[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 6 Scroll Position: 288 Active Line: 295 Video Zoom Percent: 1.375 Video File: [Retrofit]_[Honobono]_Rizelmine_Ep13_(0A5471DD).mkv YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: [Retrofit]_[Honobono]_Rizelmine_Ep13_(0A5471DD).mkv Video Position: 21074 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Comic Sans MS,33,&H00EADCBF,&H000000FF,&H00000000,&H00EBCEF7,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,2,1,2,40,40,25,1 Style: Sign,Segoe UI,30,&H00000000,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H80211E1B,0,0,0,0,120,98,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: TL Note,Comic Sans MS,30,&H00231D1A,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H87EBE4D7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,40,40,15,1 Style: Song (English),Adelaide CE,30,&H00EFC2B6,&H00887B78,&H00AE5A4A,&H00F3F3FA,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,17,1 Style: Song (Japanese),JacobyICG Black,28,&H0083A5FE,&H0083A5FE,&H00534BBB,&H00F3F3FA,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1,1,8,30,30,20,1 Style: Retrofit,Comic Sans MS,40,&H00AF58F8,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H8079006D,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1,1,2,54,54,25,1 Style: Episode Title,VAGRunDEE,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2,1,5,10,10,10,1 Style: Computer Voice,Consolas,33,&H00E8FAF0,&H000000FF,&H000E370D,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,1,8,50,50,25,1 Style: Rizelmine Preview,Comic Sans MS,33,&H00EBCEF7,&H000000FF,&H0079006D,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,2,2,50,50,25,1 Style: Rizelmine Thought,Comic Sans MS,33,&H00EDCB8C,&H000000FF,&H00000000,&H80E708D1,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,1,2,54,54,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.65,0:00:06.69,Dialogue,,0,0,0,,Nyní prosím o pozornost.\NNeříkala jsem vám, abyste šli pryč! Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.84,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Konečně, "první" svatba s drahouškem. Dialogue: 0,0:00:26.17,0:00:28.63,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Hlupáčku, neříkej "první". Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.09,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Protože my spolu budeme navždycky. Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:32.84,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Drahoušku... Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:34.39,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Rizel... Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:37.31,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Budu nádherná mladá manželka. Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:45.19,Song (Japanese),,0,0,0,,Issho ni irarete shiawase Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:45.19,Song (English),,0,0,0,,Jsem šťastná, když jsem s tebou. Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:48.15,Song (Japanese),,0,0,0,,Shikararechau no mo suki suki Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:48.15,Song (English),,0,0,0,,Jsem ráda i když mě káráš. Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.20,Song (Japanese),,0,0,0,,Egao ga nai no mo suteki yo Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.20,Song (English),,0,0,0,,Jsi skvělý i když se neusmíváš. Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.99,Song (Japanese),,0,0,0,,Watashi no negai o kanaete? Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.99,Song (English),,0,0,0,,Splníš mi mé přání? Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:56.62,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:56.62,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:00:57.33,0:00:59.70,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:00:57.33,0:00:59.70,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:03.75,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:03.75,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! \NJdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:11.17,Song (Japanese),,0,0,0,,Hajimete no ano hi no kodou... Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:11.17,Song (English),,0,0,0,,Vždy chci cítit tlukot svého srdce... Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:17.18,Song (Japanese),,0,0,0,,Itsu made mo kanjitetai no Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:17.18,Song (English),,0,0,0,,...úplně stejně jako ten první den. Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:23.89,Song (Japanese),,0,0,0,,Doko made mo anata to futarikiri de Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:23.89,Song (English),,0,0,0,,Kamkoliv půjdeme, chci být sama s tebou... Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:29.32,Song (Japanese),,0,0,0,,Nan ni demo tokimekitai Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:29.32,Song (English),,0,0,0,,...a být nadšená ničím i vším. Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.78,Song (Japanese),,0,0,0,,Koi shita hitotte Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.78,Song (English),,0,0,0,,Každý, kdo je zamilovaný... Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:35.74,Song (Japanese),,0,0,0,,Dare demo mahoutsukai da yo Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:35.74,Song (English),,0,0,0,,...může být čaroděj. Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:41.20,Song (Japanese),,0,0,0,,Nee~ nanigenai koto ni demo yorokoberu no yo Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:41.20,Song (English),,0,0,0,,Každý, kdo je zamilovaný může být spokojen s ničím! Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.96,Song (Japanese),,0,0,0,,Issho ni irarete shiawase Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.96,Song (English),,0,0,0,,Jsem šťastná, když jsem s tebou. Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.13,Song (Japanese),,0,0,0,,Shikararechau no mo suki suki Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.13,Song (English),,0,0,0,,Jsem ráda i když mě káráš. Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:51.21,Song (Japanese),,0,0,0,,Egao ga nai no mo suteki yo Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:51.21,Song (English),,0,0,0,,Jsi skvělý i když se neusmíváš. Dialogue: 0,0:01:51.55,0:01:53.76,Song (Japanese),,0,0,0,,Watashi no negai o kanaete Dialogue: 0,0:01:51.55,0:01:53.76,Song (English),,0,0,0,,Splníš mi mé přání? Dialogue: 0,0:01:54.47,0:01:56.84,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:54.47,0:01:56.84,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:57.39,0:01:59.85,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:57.39,0:01:59.85,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.43,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.43,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! \NJdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:05.60,Song (Japanese),,0,0,0,,Hajimete shimasho Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:05.60,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to poprvé! Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:08.06,Retrofit,,0,0,0,,Překlad: IshiNoKao\NSkupina: Neo Exorcist Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:14.07,Episode Title,,0,0,0,,{\c&H90D3FC&\3c&HC92616&\pos(261.818,37.818)}Hafuun! Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:14.07,Episode Title,,0,0,0,,{\c&HF854F4&\3c&H777B6E&\frz13.77\pos(356.364,376)}Transformace v {\c&H90D3FC&\3c&HC92616&}"dospělé zboží"!? Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:18.12,Sign,,0,0,0,,{\fad(1210,0)} O 3 měsíce později Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:17.99,Dialogue,,0,0,0,,Tady, drahoušku. Dialogue: 0,0:02:18.16,0:02:20.28,Dialogue,,0,0,0,,Ummm..... Aahhh.... Dialogue: 0,0:02:21.29,0:02:22.33,Dialogue,,0,0,0,,Ummmmm... Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:25.62,Dialogue,,0,0,0,,Podívej se drahoušku. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:26.71,Dialogue,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:30.09,Dialogue,,0,0,0,,Možná... jsem těhotná. Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:33.17,Dialogue,,0,0,0,,Oh úžasné, Rizel!! Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:34.59,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku... Dialogue: 0,0:02:35.97,0:02:37.84,Sign,,0,0,0,,O 8 měsíců později Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.10,Dialogue,,0,0,0,,Dvojčata... Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:42.47,Dialogue,,0,0,0,,Přemýšlela jsem, jak se budou jmenovat. Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:43.64,Dialogue,,0,0,0,,Jak? Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:45.14,Dialogue,,0,0,0,,Rize-nori and Tomo-lu! Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:45.94,TL Note,,0,0,0,,(Poznámka: je to kombinace jmen 'Rizel' a 'Tomonori') Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:45.94,Dialogue,,0,0,0,,Ooohhh.... Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:49.73,Sign,,0,0,0,,{\fad(860,0)}O více než 20 let později Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:55.03,Dialogue,,0,0,0,,Blahopřeji, mí synové. Dialogue: 0,0:02:55.11,0:02:56.57,Dialogue,,0,0,0,,Jak hodně jste oba vyrostli! Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.49,Dialogue,,0,0,0,,Ty nikdy nevyrosteš. Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.37,Dialogue,,0,0,0,,Protože jsem 'mladá nevěsta'!! Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:02.49,Sign,,0,0,0,,{\fad(440,0)} O 75 let později Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:05.79,Dialogue,,0,0,0,,Hafoo.. naše 'první' diamantová svatba! Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:08.08,Dialogue,,0,0,0,,Jsi stále tak energická! Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.04,Dialogue,,0,0,0,,Protože jsem 'mladá nevěsta'!! Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.05,Dialogue,,0,0,0,,Rizelko! Rizelko! Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:15.05,Dialogue,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.17,Dialogue,,0,0,0,,Učitelka už jde. Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:18.68,Dialogue,,0,0,0,,Hele! Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:26.31,Dialogue,,0,0,0,,Paní učitelka Natsumi je tak krásná!! Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.60,Dialogue,,0,0,0,,Ale, kde je drahoušek? Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:35.11,Dialogue,,0,0,0,,Co to děláš drahoušku? Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:36.28,Dialogue,,0,0,0,,Proč jsi tak nešťastný? Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.99,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku, drahoušku? Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:39.61,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku!!! Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:42.07,Dialogue,,0,0,0,,Aoin kopanec!! Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:48.37,Dialogue,,0,0,0,,Au! Co si myslíš, že děláš?! Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:49.46,Dialogue,,0,0,0,,Už je v pořádku! Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:51.33,Dialogue,,0,0,0,,Jsi ubohý, Iwaki. Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:56.88,Dialogue,,0,0,0,,Slyšela jsem, že jsi změnil svůj názor, a láskyplně dal Rizel pusu! Dialogue: 0,0:03:57.01,0:03:58.92,Dialogue,,0,0,0,,Vůbec néééé! Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:00.80,Dialogue,,0,0,0,,Máš mylné představy! Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:01.68,Dialogue,,0,0,0,,Hehe.. Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:09.60,Dialogue,,0,0,0,,To byla...jednoduše resuscitace, dýchání z úst do úst!! Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:10.85,Dialogue,,0,0,0,,Ale né... Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:12.94,Dialogue,,0,0,0,,Ty jsi tak stydlivý drahoušku. Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:14.73,Dialogue,,0,0,0,,Měli jsme náš 'První polibek'. Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:16.82,Dialogue,,0,0,0,,A my jsme již pár! Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:18.19,Dialogue,,0,0,0,,Jaký pár, blbko?! Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:20.07,Sign,,0,0,0,,"Ashitori" Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:19.15,Dialogue,,0,0,0,,To nebyl polibek! Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:20.53,Dialogue,,0,0,0,,Za prvé, polibek se dává na rande. Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:22.91,Sign,,0,0,0,,"Kubi-nage" Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:23.24,Dialogue,,0,0,0,,Za druhé, je to povznášející a vzrušující. Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:26.74,Sign,,0,0,0,,"Tsuriotoshi" Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:26.99,Dialogue,,0,0,0,,A "pár" se líbá pouze v romantickém prostředí. Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:30.83,Sign,,0,0,0,,"Uwate-nage" Dialogue: 0,0:04:27.29,0:04:31.12,Dialogue,,0,0,0,,Budu pokračovat ve svém pátrání po vyspělé ženě! Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:33.83,Sign,,0,0,0,,"Mitokoro-zeme" Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:33.75,Dialogue,,0,0,0,,Takže tě budu zcela ignorovat po zbytek svého života! Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:37.09,Dialogue,,0,0,0,,Oh!! První 'Shiju-Hatte'!! Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:37.09,Sign,,0,0,0,,(Poznámka: "Shiju-Hatte" znamená čtyřicet osm základních technik v sumo. "Ashitori", "Kubi-nage", "Tsuri-otoshi", "Uwate-nage", "Mitokoro-zeme") Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:38.42,Dialogue,,0,0,0,,No tak, no tak. Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:41.88,Dialogue,,0,0,0,,Nedělejte na mé svatbě scény. Dialogue: 0,0:04:41.93,0:04:42.55,Dialogue,,0,0,0,,Tss. Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:43.72,Dialogue,,0,0,0,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:04:44.14,0:04:45.68,Dialogue,,0,0,0,,Dobře. Chytejte!! Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:46.26,Dialogue,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:46.68,Dialogue,,0,0,0,,Tady! Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:57.32,Dialogue,,0,0,0,,Svobodná žena, která chytí svatební kytici bude mít příště svatbu. Dialogue: 0,0:04:57.78,0:04:59.49,Dialogue,,0,0,0,,Rizelko, hodně štěstí! Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:00.19,Dialogue,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:06.99,Dialogue,,0,0,0,,Hmm... Proč se mi líbí starší ženy? Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:12.54,Dialogue,,0,0,0,,Rizel!! Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:14.54,Dialogue,,0,0,0,,Promiň, že čekáš drahoušku. Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.17,Dialogue,,0,0,0,,Co-co-co to sakra děláš?! Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:21.17,Dialogue,,0,0,0,,Myslím, že jsme nedělali nic, co novomanželé dělají. Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:23.47,Dialogue,,0,0,0,,Takže pojďme se společně vykoupat. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.84,Dialogue,,0,0,0,,VYPADNI!!!! Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:31.77,Dialogue,,0,0,0,,Asi už se drahoušek cítí mnohem lépe! Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:38.15,Sign,,0,0,0,,"Pouze pro Rizel" "Kapsle dospělé postavy" Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:34.52,Dialogue,,0,0,0,,Co je to? Dialogue: 0,0:05:36.65,0:05:38.23,Dialogue,,0,0,0,,Pojď sem. Dialogue: 0,0:05:39.36,0:05:41.19,Dialogue,,0,0,0,,Je tady napsáno "Pouze pro Rizel". Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:42.86,Dialogue,,0,0,0,,Něco je vevnitř. Dialogue: 0,0:05:58.38,0:06:00.09,Dialogue,,0,0,0,,Nechápu to... Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:05.51,Dialogue,,0,0,0,,Nesnáším to!!.... Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:12.98,Dialogue,,0,0,0,,Co se stalo? Mňau, mňau. Mňau? Mňau? Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:16.19,Dialogue,,0,0,0,,Skvělé! Mňau. Jsem dospělá. Mňau. Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:18.73,Dialogue,,0,0,0,,No jasně! Mňau. Možná tohle tělo.. Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:29.20,Dialogue,,0,0,0,,Mňau! Drahoušek bude překvapený. Mňau. Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:33.70,Dialogue,,0,0,0,,Extra-rozpočtová opatření ... to nebylo vynaloženo na pravici?... Dialogue: 0,0:06:34.29,0:06:35.79,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku! Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:37.08,Dialogue,,0,0,0,,Oh!! Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.83,Dialogue,,0,0,0,,Hmm.. Není tady. Mňau... Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:40.54,Dialogue,,0,0,0,,Kdepak jsi? Mňau. Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:41.84,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku?! Dialogue: 0,0:06:43.71,0:06:46.93,Dialogue,,0,0,0,,Brýle, kočičí uši a sexy tělo! Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:49.26,Dialogue,,0,0,0,,Nádhera! Dialogue: 0,0:06:49.89,0:06:51.18,Dialogue,,0,0,0,,To je zvláštní, mňau. Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:53.81,Dialogue,,0,0,0,,No né!? Dialogue: 0,0:06:56.64,0:06:57.69,Dialogue,,0,0,0,,Našla jsem tě! Dialogue: 0,0:06:57.69,0:06:59.19,Dialogue,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.86,Dialogue,,0,0,0,,Mňau, mňau. Tady, mňau, mňau. Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:03.86,Dialogue,,0,0,0,,Co to děláš? Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:07.95,Dialogue,,0,0,0,,Koukni na to! Sexy tělo!! Dialogue: 0,0:07:08.16,0:07:11.16,Dialogue,,0,0,0,,Říkal jsem, že mě děti nezajímají. Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:13.54,Dialogue,,0,0,0,,Jakto? Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:15.70,Dialogue,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:07:15.70,0:07:17.37,Dialogue,,0,0,0,,Proč? Proč? Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:18.50,Dialogue,,0,0,0,,Sen? Dialogue: 0,0:07:18.58,0:07:19.75,Dialogue,,0,0,0,,To nebyl sen. Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:20.38,Dialogue,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:25.46,Dialogue,,0,0,0,,Když jsi políbila Tomonoriho na 'Seppun-iwa', Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:29.72,Dialogue,,0,0,0,,tvé tělo dočasně vyