Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:12.40,Default,,0,0,0,,Tak jedeme na JIPku. Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:12.72,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:14.66,Default,,0,0,0,,Ukaž mi křivky na monitoru. Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:14.97,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:21.68,Default,,0,0,0,,Jdu na to. Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:23.81,Default,,0,0,0,,Hej Aizawo, prosím. Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:26.64,Default,,0,0,0,,Dnes je zase docela rušno, že? Dialogue: 0,0:09:27.42,0:09:28.39,Default,,0,0,0,,Nosítka přijíždí. Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:32.54,Default,,0,0,0,,Když dorazila záchranáři, už měl srdeční zástavu. Na KPR nereaguje. Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:32.54,On_screen,,0,0,0,,KPR - Kardiopulmonální resuscitace Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:40.59,Default,,0,0,0,,Tak jdeme na to. 1,2,3. Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:43.10,Default,,0,0,0,,Nosítka se vrací. Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:48.20,Default,,0,0,0,,Vyměníme se. Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:49.10,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:53.33,Default,,0,0,0,,Zmizela hranice mezi šedou a bílou hmotou. Silné vyloučení mozkového kmene. Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:55.40,Default,,0,0,0,,Je to zbytečné. Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.23,Default,,0,0,0,,Oživování trvalo příliš dlouho. Dialogue: 0,0:10:01.69,0:10:03.77,Default,,0,0,0,,11 hodin 14 minut. Smrt potvrzena. Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:07.26,Default,,0,0,0,,Ještě je mladý, co třeba PCPS? Dialogue: 0,0:10:07.28,0:10:09.29,Default,,0,0,0,,Nereaguje ani po další dávce adrenalinu. Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:09.28,On_screen,,0,0,0,,PCPS = Perkutánní kardiopulmonální podpora. Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.05,Default,,0,0,0,,Jak jsou na tom zornice? Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:18.52,Default,,0,0,0,,Rozšířené. Širaiši bohužel, vzdáme to. Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:23.76,Default,,0,0,0,,Tam je to taky zbytečné? Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:37.44,Default,,0,0,0,,Oba...? Dialogue: 0,0:10:56.78,0:10:58.39,Default,,0,0,0,,Tady mám napsat nález ze CT? Dialogue: 0,0:10:59.08,0:10:59.43,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:05.68,Default,,0,0,0,,Nevrátíš se? Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:08.10,Default,,0,0,0,,Aizawo? Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:14.59,Default,,0,0,0,,Ne, ne, ne... Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:19.26,Default,,0,0,0,,Upřímně, je to obtížné. Teď na záchrance. Dialogue: 0,0:11:21.10,0:11:27.10,Default,,0,0,0,,Širaiši se stala personální vedoucí, dělá to dobře, ale s nedostatkem lidské síly se nedá nic udělat. Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:30.81,Default,,0,0,0,,Dokonce i Fužikawa se v poslední době stěží vrací domů, že jo? Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:33.52,Default,,0,0,0,,Je to taky výcvik stážistů. Že? Dialogue: 0,0:11:34.80,0:11:35.51,Default,,0,0,0,,Nyní... Dialogue: 0,0:11:37.12,0:11:40.40,Default,,0,0,0,,Hijama se jaksi vrátila na záchranku. Dialogue: 0,0:11:40.78,0:11:42.90,Default,,0,0,0,,Přestala studovat porodní medicínu. Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:44.98,Default,,0,0,0,,Ne, jsem opravdu vděčný. Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:49.24,Default,,0,0,0,,Přesto nemáme dost bojových sil. Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.07,Default,,0,0,0,,Nejsem lékař, který přísně jedná s pacienty. Dialogue: 0,0:11:53.68,0:11:55.66,Default,,0,0,0,,Sem se to nehodí. Že? Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:06.34,Default,,0,0,0,,Aizawo. Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:12.93,Default,,0,0,0,,Nevrátíš se? Dialogue: 0,0:12:25.10,0:12:25.67,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:28.98,Default,,0,0,0,,Nemám v úmyslu se k záchrance vrátit. Dialogue: 0,0:13:18.64,0:13:20.82,Default,,0,0,0,,Aizawa je ale bezcitný! Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:23.65,Default,,0,0,0,,Když vidí můj unavený obličej, vůbec ho to nezajímá. Dialogue: 0,0:13:23.83,0:13:26.99,Default,,0,0,0,,Aizawa se na tvůj obličej stejně nedívá, že jo? Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:30.27,Default,,0,0,0,,Je to muž, který se zajímá pouze o mozek pacienta. Dialogue: 0,0:13:30.34,0:13:33.20,Default,,0,0,0,,Je to prostě takhle. Oh Hijama! Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:37.53,Default,,0,0,0,,Jediná věc na převlečení je tohle. Děsný. Dialogue: 0,0:13:37.76,0:13:38.95,Default,,0,0,0,,Cože? Doma je to tak hrozné? Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:40.93,Default,,0,0,0,,Nasáklé hasící kapalinou. Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:41.97,Default,,0,0,0,,Oblečení je zničené Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:45.57,Default,,0,0,0,,Půjčím ti pak svoje tepláky, až bude po službě. Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:46.40,Default,,0,0,0,,Díky. Dialogue: 0,0:13:46.44,0:13:47.77,Default,,0,0,0,,Ale Hijamo jsi skvělá. Dialogue: 0,0:13:47.84,0:13:50.95,Default,,0,0,0,,Dokonce i v takové době se vracíš. Přece jen soucítíš s ostatními. Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:53.99,Default,,0,0,0,,Kdybys mne požádal ty, tak se nevrátím. Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:57.74,Default,,0,0,0,,Doktorce Micui se podvolím. Dialogue: 0,0:13:57.76,0:14:00.34,Default,,0,0,0,,Že jo? Ale doktorka Micui je taky bezcitná. Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:01.79,Default,,0,0,0,,Najednou odchází z funkce. Dialogue: 0,0:14:01.89,0:14:02.16,Default,,0,0,0,,Ah! Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:02.83,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:14:04.88,0:14:06.10,Default,,0,0,0,,Není to už 3 minuty? Dialogue: 0,0:14:06.41,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,Je to zázrak, pokud si můžeš sníst instantní nudle. Dialogue: 0,0:14:09.10,0:14:10.96,Default,,0,0,0,,Že je to tak! Je to absolutní luxus, že jo? Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:14.58,Default,,0,0,0,,Počkat. Doktorka Micui odchází ze zaměstnání? Dialogue: 0,0:14:16.13,0:14:16.64,Default,,0,0,0,,Co tím myslíš? Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:25.72,Default,,0,0,0,,Spojením skalní kosti to odstraníme. Také mu zůstane sluch. Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:32.35,Default,,0,0,0,,Je to lepší než otevřít hypoglosální nervový kanál k rozšíření pohledu během operace. Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:32.94,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:14:35.68,0:14:37.92,Default,,0,0,0,,Pacient ráno, nemohl být zachráněn? Dialogue: 0,0:14:38.10,0:14:38.46,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:44.77,Default,,0,0,0,,Jsi překvapivě laskavý. Nikdy neodmítneš žádost od bývalých kolegů. Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:47.44,Default,,0,0,0,,Ale je to v pořádku? Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:50.28,Default,,0,0,0,,Co chceš říct? Dialogue: 0,0:14:50.41,0:14:53.54,Default,,0,0,0,,Když budou uznány moje dovednosti, chci jít na universitu Toronto. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:15:00.53,Default,,0,0,0,,Nechci, aby se říkalo, že tam Šinkai šel proto, že Aizawu zneužívali na záchrance. Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:03.84,Default,,0,0,0,,Jsi sebevědomý. Dialogue: 0,0:15:06.22,0:15:09.40,Default,,0,0,0,,Hijama je dost neodbytná. I když říkáme, že my neznáme důvod. Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:11.56,Default,,0,0,0,,Co!? 40 minut od nemocnice !? Dialogue: 0,0:15:11.69,0:15:13.33,Default,,0,0,0,,Dokážete získat jen tak vzdálený hotel? Dialogue: 0,0:15:14.10,0:15:16.05,Default,,0,0,0,,Na co je pojištění proti požáru? Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:18.40,Default,,0,0,0,,Nedotýkej se boha, pokud nechceš být proklet! Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:18.40,On_screen,,0,0,0,,Japonské rčení Dialogue: 0,0:15:18.03,0:15:20.77,Default,,0,0,0,,Nemá to smysl, pokud není v blízkosti nemocnice. Dialogue: 0,0:15:21.47,0:15:25.52,Default,,0,0,0,,Co? Aha. Budete hledat do konce dne a ozvete se. Do konce dne je v kolik? Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:30.66,Default,,0,0,0,,Ano dobře. Za hodinu. Rozhodně mi nezapomeňte zavolat! Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:38.11,Default,,0,0,0,,Hej Širaiši, jak daleko je tvůj byt od nemocnice? Dialogue: 0,0:15:39.69,0:15:41.47,Default,,0,0,0,,Je to daleko, asi hodinu. Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:43.26,Default,,0,0,0,,Co? Neříkala jsi 5 minut autem? Dialogue: 0,0:15:43.42,0:15:45.80,Default,,0,0,0,,To je blízko. Chvíli zůstanu u tebe. Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:50.90,Default,,0,0,0,,Říkáš chvíli? Kolik dní asi? Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:51.75,Default,,0,0,0,,Asi měsíc. Dialogue: 0,0:15:52.85,0:15:53.53,Default,,0,0,0,,Promiň. Nemožné! Dialogue: 0,0:15:56.38,0:15:59.43,Default,,0,0,0,,Proč ne? Můj byt je zničený. Dialogue: 0,0:15:59.59,0:16:01.65,Default,,0,0,0,,Nemám dnes kde spát, nemám nic na převlečení. Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:05.42,Default,,0,0,0,,Kromě toho, nedostatek lidské síly na pracovišti, případy k řešení, upřímně řečeno, je to nudné. Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:07.20,Default,,0,0,0,,Nechci to dělat! Dialogue: 0,0:16:07.84,0:16:08.69,Default,,0,0,0,,Chápu, ale... Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:10.08,Default,,0,0,0,,Alespoň Aizawa se nevrátí? Dialogue: 0,0:16:10.20,0:16:13.27,Default,,0,0,0,,To je pravda. Také si myslím, že je to nejlepší. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:14.24,Default,,0,0,0,,Dnes přišel. Dialogue: 0,0:16:14.96,0:16:16.68,Default,,0,0,0,,Ale řekl, že k záchrance se nevrátí. Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:18.80,Default,,0,0,0,,Měla jsi ho k tomu dotlačit! Dialogue: 0,0:16:18.83,0:16:21.56,Default,,0,0,0,,Správně! Promluv si s ním znovu, možná by řekl ano. Dialogue: 0,0:16:21.40,0:16:22.20,Default,,0,0,0,,Zmlkni!! Dialogue: 0,0:16:22.63,0:16:22.89,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:28.33,Default,,0,0,0,,Širaiši, jsi vedoucí personálu, že jo? Jdi mu to říct. Dialogue: 0,0:16:28.94,0:16:29.51,Default,,0,0,0,,Já? Dialogue: 0,0:16:29.66,0:16:33.40,Default,,0,0,0,,Přiveď Aizawu zpět. Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:34.55,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:16:37.97,0:16:39.39,Default,,0,0,0,,Rozhodně nemožné. Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:47.02,Default,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:49.51,Default,,0,0,0,,Nic. Dialogue: 0,0:17:04.35,0:17:04.92,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:17:09.92,0:17:11.40,Default,,0,0,0,,Děkujeme za konzultaci ráno. Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.10,Default,,0,0,0,,Jen za dopoledne 5 případů na pohotovostní lince je náročné. Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:16.10,Default,,0,0,0,,Cože? Měl jsi obavu? Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:19.02,Default,,0,0,0,,Je to v pohodě. Doktorka Hijama se vrátila. Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:21.40,Default,,0,0,0,,Navíc stážisti taky budou brzo pomáhat. Dialogue: 0,0:17:21.69,0:17:25.10,Default,,0,0,0,,Když to doktor Tačibana řekl, mě to taky překvapilo. Dialogue: 0,0:17:25.37,0:17:27.01,Default,,0,0,0,,Takže je to v pohodě. Nedělej si starosti. Dialogue: 0,0:17:31.01,0:17:32.48,Default,,0,0,0,,Zavolejte mi kdykoli na konzultaci. Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:35.10,Default,,0,0,0,,Děkuji. Vždycky pomáháš... Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:52.49,Default,,0,0,0,,Bolí. Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:57.44,Default,,0,0,0,,Tady záchranná služba Šóhoku. Dialogue: 0,0:17:57.48,0:18:00.97,Default,,0,0,0,,Tady požární sbor Kacura - západ, žádáme lékařský vrtulník, jedná se o vysokoenergetické trauma. Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:06.36,Default,,0,0,0,,Nehoda na vodním skútru. Muž 30 let narazil do vlnolamu. Úroveň vědomí 300. Je v šoku. Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:07.46,Default,,0,0,0,,Můžete letět? Dialogue: 0,0:18:07.61,0:18:09.10,Default,,0,0,0,,V pořádku. Vrtulník může letět. Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:10.76,Default,,0,0,0,,Rozumím. Bude odeslán. Dialogue: 0,0:18:15.20,0:18:15.90,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.80,Default,,0,0,0,,Doktorka jsem jen já? Mám strach. Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:22.91,Default,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:24.02,Default,,0,0,0,,Hijamo, můžeš sem přijít? Dialogue: 0,0:18:24.40,0:18:26.34,Default,,0,0,0,,Nemožné. Na první pomoci jsem jen já. Dialogue: 0,0:18:26.67,0:18:27.52,Default,,0,0,0,,Co doktorka Micui? Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:30.00,Default,,0,0,0,,S doktorem Tačibanou operují zranění střev. Dialogue: 0,0:18:30.61,0:18:32.64,Default,,0,0,0,,Když odtud odejdu, nebude tu žádný lékař. Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:34.40,Default,,0,0,0,,Jenže my jsme taky lékaři, že? Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:35.59,Default,,0,0,0,,Co je? Co se stalo? Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:41.44,On_screen,,0,0,0,,CHDF = Kontinuální hemodiafiltrace Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:41.41,Default,,0,0,0,,Popálený pan Učida je v šoku. S Haitanim se snažím o CHDF, ale máme nedostatek rukou. Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:43.63,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:18:44.39,0:18:44.97,Default,,0,0,0,,Stážisti! Dialogue: 0,0:18:46.67,0:18:48.46,Default,,0,0,0,,Muž a žena, oba! Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:48.88,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:50.46,Default,,0,0,0,,Objednejte MTP, po 10-10. Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:50.46,On_screen,,0,0,0,,MTP = Massive Transfusion Protocol Dialogue: 0,0:18:50.57,0:18:52.88,Default,,0,0,0,,Dokážete to udělat pomocí primárního průzkumu JATEC, že? Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:53.10,On_screen,,0,0,0,,JATEC = Japan Advance Trauma Evaluation and Care. Jedná se o směrnici. Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:55.50,Default,,0,0,0,,Dělali jste to v kurzu. Pokud by se něco stalo, volejte. Dialogue: 0,0:18:55.52,0:18:56.54,Default,,0,0,0,,Já jdu na JIPku. Dialogue: 0,0:18:56.61,0:18:56.98,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:18:57.16,0:18:58.10,Default,,0,0,0,,Rozumělas instrukcím? Dialogue: 0,0:18:59.30,0:19:00.16,Default,,0,0,0,,Asi půlce? Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:03.20,Default,,0,0,0,,Připravte krevní transfuzi a čekejte. Dialogue: 0,0:19:09.75,0:19:11.27,Default,,0,0,0,,Krevní tlak klesá. Rychle transfúzi. Dialogue: 0,0:19:11.31,0:19:12.53,Default,,0,0,0,,Takto dojde k zástavě srdce. Dialogue: 0,0:19:12.53,0:19:12.80,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:19:12.84,0:19:14.22,Default,,0,0,0,,Karotická tepna slabý puls na dotek. Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:15.58,Default,,0,0,0,,Slečno Jokomine zaveďte další IV vstup. Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:16.40,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:19.68,Default,,0,0,0,,Má různé zorničky. Dialogue: 0,0:19:20.45,0:19:21.37,Default,,0,0,0,,Kontaktujte neurochirurgii. Dialogue: 0,0:19:21.64,0:19:22.01,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:19:24.78,0:19:25.38,Default,,0,0,0,,To je zlé! Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:26.65,Default,,0,0,0,,Připravte torakotomii. Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:27.53,On_screen,,0,0,0,,Torakotomie - otevření hrudníku Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:27.23,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:34.92,Default,,0,0,0,,Nemohu najít zdroj krvácení. Dialogue: 0,0:19:34.95,0:19:36.16,Default,,0,0,0,,Mám zavolat doktorku Hijamu? Dialogue: 0,0:19:36.20,0:19:36.77,Default,,0,0,0,,V pořádku. Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:38.67,Default,,0,0,0,,Zkusím hledat z pravé strany. Dialogue: 0,0:19:39.10,0:19:39.66,Default,,0,0,0,,Odsávejte. Dialogue: 0,0:19:40.16,0:19:40.53,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:43.40,Default,,0,0,0,,Dnes voláte často. Dialogue: 0,0:19:45.36,0:19:46.40,Default,,0,0,0,,Doktore Aizawo. Dialogue: 0,0:19:55.65,0:19:57.68,Default,,0,0,0,,Různé zorničky, pravděpodobně jde o periferní neuropatii. Dialogue: 0,0:19:58.86,0:20:00.47,Default,,0,0,0,,Až zastavíte břišní krvácení, udělejte CT. Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:02.00,Default,,0,0,0,,Znovu se na to podívám. Dialogue: 0,0:20:02.16,0:20:02.72,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:20:03.69,0:20:04.73,Default,,0,0,0,,Krevní tlak klesá. Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:06.58,Default,,0,0,0,,Změňte transfúzi úrovně 1 na FFP. Dialogue: 0,0:20:06.79,0:20:07.37,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:20:05.40,0:20:07.40,On_screen,,0,0,0,,FFP = Čerstvě zmražená plasma Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:16.95,Default,,0,0,0,,Odkud to jde? Dialogue: 0,0:20:18.89,0:20:20.55,Default,,0,0,0,,Vytáhni to střevo pravou rukou. Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:21.25,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:23.52,Default,,0,0,0,,Trochu víc zevnitř. Dialogue: 0,0:20:25.23,0:20:27.11,Default,,0,0,0,,Krvácení... Co mám dělat? Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:27.83,Default,,0,0,0,,Nepouštěj to. Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:28.72,Default,,0,0,0,,FFP vtéká. Dialogue: 0,0:20:29.27,0:20:29.94,Default,,0,0,0,,Nevidím. Dialogue: 0,0:20:30.63,0:20:33.87,Default,,0,0,0,,Slečno Jokomine, odsávej krvácející místo levou rukou. Dialogue: 0,0:20:35.26,0:20:35.89,Default,,0,0,0,,Takhle? Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:36.40,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:20:37.84,0:20:39.27,Default,,0,0,0,,Krevní tlak klesl na 50. Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:40.07,Default,,0,0,0,,Kde...? Dialogue: 0,0:20:56.40,0:20:57.06,Default,,0,0,0,,Vidíš? Dialogue: 0,0:20:57.72,0:20:58.72,Default,,0,0,0,,Počkej takto... Dialogue: 0,0:21:01.87,0:21:02.43,Default,,0,0,0,,Vidím. Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:10.10,Default,,0,0,0,,Okay, našla jsem to. Je to z pravé společné kyčelní žíly. Dialogue: 0,0:21:15.45,0:21:16.24,Default,,0,0,0,,Zablokováno. Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:20.02,Default,,0,0,0,,Krevní tlak se vrátil na 60. Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:21.38,Default,,0,0,0,,Zastaveno... Dialogue: 0,0:21:24.65,0:21:25.68,Default,,0,0,0,,To bylo kritické. Dialogue: 0,0:21:31.34,0:21:32.58,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, že to šlo dobře. Dialogue: 0,0:21:35.03,0:21:36.66,Default,,0,0,0,,Dnes jsi docela tichý. Dialogue: 0,0:21:39.66,0:21:41.77,Default,,0,0,0,,Řekni to. Už jsem na to zvyklá. Dialogue: 0,0:21:46.36,0:21:48.17,Default,,0,0,0,,Před chvílí se ozvali. Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:51.60,Default,,0,0,0,,Není kompatibilní. Dialogue: 0,0:21:54.43,0:21:54.94,Default,,0,0,0,,Aha... Dialogue: 0,0:21:57.41,0:21:59.27,Default,,0,0,0,,No, buďme trpěliví. Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:00.73,Default,,0,0,0,,Jenže na to nemáme čas. Dialogue: 0,0:22:04.24,0:22:04.99,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:10.56,Default,,0,0,0,,Mohli jsem ho převést sem. Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:14.66,Default,,0,0,0,,Od nynějška s ním budu častěji. Dialogue: 0,0:22:15.59,0:22:16.31,Default,,0,0,0,,To jo. Dialogue: 0,0:22:16.65,0:22:20.97,Default,,0,0,0,,Mě taky těší, že můžu vidět jeho probouzející se tvář. Dialogue: 0,0:22:38.03,0:22:39.45,Default,,0,0,0,,Děkuji. Pomohl jsi. Dialogue: 0,0:22:39.70,0:22:41.14,Default,,0,0,0,,Jsou všichni stážisté takoví? Dialogue: 0,0:22:41.97,0:22:45.09,Default,,0,0,0,,V tom případě se dá použít zdravotní sestra s určitými zkušenostmi. Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:47.51,Default,,0,0,0,,Lékaři se svou pýchou jsou otrava. Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.16,Default,,0,0,0,,Ale ještě nejsou vychováni. Dialogue: 0,0:22:51.04,0:22:54.32,Default,,0,0,0,,Na záchrance teď nemáme jinou možnost, než je vychovat. Dialogue: 0,0:22:55.60,0:22:57.41,Default,,0,0,0,,Než je vychováte, pacienti zemřou. Dialogue: 0,0:22:57.72,0:22:58.08,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:22:58.80,0:23:01.39,Default,,0,0,0,,Pardon. Jako cizinec jsem řekl něco nadbytečného. Dialogue: 0,0:23:03.81,0:23:04.88,Default,,0,0,0,,Nevrátíš se? Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:11.23,Default,,0,0,0,,Promiň. Také jsem řekla něco nadbytečného. Dialogue: 0,0:23:12.93,0:23:15.61,Default,,0,0,0,,Vím, že doktor Aizawa je důvěryhodný neurochirurg. Dialogue: 0,0:23:16.10,0:23:17.83,Default,,0,0,0,,Ani doktor Saižó tě nenechá odejít. Dialogue: 0,0:23:19.71,0:23:21.24,Default,,0,0,0,,Teď to byla lež. Zapomeň na to. Dialogue: 0,0:23:29.49,0:23:31.60,Default,,0,0,0,,Mluvili jsme o rezidentuře na Toronto University. Dialogue: 0,0:23:34.29,0:23:34.96,Default,,0,0,0,,Tak je to? Dialogue: 0,0:23:35.46,0:23:36.02,Default,,0,0,0,,Promiň. Dialogue: 0,0:23:47.25,0:23:49.08,Default,,0,0,0,,V kolik dnes půjdeš? Dialogue: 0,0:23:49.40,0:23:51.10,Default,,0,0,0,,Je tu denní směna? Dialogue: 0,0:23:51.28,0:23:52.90,Default,,0,0,0,,Jsem zase na směně až do rána, co? Dialogue: 0,0:23:57.95,0:23:59.68,Default,,0,0,0,,Hm? Něco se stalo? Dialogue: 0,0:24:03.72,0:24:04.59,Default,,0,0,0,,Něco jsem chtěla říct... Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:05.84,Default,,0,0,0,,Hej! Poslouchej chvíli. Dialogue: 0,0:24:05.87,0:24:07.71,Default,,0,0,0,,Neříkej pořád to samé. Dialogue: 0,0:24:07.84,0:24:12.29,Default,,0,0,0,,Pokud zůstaneš jeden - dva dny, to můžu vydržet, ale měsíc je to rozhodně nemožné. Dialogue: 0,0:24:12.34,0:24:14.50,Default,,0,0,0,,Co? Jenže vůbec nechápu ten rozdíl. Dialogue: 0,0:24:14.64,0:24:16.27,Default,,0,0,0,,Doktorko Hijamo, nechápeš to? Dialogue: 0,0:24:16.78,0:24:17.93,Default,,0,0,0,,Tak ani jeden den. Dialogue: 0,0:24:17.96,0:24:18.32,Default,,0,0,0,,No né! Dialogue: 0,0:24:19.58,0:24:21.86,Default,,0,0,0,,V tom případě zeptala ses Aizawy? Dialogue: 0,0:24:22.81,0:24:23.69,Default,,0,0,0,,Odmítl. Dialogue: 0,0:24:25.16,0:24:26.24,Default,,0,0,0,,Jasně... Dialogue: 0,0:24:27.38,0:24:29.04,Default,,0,0,0,,Protože rezidentura na Toronto University. Dialogue: 0,0:24:31.64,0:24:33.13,Default,,0,0,0,,Nezmění se. Dialogue: 0,0:24:33.77,0:24:35.82,Default,,0,0,0,,Aizawa je opravdu jen za sebe. Dialogue: 0,0:24:37.40,0:24:38.60,Default,,0,0,0,,Dělejme tady, co máme. Dialogue: 0,0:24:39.30,0:24:41.19,Default,,0,0,0,,Já stážisty udělám bojeschopné. Dialogue: 0,0:24:42.34,0:24:43.84,Default,,0,0,0,,Širaiši se taky nezměnila. Dialogue: 0,0:24:44.34,0:24:44.64,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:24:45.04,0:24:46.60,Default,,0,0,0,,Neměla bys sis to nechávat na starost sama. Dialogue: 0,0:24:47.27,0:24:48.30,Default,,0,0,0,,Jdu se podívat na JIPku. Dialogue: 0,0:25:05.10,0:25:05.95,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:25:06.08,0:25:06.77,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:25:17.65,0:25:18.44,Default,,0,0,0,,Hijamo... Dialogue: 0,0:25:18.56,0:25:21.12,Default,,0,0,0,,Říkala jste, že nemáte dostatek lidí, že? Dialogue: 0,0:25:23.25,0:25:24.84,Default,,0,0,0,,Když tu nebudete doktorko Micui... Dialogue: 0,0:25:26.99,0:25:30.64,Default,,0,0,0,,I když jsem přišla, současná situace na záchrance se nezmění, že? Dialogue: 0,0:25:34.37,0:25:34.82,Default,,0,0,0,,Promiň. Dialogue: 0,0:25:40.10,0:25:41.12,Default,,0,0,0,,Jen tohle? Dialogue: 0,0:25:45.43,0:25:46.64,Default,,0,0,0,,Řekněte mi důvod, prosím. Dialogue: 0,0:25:50.63,0:25:51.49,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:25:58.64,0:25:59.97,Default,,0,0,0,,Tady záchranná služba Šóhoku. Dialogue: 0,0:26:00.03,0:26:02.19,Default,,0,0,0,,Volám ze Společného velícího střediska, žádáme o lékařský vrtulník. Dialogue: 0,0:26:02.32,0:26:05.40,Default,,0,0,0,,Na festivalu Kazusa Tanabata se převrátil "daši". Zabořil se do "minky". Dialogue: 0,0:26:02.32,0:26:05.40,On_screen,,0,0,0,,Daši = alegorický vůz, Minka = Typ japonského domu Dialogue: 0,0:26:05.42,0:26:06.48,Default,,0,0,0,,Je mnoho raněných. Dialogue: 0,0:26:06.75,0:26:07.89,Default,,0,0,0,,Mnoho je asi kolik? Dialogue: 0,0:26:08.04,0:26:12.50,Default,,0,0,0,,Od místního hasičského sboru jsme obdrželi hlášení 7 až 8. Přesná informace zatím není k dispozici. Dialogue: 0,0:26:12.59,0:26:13.79,Default,,0,0,0,,Je tady zmatek. Dialogue: 0,0:26:15.10,0:26:16.36,Default,,0,0,0,,Rozuměla jsem. Posíláme. Dialogue: 0,0:26:17.75,0:26:19.19,Default,,0,0,0,,Lékařský vrtulník, start motoru. Dialogue: 0,0:26:19.47,0:26:20.59,Default,,0,0,0,,Doktorka Hijama taky prosím. Dialogue: 0,0:26:20.68,0:26:21.16,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:26:44.84,0:26:45.71,Default,,0,0,0,,Nostalgický... Dialogue: 0,0:26:58.93,0:27:00.48,Default,,0,0,0,,Tady lékařský vrtulník Šóhoku. Dialogue: 0,0:27:00.90,0:27:06.48,Default,,0,0,0,,Vzlet v 17 hodin 26 minut. Bravo Charlie 26. Míříme směrem na Kazusu. Dialogue: 0,0:27:06.88,0:27:08.56,Default,,0,0,0,,Požádali jsme o nejbližší místo. Dialogue: 0,0:27:08.61,0:27:10.53,Off_screen,,0,0,0,,Místo přistání bude oznámeno později. Dialogue: 0,0:27:10.53,0:27:11.17,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:27:11.52,0:27:13.79,Default,,0,0,0,,Pokud máte podrobné informace, tak prosím. Dialogue: 0,0:27:14.16,0:27:17.46,Default,,0,0,0,,7 zraněných lidí. Ne, 8 lidí. 8? Dialogue: 0,0:27:18.10,0:27:19.72,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, je tu mnoho návštěvníků. Dialogue: 0,0:27:19.84,0:27:21.37,Default,,0,0,0,,Je to docela matoucí. Dialogue: 0,0:27:22.43,0:27:23.76,Default,,0,0,0,,Až dorazíme, nejdřív je protřídíme, ne? Dialogue: 0,0:27:23.91,0:27:25.42,Default,,0,0,0,,Připravím třídící štítky. Dialogue: 0,0:27:27.31,0:27:28.48,Default,,0,0,0,,Lékařský vrtulník dorazil. Dialogue: 0,0:27:45.10,0:27:47.00,Default,,0,0,0,,Doktorky tudy prosím. Dialogue: 0,0:28:03.30,0:28:04.52,Default,,0,0,0,,Přivedl jsem doktorky. Dialogue: 0,0:28:04.67,0:28:05.34,Default,,0,0,0,,Díky moc. Dialogue: 0,0:28:05.98,0:28:07.40,Default,,0,0,0,,Kolik je asi pacientů? Dialogue: 0,0:28:07.54,0:28:10.86,Default,,0,0,0,,Zatím ještě nevíme. Asi 15 lidí včetně těch, kteří mohou chodit. Dialogue: 0,0:28:11.10,0:28:11.98,Default,,0,0,0,,Vážně zraněných? Dialogue: 0,0:28:12.24,0:28:14.20,Default,,0,0,0,,Potvrzení jsou tito tři lidé. Dialogue: 0,0:28:14.23,0:28:17.25,Default,,0,0,0,,Narazili mi do nohy! Bolí to ...! Dialogue: 0,0:28:34.45,0:28:36.10,Default,,0,0,0,,Já vyšetřím ty dvě ženy. Spoléhám na tebe. Dialogue: 0,0:28:36.10,0:28:36.56,Default,,0,0,0,,Saežimo... Dialogue: 0,0:28:36.66,0:28:37.00,Default,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:28:37.62,0:28:39.68,Default,,0,0,0,,Doktorko, sem taky, prosím! Dialogue: 0,0:28:39.81,0:28:40.93,Default,,0,0,0,,Není při vědomí. Dialogue: 0,0:28:41.08,0:28:41.45,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:28:42.80,0:28:45.78,Default,,0,0,0,,Asi 15 lidí bylo zraněno a pravděpodobně se objeví několik červených. Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:50.10,Default,,0,0,0,,Doktore Tačibano zůstaňte v rezervě a na místo pošlete doktora Fužikawu a 3 stážisty, prosím. Dialogue: 0,0:28:50.16,0:28:50.72,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:28:51.10,0:28:54.71,Default,,0,0,0,,Jsem Širaiši ze záchranné služby Šóhoku. Jste v pořádku? Dialogue: 0,0:28:55.43,0:28:56.61,Default,,0,0,0,,Rozumíte mi? Dialogue: 0,0:29:01.55,0:29:04.10,Default,,0,0,0,,Spadl? Zaintubujeme. Dialogue: 0,0:29:04.29,0:29:04.63,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:29:05.24,0:29:08.65,Default,,0,0,0,,Zlomenina levé paže nahoře. Úroveň vědomí 3 číslice. Dýchání je taky slabé. Dialogue: 0,0:29:09.10,0:29:09.78,Default,,0,0,0,,Kyslík a echo. Dialogue: 0,0:29:09.79,0:29:10.20,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:29:12.46,0:29:13.36,Default,,0,0,0,,Kapitáne hasičů! Dialogue: 0,0:29:13.75,0:29:14.10,Default,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:29:14.58,0:29:16.66,Default,,0,0,0,,Tato žena s naraženou nohou má žlutou značku. Dialogue: 0,0:29:16.96,0:29:17.99,Default,,0,0,0,,Ať se na ni podívá doktor za námi. Dialogue: 0,0:29:18.08,0:29:18.50,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:29:18.50,0:29:21.60,Default,,0,0,0,,Ti, kteří mohou chodit, mají zelenou značku, shromážděte je na bezpečném místě, prosím. Dialogue: 0,0:29:21.60,0:29:23.08,Default,,0,0,0,,Shromáždíme je vepředu na parkovišti supermarketu. Dialogue: 0,0:29:22.71,0:29:24.05,Default,,0,0,0,,Rozevřu Vám jukatu, ano? Dialogue: 0,0:29:25.44,0:29:26.92,Default,,0,0,0,,Doktoři tudy. Prosím. Dialogue: 0,0:29:32.30,0:29:35.40,Default,,0,0,0,,Procházíme! Promiňte! Dialogue: 0,0:29:38.30,0:29:39.39,Default,,0,0,0,,Přivedl jsem doktory. Dialogue: 0,0:29:39.65,0:29:40.30,Default,,0,0,0,,Díky moc. Dialogue: 0,0:29:41.20,0:29:41.87,Default,,0,0,0,,Jaká je situace? Dialogue: 0,0:29:42.28,0:29:43.60,Default,,0,0,0,,V současné době 3 vážně zranění. Dialogue: 0,0:29:43.95,0:29:46.05,Default,,0,0,0,,Lidé s menším zraněním jsou odvedeni na parkoviště supermarketu. Dialogue: 0,0:29:46.39,0:29:47.06,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:29:48.21,0:29:49.26,Default,,0,0,0,,Doktoři dorazili. Dialogue: 0,0:29:51.30,0:29:52.50,Default,,0,0,0,,Děsný.... Dialogue: 0,0:29:53.01,0:29:53.51,Default,,0,0,0,,Jdeme. Dialogue: 0,0:30:02.67,0:30:04.63,Default,,0,0,0,,Dýchání je mělké... Prosím. Dialogue: 0,0:30:04.72,0:30:05.01,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:30:05.10,0:30:08.80,Default,,0,0,0,,Doktorko, pod daši je žena. Sem prosím. Dialogue: 0,0:30:09.10,0:30:09.76,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:30:10.10,0:30:10.65,Default,,0,0,0,,Širaiši! Dialogue: 0,0:30:11.04,0:30:12.10,Default,,0,0,0,,Tento muž, prosím. Dialogue: 0,0:30:12.31,0:30:14.85,Default,,0,0,0,,Úroveň vědomí jsou 3 číslice. Dech na obou stranách normální. Dialogue: 0,0:30:15.17,0:30:16.87,Default,,0,0,0,,Ještě jsem nevyšetřila břicho a pánev. Dialogue: 0,0:30:17.10,0:30:18.19,Default,,0,0,0,,Já jdu za osobou pod "daši". Dialogue: 0,0:30:18.29,0:30:19.14,Default,,0,0,0,,Dobře. Jdi. Dialogue: 0,0:30:19.73,0:30:20.60,Default,,0,0,0,,Udělejme echo, prosím. Dialogue: 0,0:30:20.70,0:30:21.07,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:30:21.18,0:30:22.42,Default,,0,0,0,,Rozstřihnu to, ano? Dialogue: 0,0:30:23.53,0:30:25.85,Default,,0,0,0,,Ty tam následuj doktorku Hijamu. Dialogue: 0,0:30:26.60,0:30:27.28,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:30:35.63,0:30:36.25,Default,,0,0,0,,Ty! Dialogue: 0,0:30:38.28,0:30:39.38,Default,,0,0,0,,Hej, slyšíš mě? Dialogue: 0,0:30:40.26,0:30:40.64,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:30:43.03,0:30:43.87,Default,,0,0,0,,Dívej se sem! Dialogue: 0,0:30:46.37,0:30:48.08,Default,,0,0,0,,Zhluboka se nadechni a uklidni se. Dialogue: 0,0:30:54.91,0:30:59.44,Default,,0,0,0,,Jdi jeden blok odtud na parkoviště supermarketu, vyšetři pacienty s lehkými zraněními. Dialogue: 0,0:31:00.19,0:31:02.64,Default,,0,0,0,,Pokud se stav pacienta zhorší, okamžitě kontaktuj nadřízeného lékaře. Dialogue: 0,0:31:09.93,0:31:12.29,Default,,0,0,0,,Má zlomeninu pánve. Zafixujte pánevním pásem a počkejte na transport. Dialogue: 0,0:31:12.43,0:31:12.83,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:31:12.92,0:31:14.01,Default,,0,0,0,,Jedna dvě tři. Dialogue: 0,0:31:15.20,0:31:17.60,Default,,0,0,0,,Záchranná služba, jsem Širaiši. Dialogue: 0,0:31:18.10,0:31:20.65,Default,,0,0,0,,Rozumíte? Můžete mi říct jméno? Dialogue: 0,0:31:23.65,0:31:24.41,Default,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:31:26.08,0:31:26.65,Default,,0,0,0,,Dítě... Dialogue: 0,0:31:33.10,0:31:36.15,Default,,0,0,0,,Jeden blok vepředu, lidé s menším zraněním na parkovišti v supermarketu... Dialogue: 0,0:31:36.16,0:31:36.85,Default,,0,0,0,,Doktorko! Dialogue: 0,0:31:37.87,0:31:38.54,Default,,0,0,0,,Je tu zraněný! Dialogue: 0,0:31:38.96,0:31:39.31,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:40.96,Default,,0,0,0,,Je v domě. Dialogue: 0,0:31:41.70,0:31:44.49,Default,,0,0,0,,Bezpečnost je potvrzena. Dovnitř, prosím. Dialogue: 0,0:31:44.53,0:31:44.81,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:31:47.15,0:31:48.91,Default,,0,0,0,,No... jenže... Dialogue: 0,0:31:51.36,0:31:53.21,Default,,0,0,0,,Rychle! Je to tady! Dialogue: 0,0:31:58.03,0:31:58.90,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:32:12.59,0:32:14.02,Default,,0,0,0,,Dávejte si pozor pod nohy, prosím! Dialogue: 0,0:32:14.64,0:32:15.16,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:32:24.70,0:32:26.51,Default,,0,0,0,,Doktorko, prosím! Dialogue: 0,0:32:26.79,0:32:27.67,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:32:57.42,0:32:58.41,Default,,0,0,0,,Doktorko Širaiši! Dialogue: 0,0:32:58.43,0:32:59.10,Default,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:32:59.87,0:33:00.51,Default,,0,0,0,,Uvnitř... Dialogue: 0,0:33:01.69,0:33:02.96,Default,,0,0,0,,Mezi "daši" a domem ... Dialogue: 0,0:33:05.29,0:33:06.27,Default,,0,0,0,,Řekni to pořádně. Dialogue: 0,0:33:11.21,0:33:12.45,Default,,0,0,0,,Je zaseknuté! Dialogue: 0,0:33:13.94,0:33:14.73,Default,,0,0,0,,Dítě... Dialogue: 0,0:33:21.87,0:33:26.18,Default,,0,0,0,,Máte děti? Pokud ano, stiskněte mi ruku, prosím. Dialogue: 0,0:33:32.56,0:33:33.42,Default,,0,0,0,,Kde je to dítě? Dialogue: 0,0:33:34.10,0:33:35.80,Default,,0,0,0,,Je vevnitř... Vevnitř v domě. Dialogue: 0,0:33:35.83,0:33:37.07,Default,,0,0,0,,Kdo ho teď vyšetřuje? Dialogue: 0,0:33:42.02,0:33:42.92,Default,,0,0,0,,Opustila jsi ho? Dialogue: 0,0:33:44.50,0:33:47.73,Default,,0,0,0,,Když tam nikdo není, volej! K čemu je vysílačka!? Dialogue: 0,0:33:56.02,0:34:01.38,Default,,0,0,0,,Ty sleduj tuto ženu. Dávej pozor na změny životních funkcí. Zkontroluji situaci uvnitř a dám ti další instrukce. Dialogue: 0,0:34:01.55,0:34:01.92,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:34:05.28,0:34:06.27,Default,,0,0,0,,Doktore Fužikawo... Dialogue: 0,0:34:07.02,0:34:09.87,Default,,0,0,0,,Přišel jsi? Tak jdi na parkoviště k supermarketu. Dialogue: 0,0:34:10.16,0:34:13.43,Default,,0,0,0,,Je tam pár pacientů s lehkým zraněním. Právě teď je tam Jokomine sama. Jdi ji podpořit. Dialogue: 0,0:34:14.10,0:34:14.49,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:34:16.86,0:34:18.50,Default,,0,0,0,,Počkej, počkej! Na druhou! Dialogue: 0,0:34:19.97,0:34:20.40,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:34:22.11,0:34:22.71,Default,,0,0,0,,Změřte krevní tlak. Dialogue: 0,0:34:22.82,0:34:23.10,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:34:27.61,0:34:28.67,Default,,0,0,0,,Přestaňte s činností! Dialogue: 0,0:34:36.62,0:34:37.52,Default,,0,0,0,,Rozumíš? Dialogue: 0,0:34:48.32,0:34:50.94,Default,,0,0,0,,Reakce na světlo je slabá. Pospěšte s vyprošťováním, prosím. Dialogue: 0,0:34:50.96,0:34:51.35,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:34:51.89,0:34:53.33,Default,,0,0,0,,Doktorko Hijamo, jak je to vypadá u tebe? Dialogue: 0,0:34:55.33,0:34:58.81,Default,,0,0,0,,Tlustá žena má pouze otevřenou zlomeninu na noze. Druhá je po odplynění stabilizovaná. Dialogue: 0,0:34:58.92,0:35:00.54,Default,,0,0,0,,Můžeš mi sem přinést dětskou tašku? Dialogue: 0,0:35:00.74,0:35:02.70,Default,,0,0,0,,Okay, nechám to tady stážistovy a jdu tam. Dialogue: 0,0:35:02.72,0:35:05.60,Default,,0,0,0,,Hej ty! Okamžitě mě odvezte do nemocnice! Dialogue: 0,0:35:05.62,0:35:06.01,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:35:06.08,0:35:06.74,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:35:06.78,0:35:09.36,Default,,0,0,0,,Moje noha je zlomená! Je to vážné! Dialogue: 0,0:35:09.36,0:35:09.95,Default,,0,0,0,,Stážisto! Dialogue: 0,0:35:10.32,0:35:13.21,Default,,0,0,0,,Upevni pevně páskou hrudní trubici této pacientky a počkej, až se vrátí vrtulník. Dialogue: 0,0:35:13.25,0:35:17.53,Default,,0,0,0,,To bolí! To bolí! Tam! Hej ty......! Dialogue: 0,0:35:14.57,0:35:16.65,Default,,0,0,0,,Já?... Ano! Dialogue: 0,0:35:16.69,0:35:20.39,Default,,0,0,0,,To bolí! Hej, pospěšte si trochu! Bolí to!... Dialogue: 0,0:35:20.53,0:35:21.92,Default,,0,0,0,,Nesmíte se sama hýbat. Dialogue: 0,0:35:22.10,0:35:25.24,Default,,0,0,0,,Co?! Co to říkáš?! Kam jdeš? Hej! Dialogue: 0,0:35:27.53,0:35:28.49,Default,,0,0,0,,Díky za čekání. Dialogue: 0,0:35:28.74,0:35:29.42,Default,,0,0,0,,Díky. Dialogue: 0,0:35:31.87,0:35:35.92,Default,,0,0,0,,Asi 8 let? V této pozice je to těžké. Dialogue: 0,0:35:36.59,0:35:38.10,Default,,0,0,0,,Není jiná možnost než přístup shora. Dialogue: 0,0:35:38.26,0:35:39.67,Default,,0,0,0,,Dobře. Máš moji podporu. Dialogue: 0,0:35:39.71,0:35:40.24,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:35:51.10,0:35:53.02,Default,,0,0,0,,Počkejte takto chvíli, prosím. Dialogue: 0,0:35:54.96,0:35:56.66,Default,,0,0,0,,Au bolí... Dialogue: 0,0:35:57.82,0:35:59.86,Default,,0,0,0,,Záchranná služba Šóhoku. Tady Haitani. Dialogue: 0,0:35:59.92,0:36:03.10,Default,,0,0,0,,Doktore! Tady. Krev nepřestává téct! Dialogue: 0,0:36:03.10,0:36:03.86,Default,,0,0,0,,Dobře, hned... Dialogue: 0,0:36:04.08,0:36:07.35,Default,,0,0,0,,Doktore, bolí to! Nehet se utrhl! Dialogue: 0,0:36:07.14,0:36:08.16,Default,,0,0,0,,Podívám se na to potom. Dialogue: 0,0:36:08.67,0:36:10.52,Default,,0,0,0,,Doktorko Jokomine, kde jsi? Dialogue: 0,0:36:11.33,0:36:13.99,Default,,0,0,0,,Doktore! Někdo najednou upadl do bezvědomí. Dialogue: 0,0:36:15.52,0:36:16.00,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:36:17.84,0:36:18.87,Default,,0,0,0,,Dobře, vložila jsem to. Dialogue: 0,0:36:18.92,0:36:20.55,Default,,0,0,0,,Okay, vložíme jehlu kostní dřeně. Dialogue: 0,0:36:22.73,0:36:24.64,Default,,0,0,0,,Doktorko Hijamo, tady Natori, slyšíte mě? Dialogue: 0,0:36:25.62,0:36:26.29,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,0:36:26.79,0:36:27.77,Default,,0,0,0,,Je tu krvácení. Dialogue: 0,0:36:27.84,0:36:30.40,Default,,0,0,0,,Krvácení? Odkud? Dialogue: 0,0:36:32.50,0:36:34.59,Default,,0,0,0,,Někde kolem pasu. Dialogue: 0,0:36:34.62,0:36:37.72,Default,,0,0,0,,Pas? Díváš se na jukatu, že? Dialogue: 0,0:36:38.59,0:36:41.31,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Žena s otevřenou zlomeninou... Dialogue: 0,0:36:41.66,0:36:42.99,Default,,0,0,0,,Aha, tamta? Dialogue: 0,0:37:00.19,0:37:00.88,Default,,0,0,0,,Širaiši? Dialogue: 0,0:37:04.80,0:37:06.18,Default,,0,0,0,,V pohodě. Jdi. Dialogue: 0,0:37:08.24,0:37:09.07,Default,,0,0,0,,Promiňte, procházíme. Dialogue: 0,0:37:09.27,0:37:10.43,Default,,0,0,0,,Saežimo, tady v pořádku? Dialogue: 0,0:37:10.45,0:37:11.40,Default,,0,0,0,,Je stabilizován. Dialogue: 0,0:37:12.29,0:37:12.99,Default,,0,0,0,,Podej echo. Dialogue: 0,0:37:13.05,0:37:13.40,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:37:15.16,0:37:15.72,Default,,0,0,0,,Rychle. Dialogue: 0,0:37:15.75,0:37:16.21,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:37:17.64,0:37:18.41,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:37:19.03,0:37:20.73,Default,,0,0,0,,Trochu to zastudí. Dialogue: 0,0:37:23.45,0:37:24.49,Default,,0,0,0,,Přece jen… Dialogue: 0,0:37:25.44,0:37:26.87,Default,,0,0,0,,Přes nadváhu jsem to přehlédla. Dialogue: 0,0:37:27.26,0:37:28.41,Default,,0,0,0,,Je těhotná. Plodová voda. Dialogue: 0,0:37:28.61,0:37:29.06,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:37:29.11,0:37:29.97,Default,,0,0,0,,Otočíme ji na záda Dialogue: 0,0:37:30.61,0:37:30.92,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:37:31.03,0:37:35.08,Default,,0,0,0,,Můžete se pomalu obrátit na záda? Můžete to vzít pomalu. Dialogue: 0,0:37:45.17,0:37:46.59,Default,,0,0,0,,Stále s tím nepohnete? Dialogue: 0,0:37:46.80,0:37:47.40,Default,,0,0,0,,Nejde to. Dialogue: 0,0:37:47.63,0:37:50.36,Default,,0,0,0,,Nepohneme s tím dokud neroztáhneme roztahovák mezi stěnou a "daši". Dialogue: 0,0:37:56.19,0:37:57.22,Default,,0,0,0,,Úroveň (vědomí) klesá... Dialogue: 0,0:38:05.10,0:38:09.07,Default,,0,0,0,,Doktorko Širaiši, tady Haitani z parkoviště, je tu člověk, kterému se náhle zhoršilo dýchání. Dialogue: 0,0:38:09.11,0:38:11.09,Default,,0,0,0,,Jak je to zlé? Co saturace? Dialogue: 0,0:38:13.19,0:38:15.04,Default,,0,0,0,,Vědomí spadlo na 90%. Dialogue: 0,0:38:15.73,0:38:19.42,Default,,0,0,0,,Dal jsi kyslík? Pokud je snížena úroveň vědomí, zajisti průchodnost dýchacích cest. Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:22.08,Default,,0,0,0,,Mám intubovat? Dialogue: 0,0:38:22.60,0:38:24.45,Default,,0,0,0,,Neptej se na jasné věci! Dialogue: 0,0:38:30.40,0:38:33.11,Default,,0,0,0,,Udělej, co můžeš. Někoho tam brzy pošlu. Dialogue: 0,0:38:35.41,0:38:35.83,Default,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:38:43.81,0:38:44.93,Default,,0,0,0,,Doktore Fužikawo, půjdeš? Dialogue: 0,0:38:45.62,0:38:48.22,Default,,0,0,0,,Promiň. Muž s pánevní zlomeninou, který spadl, je v šoku. Dialogue: 0,0:38:49.30,0:38:50.90,Default,,0,0,0,,Jak dlouho do vyproštění? Dialogue: 0,0:38:51.79,0:38:52.70,Default,,0,0,0,,30 minut! Dialogue: 0,0:38:59.63,0:39:00.54,Default,,0,0,0,,Špatný… Dialogue: 0,0:39:24.10,0:39:25.96,Default,,0,0,0,,Prosím, ještě vydrž. Dialogue: 0,0:39:35.10,0:39:36.28,Default,,0,0,0,,Tady neurochirurgická ordinace. Dialogue: 0,0:39:40.10,0:39:40.89,Default,,0,0,0,,Doktor Aizawa? Dialogue: 0,0:39:43.10,0:39:43.61,Default,,0,0,0,,Širaiši? Dialogue: 0,0:39:45.12,0:39:47.25,Default,,0,0,0,,Je tu chlapec, který je v bezvědomí kvůli zranění hlavy. Dialogue: 0,0:39:47.68,0:39:50.48,Default,,0,0,0,,7-8 let. Nemůže se pohnout, protože uvízl mezi zdmi. Dialogue: 0,0:39:50.80,0:39:52.09,Default,,0,0,0,,Vyproštění bude trvat ještě 30 minut... Dialogue: 0,0:39:51.88,0:39:53.73,Default,,0,0,0,,To stačí. Rozumím. Dialogue: 0,0:39:58.17,0:39:58.94,Default,,0,0,0,,Mířím na místo. Dialogue: 0,0:40:39.20,0:40:40.30,Default,,0,0,0,,Doktor Aizawa? Dialogue: 0,0:40:41.49,0:40:42.38,Default,,0,0,0,,Dlouho jsme se neviděli. Dialogue: 0,0:40:45.15,0:40:46.93,Default,,0,0,0,,8 minut na místo. Dialogue: 0,0:41:08.48,0:41:10.37,Default,,0,0,0,,Širaiši a to dítě jsou v "mince". Nechám to na tobě. Dialogue: 0,0:41:10.47,0:41:11.10,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:41:19.76,0:41:20.63,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:41:26.69,0:41:27.67,Default,,0,0,0,,Hijamo, použij to. Dialogue: 0,0:41:27.92,0:41:28.45,Default,,0,0,0,,Díky. Dialogue: 0,0:41:32.39,0:41:34.10,Default,,0,0,0,,Pokud chceš přijít, máš přijít dřív. Dialogue: 0,0:41:36.01,0:41:37.50,Default,,0,0,0,,Tudy prosím. Dialogue: 0,0:41:57.62,0:41:58.63,Default,,0,0,0,,Doktore tady je to. Dialogue: 0,0:42:00.13,0:42:01.41,Default,,0,0,0,,Kolik minut od poklesu úrovně vědomí? Dialogue: 0,0:42:01.69,0:42:03.83,Default,,0,0,0,,Spadlo ze 100 na 300 před 5 minutami. Dialogue: 0,0:42:17.78,0:42:18.88,Default,,0,0,0,,Má mozkovou kýlu. Dialogue: 0,0:42:19.94,0:42:22.69,Default,,0,0,0,,20 minut do záchrany. Vydrží do nemocnice? Dialogue: 0,0:42:24.00,0:42:26.46,Default,,0,0,0,,To je nemožné. Vyvrtáme to tady. Dialogue: 0,0:42:27.56,0:42:28.16,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:42:29.40,0:42:31.80,Default,,0,0,0,,30 letá žena byla přepravena sanitkou. Dialogue: 0,0:42:32.10,0:42:32.93,Default,,0,0,0,,Pomůžu tady. Dialogue: 0,0:42:32.98,0:42:33.71,Default,,0,0,0,,Skalpel a vrták. Dialogue: 0,0:42:33.83,0:42:34.10,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:42:35.20,0:42:35.86,Default,,0,0,0,,Co děláš? Dialogue: 0,0:42:36.24,0:42:36.56,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:42:36.65,0:42:38.88,Default,,0,0,0,,Co uděláš pro nejzávažněji zraněného pacienta? Dialogue: 0,0:42:39.55,0:42:41.01,Default,,0,0,0,,Místo události si žádá velitele. Dialogue: 0,0:42:41.82,0:42:44.60,Default,,0,0,0,,Hasiči, první pomoc a policie mají stejný účel. Dialogue: 0,0:42:45.59,0:42:48.10,Default,,0,0,0,,Snažit se zachránit co nejvíce životů. Dialogue: 0,0:42:48.95,0:42:50.94,Default,,0,0,0,,Lékař zná nejlepší způsob. Dialogue: 0,0:42:53.10,0:42:55.10,Default,,0,0,0,,Proto se na místě řídí přesuny podle uvážení lékaře. Dialogue: 0,0:42:56.01,0:42:59.17,Default,,0,0,0,,Ale lékař by neměl jen pracovat mezi všemi lidmi. Dialogue: 0,0:43:01.10,0:43:02.87,Default,,0,0,0,,Je potřeba, aby někdo tahal za nitky. Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:07.31,Default,,0,0,0,,Širaiši. Dialogue: 0,0:43:09.44,0:43:10.21,Default,,0,0,0,,Staň se velitelem. Dialogue: 0,0:43:13.53,0:43:15.58,Default,,0,0,0,,Znáš dobře schopnosti svých kolegů. Dialogue: 0,0:43:16.51,0:43:19.82,Default,,0,0,0,,Dokážeš také zvážit a rozhodnout o pacientovi i jeho rodině. Dialogue: 0,0:43:21.75,0:43:23.80,Default,,0,0,0,,Dobře spolupracuješ s lidmi z jiných organizací. Dialogue: 0,0:43:25.68,0:43:27.27,Default,,0,0,0,,Ošetření mohou také provádět jiní lékaři. Dialogue: 0,0:43:28.27,0:43:29.50,Default,,0,0,0,,Hijama i Fužikawa... Dialogue: 0,0:43:30.42,0:43:31.06,Default,,0,0,0,,A navíc... Dialogue: 0,0:43:34.00,0:43:34.72,Default,,0,0,0,,Já jsem tu taky. Dialogue: 0,0:43:38.57,0:43:39.18,Default,,0,0,0,,Jdi. Dialogue: 0,0:43:50.33,0:43:51.09,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:43:51.36,0:43:51.68,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:43:54.20,0:43:57.64,Default,,0,0,0,,Až bude vyproštěn a vyvrtána díra, transportujte to dítě s nejvyšší prioritou. Dialogue: 0,0:43:57.85,0:43:59.43,Default,,0,0,0,,Informuji hasiče a CS. Dialogue: 0,0:43:59.79,0:44:00.30,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:44:00.35,0:44:01.07,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,0:44:15.84,0:44:17.57,Default,,0,0,0,,Netlače! Uvolněte se, prosím. Dialogue: 0,0:44:17.70,0:44:19.74,Default,,0,0,0,,Vrtulník se vrátí během 20 minut. Co budeš dělat? Dialogue: 0,0:44:19.82,0:44:21.55,Default,,0,0,0,,Už vidím hlavu, takže se bude rodit tady. Dialogue: 0,0:44:21.76,0:44:24.05,Default,,0,0,0,,Pokud to nedokážeme do západu slunce, převezeme ji sanitkou. Dialogue: 0,0:44:24.13,0:44:25.34,Default,,0,0,0,,Dobře, řeknu hasičům. Dialogue: 0,0:44:28.89,0:44:30.13,Default,,0,0,0,,Uvolněte se, prosím! Dialogue: 0,0:44:31.42,0:44:32.30,Default,,0,0,0,,Upevni to, prosím. Dialogue: 0,0:44:33.24,0:44:34.50,Default,,0,0,0,,Upevním to se 7cc. Dialogue: 0,0:44:35.64,0:44:36.72,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za zpoždění. Dialogue: 0,0:44:44.69,0:44:48.50,Default,,0,0,0,,Může to být pohmoždění plic. Zaveďte mu žilní vstup. Přeneste na otevřený prostor, kam přiletí vrtulník. Dialogue: 0,0:44:48.72,0:44:50.43,Default,,0,0,0,,Ano. Omlouvám se, převezměte to, prosím. Dialogue: 0,0:44:50.45,0:44:54.10,Default,,0,0,0,,Slečno Jokomine, tamhle sedí starší lidé s neobvykle rychlým dýcháním, znovu je protřiď. Dialogue: 0,0:44:54.60,0:44:55.44,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:44:56.69,0:45:00.50,Default,,0,0,0,,Protože není dostatek bílých aut, převezte ty se zelenou značkou pronajatým autobusem. Dialogue: 0,0:45:00.73,0:45:03.42,Default,,0,0,0,,Ověřte kolik lidí může přijmout lékařská fakulta Kazusa. Dialogue: 0,0:45:07.10,0:45:08.36,Default,,0,0,0,,Nevidím hematom. Dialogue: 0,0:45:09.69,0:45:11.11,Default,,0,0,0,,Otevřu to 2 cm níže. Dialogue: 0,0:45:11.34,0:45:11.63,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:45:19.65,0:45:20.61,Default,,0,0,0,,Dobře, vidím ho. Dialogue: 0,0:46:14.93,0:46:17.14,Default,,0,0,0,,Maminko, je to zdravá holčička. Dialogue: 0,0:46:31.28,0:46:33.39,Default,,0,0,0,,Tento autobus doprovoďte na lékařskou fakultu Kazusa. Dialogue: 0,0:46:34.23,0:46:37.78,Default,,0,0,0,,Veliteli, dvě bílá auta, prosím. Tohle jsou poslední. Dialogue: 0,0:46:37.93,0:46:38.62,Default,,0,0,0,,Rozumím. Dialogue: 0,0:47:04.91,0:47:05.67,Default,,0,0,0,,Co si přejete? Dialogue: 0,0:47:06.64,0:47:08.70,Default,,0,0,0,,Jsem otec Hašizumi Jútoa. Dialogue: 0,0:47:09.50,0:47:11.50,Default,,0,0,0,,Festivalová... nehoda ... Dialogue: 0,0:47:11.89,0:47:12.58,Default,,0,0,0,,Tudy. Dialogue: 0,0:47:14.49,0:47:15.08,Default,,0,0,0,,Co Júto? Dialogue: 0,0:47:16.24,0:47:18.24,Default,,0,0,0,,Má zlomená žebra a krvácel do plic. Dialogue: 0,0:47:19.16,0:47:24.32,Default,,0,0,0,,Uvnitř lebky byla krevní sraženina a bylo to nebezpečné, proto byla odstraněna chirurgicky. Dialogue: 0,0:47:25.44,0:47:26.39,Default,,0,0,0,,Skutečně? Dialogue: 0,0:47:46.75,0:47:50.91,Default,,0,0,0,,Tohle... tohle... Dialogue: 0,0:48:08.36,0:48:09.37,Default,,0,0,0,,Bolí to, že jo? Dialogue: 0,0:48:14.78,0:48:15.84,Default,,0,0,0,,Bolelo to... Dialogue: 0,0:48:17.80,0:48:18.89,Default,,0,0,0,,Proč tohle...? Dialogue: 0,0:48:22.53,0:48:23.53,Default,,0,0,0,,Promiň Júto. Dialogue: 0,0:48:27.83,0:48:28.40,Default,,0,0,0,,Táta... Dialogue: 0,0:48:31.88,0:48:33.11,Default,,0,0,0,,Nemohli jsme jít společně. Dialogue: 0,0:48:35.81,0:48:39.11,Default,,0,0,0,,Promiň… Promiň… Dialogue: 0,0:48:45.47,0:48:45.95,Default,,0,0,0,,Promiň… Dialogue: 0,0:48:50.96,0:48:51.41,Default,,0,0,0,,Prosím. Dialogue: 0,0:48:55.36,0:48:59.39,Default,,0,0,0,,Promiňte. Mohu tady zůstat? Dialogue: 0,0:49:01.10,0:49:05.10,Default,,0,0,0,,Zůstaňte, prosím. Až se probudí, bude sám a bude mít strach. Dialogue: 0,0:49:16.57,0:49:20.02,Default,,0,0,0,,Přeji si, abych nešel do práce. Společně... Dialogue: 0,0:49:22.24,0:49:23.95,Default,,0,0,0,,Přeji si, aby jsme šli na festival. Dialogue: 0,0:49:36.95,0:49:38.21,Default,,0,0,0,,Slíbil jsem to. Dialogue: 0,0:49:40.16,0:49:41.18,Default,,0,0,0,,Pouze pro dnešek. Dialogue: 0,0:49:43.19,0:49:44.95,Default,,0,0,0,,Ale najednou přišla práce. Dialogue: 0,0:49:48.10,0:49:49.10,Default,,0,0,0,,Vždy je to tak. Dialogue: 0,0:49:51.92,0:49:53.96,Default,,0,0,0,,Když jsem mu řekl, že musím pracovat, Júto... Dialogue: 0,0:49:55.58,0:49:57.45,Default,,0,0,0,,I když sám řekl, že je to v pohodě... Dialogue: 0,0:49:59.57,0:50:01.50,Default,,0,0,0,,Myslím, že byl osamělý. Dialogue: 0,0:50:13.59,0:50:15.04,Default,,0,0,0,,To si nemyslím. Dialogue: 0,0:50:39.28,0:50:43.71,On_screen,,0,0,0,,Chci být přednosta stanice jako táta. Júto Dialogue: 0,0:50:58.10,0:50:59.04,Default,,0,0,0,,Hlupáčku... Dialogue: 0,0:51:07.71,0:51:09.10,Default,,0,0,0,,Vždycky jsem říkal... Dialogue: 0,0:51:16.48,0:51:18.36,Default,,0,0,0,,Já jsem jen zaměstnanec na nádraží. Dialogue: 0,0:51:20.10,0:51:22.10,Default,,0,0,0,,{\i1\3c&HE21B22&\pos(315,205)}Přednosta{\i0} Dialogue: 0,0:51:20.10,0:51:22.10,Default,,0,0,0,,{\i1\3c&HE21B22&\pos(347,102)}Stanice{\i0} Dialogue: 0,0:51:32.94,0:51:36.74,Default,,0,0,0,,Až se vzbudí... Řekněte mi to, prosím. Dialogue: 0,0:51:44.67,0:51:45.87,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:51:47.52,0:51:48.71,Default,,0,0,0,,Dlouhý… Dialogue: 0,0:51:50.54,0:51:52.83,Default,,0,0,0,,Širaiši nevadí takový nesmyslný styl, co? Dialogue: 0,0:51:53.39,0:51:55.29,Default,,0,0,0,,Cože? Nakonec tu zůstaneš? Dialogue: 0,0:51:55.60,0:51:56.65,Default,,0,0,0,,Ty jdeš domů, že jo? Dialogue: 0,0:51:56.88,0:52:00.59,Default,,0,0,0,,Jdu domů. Moje oči jsou na hranici. I když chci upravit tabulky, nedokážu přečíst znaky. Dialogue: 0,0:52:01.15,0:52:01.67,Default,,0,0,0,,Měj se. Dialogue: 0,0:52:02.05,0:52:02.68,Default,,0,0,0,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:52:05.86,0:52:10.55,Default,,0,0,0,,Cože? Stážisti šli taky domů? K naštvání. Dialogue: 0,0:52:15.78,0:52:19.40,Default,,0,0,0,,Promiňte. Jsem Murano z pediatrie. Dialogue: 0,0:52:18.70,0:52:19.40,Default,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:52:20.42,0:52:21.12,Default,,0,0,0,,Ano copak? Dialogue: 0,0:52:21.74,0:52:22.78,Default,,0,0,0,,Co doktor Tačibana? Dialogue: 0,0:52:24.53,0:52:26.57,Default,,0,0,0,,Myslím, že tu je, ale... Dialogue: 0,0:52:28.21,0:52:29.10,Default,,0,0,0,,Teď tu není. Dialogue: 0,0:52:29.96,0:52:34.03,Default,,0,0,0,,Pan doktor Sató mě požádal, abych mu dala tento výsledek vyšetření co nejdříve, ale... Dialogue: 0,0:52:35.55,0:52:39.50,Default,,0,0,0,,Tak si to nechám. Zavolám mu. Dialogue: 0,0:52:39.50,0:52:40.79,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Prosím. Dialogue: 0,0:53:41.64,0:53:42.42,Default,,0,0,0,,Promiňte. Dialogue: 0,0:53:42.69,0:53:43.10,Default,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:53:43.52,0:53:44.49,Default,,0,0,0,,Jsem Hijama ze záchranky. Dialogue: 0,0:53:44.52,0:53:44.98,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:53:51.21,0:53:54.08,Default,,0,0,0,,Doufám, že se všichni spřátelí. Dialogue: 0,0:53:54.80,0:53:55.47,Default,,0,0,0,,To jo. Dialogue: 0,0:54:20.64,0:54:21.33,Default,,0,0,0,,Hijamo. Dialogue: 0,0:54:31.94,0:54:33.36,Default,,0,0,0,,Dozvěděla jsem se to před 6 lety. Dialogue: 0,0:54:34.83,0:54:36.56,Default,,0,0,0,,Dilatační kardiomyopatie. Dialogue: 0,0:54:40.71,0:54:43.57,Default,,0,0,0,,Jistě. Je zde pouze metoda transplantace. Dialogue: 0,0:54:45.22,0:54:49.66,Default,,0,0,0,,Šance na nalezení transplantátu srdce v Júsukeho věku je však extrémně nízká. Dialogue: 0,0:54:51.97,0:54:56.80,Default,,0,0,0,,Jinými slovy šance, že to dítě přežije, je hrozně malá. Dialogue: 0,0:55:02.31,0:55:05.88,Default,,0,0,0,,Proto... mu chci zůstat co nejblíže. Dialogue: 0,0:55:08.30,0:55:10.48,Default,,0,0,0,,Už jsou to skoro 3 roky, co je připojený na umělé srdce. Dialogue: 0,0:55:13.10,0:55:16.10,Default,,0,0,0,,Možná už moc času nezbývá. Dialogue: 0,0:55:20.80,0:55:21.85,Default,,0,0,0,,Promiň Hijamo. Dialogue: 0,0:55:25.54,0:55:27.36,Default,,0,0,0,,I když je toto ta nejzajímavější doba. Dialogue: 0,0:55:29.22,0:55:33.43,Default,,0,0,0,,Čím víc o tom přemýšlím, jako porodník, je mnoho věcí, které můžeš dělat. Dialogue: 0,0:55:38.89,0:55:40.80,Default,,0,0,0,,V takovéhle době jsem tě povolala do záchranky... Dialogue: 0,0:55:48.10,0:55:49.76,Default,,0,0,0,,Opravdu je mi to skutečně líto. Dialogue: 0,0:55:56.64,0:55:58.89,Default,,0,0,0,,Asi před hodinou se zvýšil pohyb těla. Dialogue: 0,0:55:59.10,0:55:59.82,Default,,0,0,0,,Zastavte sedativa. Dialogue: 0,0:56:00.00,0:56:00.29,Default,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:56:01.16,0:56:03.92,Default,,0,0,0,,Júto. To je táta. Júto. Dialogue: 0,0:56:04.09,0:56:06.00,Default,,0,0,0,,Júto slyšíš? Dialogue: 0,0:56:07.04,0:56:07.75,Default,,0,0,0,,Júto? Dialogue: 0,0:56:08.16,0:56:10.10,Default,,0,0,0,,Júto rozumíš? Dialogue: 0,0:56:10.87,0:56:12.87,Default,,0,0,0,,To je táta. Júto. Dialogue: 0,0:56:12.02,0:56:14.10,Default,,0,0,0,,Júto slyšíš? Dialogue: 0,0:56:14.95,0:56:15.79,Default,,0,0,0,,Júto? Dialogue: 0,0:56:18.43,0:56:20.47,Default,,0,0,0,,Júto rozumíš? Júto! Dialogue: 0,0:56:20.06,0:56:20.82,Default,,0,0,0,,Júto? Dialogue: 0,0:56:21.93,0:56:24.32,Default,,0,0,0,,Pokud slyšíš hlas, můžeš mě chytit za ruku? Dialogue: 0,0:56:26.28,0:56:27.55,Default,,0,0,0,,Júto slyšíš? Dialogue: 0,0:56:48.58,0:56:50.86,Default,,0,0,0,,Je dobře, že se Jútovi vrátilo vědomí. Dialogue: 0,0:56:51.68,0:56:53.72,Default,,0,0,0,,Copak, nakonec jsi tu byla celou noc? Dialogue: 0,0:56:54.39,0:56:56.99,Default,,0,0,0,,Než jsem dala dohromady záznam o výjezdu, unikla mi šance jít domů. Dialogue: 0,0:56:59.39,0:56:59.68,Default,,0,0,0,,Na. Dialogue: 0,0:57:01.05,0:57:01.44,Default,,0,0,0,,Díky. Dialogue: 0,0:57:04.58,0:57:05.20,Default,,0,0,0,,Co se děje? Dialogue: 0,0:57:06.60,0:57:06.97,Default,,0,0,0,,Nic. Dialogue: 0,0:57:20.10,0:57:22.97,Default,,0,0,0,,Díky za dnešek. Pomohl jsi. Dialogue: 0,0:57:24.56,0:57:26.34,Default,,0,0,0,,Jen jsem dělal práci neurochirurga. Dialogue: 0,0:57:28.98,0:57:29.39,Default,,0,0,0,,Jistě. Dialogue: 0,0:57:32.16,0:57:34.57,Default,,0,0,0,,Ale díky tobě se mi otevřely oči. Dialogue: 0,0:57:36.26,0:57:36.89,Default,,0,0,0,,Já... Dialogue: 0,0:57:39.40,0:57:40.30,Default,,0,0,0,,Budu velitelkou. Dialogue: 0,0:57:41.81,0:57:42.13,Default,,0,0,0,,Jo. Dialogue: 0,0:57:45.10,0:57:49.12,Default,,0,0,0,,Kdysi byli na místě vždycky doktor Kurodar a doktor Tačibana. Dialogue: 0,0:57:50.24,0:57:52.58,Default,,0,0,0,,Ráda jsem postupovala podle pokynů. Dialogue: 0,0:57:54.40,0:57:59.89,Default,,0,0,0,,Ale teď... já... musím hrát tu roli, že? Dialogue: 0,0:58:02.16,0:58:03.14,Default,,0,0,0,,To je špatný návyk. Dialogue: 0,0:58:04.84,0:58:05.10,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:58:09.18,0:58:10.11,Default,,0,0,0,,Přetěžovat se. Dialogue: 0,0:58:13.82,0:58:19.40,Default,,0,0,0,,Sama sebe vždycky odbudeš a myslíš na záchranku. 24 hodin. Dialogue: 0,0:58:21.28,0:58:22.27,Default,,0,0,0,,Každý to ví. Dialogue: 0,0:58:27.51,0:58:28.73,Default,,0,0,0,,Nesnaž se to dělat sama. Dialogue: 0,0:58:29.77,0:58:32.01,Default,,0,0,0,,Měla bys více používat lidi kolem sebe. Dialogue: 0,0:58:33.62,0:58:35.46,Default,,0,0,0,,Když něco rozhodneš, všichni poslechnou. Dialogue: 0,0:58:42.10,0:58:43.61,Default,,0,0,0,,Takhle říct používat... Dialogue: 0,0:58:48.66,0:58:49.54,Default,,0,0,0,,9 let? Dialogue: 0,0:58:51.50,0:58:52.27,Default,,0,0,0,,Co jsme sem přišli? Dialogue: 0,0:58:54.35,0:58:55.82,Default,,0,0,0,,Už je to tolik, že? Dialogue: 0,0:58:58.83,0:59:03.28,Default,,0,0,0,,Po 9 letech. Stala jsi se svědomím této záchranky. Dialogue: 0,0:59:15.47,0:59:16.43,Default,,0,0,0,,Co bys udělala? Dialogue: 0,0:59:19.35,0:59:21.81,Default,,0,0,0,,Na záchrance jsem se naučil všechny věci, které je třeba si zapamatovat. Dialogue: 0,0:59:23.26,0:59:25.46,Default,,0,0,0,,V neurochirurgii mám nyní více podnětů, což je zajímavější. Dialogue: 0,0:59:27.31,0:59:28.60,Default,,0,0,0,,Jo. Rozumím Dialogue: 0,0:59:31.88,0:59:33.10,Default,,0,0,0,,Jen tohle stačí? Dialogue: 0,0:59:50.79,0:59:52.10,Default,,0,0,0,,Myslím, že cokoliv je dobré. Dialogue: 0,0:59:55.00,1:00:00.68,Default,,0,0,0,,Ať neurochirurgie nebo záchranka, dokud doktor Aizawa drží skalpel. Dialogue: 0,1:00:04.53,1:00:10.10,Default,,0,0,0,,Protože bez ohledu na to, kde jsi, svému životu nikdy neutečeš. Dialogue: 0,1:00:54.43,1:00:55.96,Default,,0,0,0,,Unavená? V pohodě? Dialogue: 0,1:01:03.08,1:01:04.78,Default,,0,0,0,,Od prvního dne je to těžké. Dialogue: 0,1:01:08.89,1:01:10.90,Default,,0,0,0,,Prozatím se trochu vedle prospím. Dialogue: 0,1:01:15.75,1:01:16.80,Default,,0,0,0,,Co nadělám... Dialogue: 0,1:01:18.18,1:01:18.61,Default,,0,0,0,,Co je? Dialogue: 0,1:01:20.02,1:01:20.89,Default,,0,0,0,,Dobře, pojď ke mě. Dialogue: 0,1:01:21.78,1:01:22.12,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,1:01:22.39,1:01:26.51,Default,,0,0,0,,Avšak budeš mě poslouchat. Doma nebo tady. Dialogue: 0,1:01:27.38,1:01:29.10,Default,,0,0,0,,Chci aby ses stala mými končetinami. Dialogue: 0,1:01:29.35,1:01:32.19,Default,,0,0,0,,Co to má být? Mám pracovat pod tebou? Dialogue: 0,1:01:32.99,1:01:34.93,Default,,0,0,0,,Jasně, protože se na tebe mohu spolehnout. Dialogue: 0,1:01:47.29,1:01:50.40,Default,,0,0,0,,Takže? Kolik pokojů máš? Dialogue: 0,1:01:50.67,1:01:52.21,Default,,0,0,0,,Doktorka Hijama bude na pohovce. Dialogue: 0,1:01:53.77,1:01:55.15,Default,,0,0,0,,Tak se to odtud neliší. Dialogue: 0,1:01:56.40,1:01:57.52,Default,,0,0,0,,Je to úplně jiné. Dialogue: 0,1:02:11.50,1:02:12.69,Default,,0,0,0,,Kolik je hodin? Dialogue: 0,1:02:13.41,1:02:13.84,Default,,0,0,0,,Promiň. Dialogue: 0,1:02:14.35,1:02:19.10,Default,,0,0,0,,4 hodiny... Není už ráno? Budeš něco jíst? Dialogue: 0,1:02:19.10,1:02:20.96,Default,,0,0,0,,Ne, ne, ne. Ještě chvilku spi. Dialogue: 0,1:02:20.96,1:02:21.76,Default,,0,0,0,,Dobře. Dialogue: 0,1:02:24.02,1:02:25.02,Default,,0,0,0,,Dobrou noc. Dialogue: 0,1:02:25.02,1:02:25.42,Default,,0,0,0,,Jo, jo. Dialogue: 0,1:02:52.87,1:02:55.62,Default,,0,0,0,,{\3c&HEB0920&\frz356.4\pos(483,120)}Jméno: Saežima Haruka Dialogue: 0,1:02:53.10,1:02:55.10,Default,,0,0,0,,{\3c&HEB0920&\frz356.4\pos(473,199)}Datum vyšetření: 3. července 2017 Dialogue: 0,1:02:53.10,1:02:55.10,Default,,0,0,0,,{\3c&HEB0920&\frz356.4\pos(442,275)}Těhotenský test: Pozitivní Dialogue: 0,1:02:53.10,1:02:55.10,Default,,0,0,0,,{\3c&HEB0920&\frz356.4\pos(416,337)}7 týdnů těhotenství Dialogue: 0,1:03:07.95,1:03:10.57,Default,,0,0,0,,Omluvám se za způsobené nepříjemnosti. Dialogue: 0,1:03:14.50,1:03:16.83,Default,,0,0,0,,V době nedostatku personálu, dělám sobecké rozhodnutí. Dialogue: 0,1:03:18.47,1:03:20.96,Default,,0,0,0,,Jsem vděčná, že mě pochopíte. Dialogue: 0,1:03:22.33,1:03:23.35,Default,,0,0,0,,Děkuji vám. Dialogue: 0,1:03:32.47,1:03:35.03,Default,,0,0,0,,Nuže, to je konec proslovu. Dialogue: 0,1:03:36.04,1:03:38.16,Default,,0,0,0,,Tak zahájíme konferenci? Dialogue: 0,1:03:39.99,1:03:43.10,Default,,0,0,0,,Jejda, ještě předtím je tu jeden proslov. Dialogue: 0,1:03:46.31,1:03:49.23,Default,,0,0,0,,Ne, nebojte se. Je to dobrá zpráva. Dialogue: 0,1:03:51.83,1:03:56.10,Default,,0,0,0,,Chtěl bych představit našim stážistům nového lékařského instruktora. Dialogue: 0,1:04:21.28,1:04:21.94,Default,,0,0,0,,Přišel. Dialogue: 0,1:04:24.24,1:04:27.05,Default,,0,0,0,,Co to je? Zase se mnou bude soupeřit? Dialogue: 0,1:04:29.10,1:04:30.43,Default,,0,0,0,,Přišel z neurochirurgie... Dialogue: 0,1:04:31.66,1:04:32.60,Default,,0,0,0,,Je to doktor Aizawa. Dialogue: 0,1:04:33.06,1:04:33.84,Default,,0,0,0,,Těším se na spolupráci. Dialogue: 0,1:04:49.60,1:04:51.59,Off_screen,,0,0,0,,Přání, které lze jen stěží vyplnit ... Dialogue: 0,1:04:54.64,1:04:58.19,Off_screen,,0,0,0,,Přesto lidé svá přání svěřují. Dialogue: 0,1:04:58.99,1:05:00.66,On_screen,,0,0,0,,Chci chodit do bazénu se všemi každý den. Hajaši Rjóta Dialogue: 0,1:05:00.67,1:05:02.29,On_screen,,0,0,0,,Chci být laskavý doktor, jako doktor Fužikawa. Dialogue: 0,1:05:00.69,1:05:02.29,On_screen,,0,0,0,,Chci se vždycky bavit a smát se. Daíči Dialogue: 0,1:05:02.33,1:05:03.92,On_screen,,0,0,0,,Přeji si být vitální a moci si hrát se všemi. Takaši Dialogue: 0,1:05:04.96,1:05:06.02,Off_screen,,0,0,0,,Upřímná přání. Dialogue: 0,1:05:06.67,1:05:08.52,On_screen,,0,0,0,,Chci být přednostou stanice jako tatínek. Júto Dialogue: 0,1:05:09.60,1:05:10.56,Off_screen,,0,0,0,,Prostá přání. Dialogue: 0,1:05:54.78,1:05:56.28,Default,,0,0,0,,Proč jsi se vrátil k záchrance? Dialogue: 0,1:05:57.91,1:05:59.88,Default,,0,0,0,,Nechtěl jsi jít na Universitu Toronto? Dialogue: 0,1:06:02.87,1:06:05.68,Default,,0,0,0,,Půjdu. Porazím Šinkaje. Dialogue: 0,1:06:07.44,1:06:09.10,Default,,0,0,0,,V létě je na neurochirurgii méně pacientů. Dialogue: 0,1:06:10.05,1:06:12.31,Default,,0,0,0,,Se Šinkaijem budeme mít málo pacientů. Dialogue: 0,1:06:13.80,1:06:16.38,Default,,0,0,0,,Když budu na záchrance, mám monopol na pacienty s poraněním hlavy. Dialogue: 0,1:06:17.94,1:06:20.53,Default,,0,0,0,,Můžu vyšetřovat nervový systém, jako je poranění míchy. Dialogue: 0,1:06:22.52,1:06:24.54,Default,,0,0,0,,Můj životopis bude s více případy přitažlivější. Dialogue: 0,1:06:27.44,1:06:28.37,Default,,0,0,0,,Je tu mnoho dobrých věcí. Dialogue: 0,1:06:33.62,1:06:35.02,Default,,0,0,0,,To se ti podobá. Dialogue: 0,1:06:36.29,1:06:36.95,Default,,0,0,0,,Kromě toho... Dialogue: 0,1:06:40.38,1:06:41.83,Default,,0,0,0,,Na záchrance jsi ty. Dialogue: 0,1:06:43.17,1:06:43.57,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,1:06:52.15,1:06:57.21,Off_screen,,0,0,0,,U některých přáních je těžké uvěřit, že se stanou, když jsi sám. Dialogue: 0,1:06:59.88,1:07:01.17,Off_screen,,0,0,0,,Co dělat v takové chvíli? Dialogue: 0,1:07:04.58,1:07:06.52,Off_screen,,0,0,0,,S přáteli, kteří společně věří... Dialogue: 0,1:07:10.43,1:07:11.26,Off_screen,,0,0,0,,Je přaní fajn. Dialogue: 0,1:07:24.19,1:07:25.28,Default,,0,0,0,,Jsi zajímavá. Dialogue: 0,1:07:37.20,1:07:37.52,Default,,0,0,0,,Co?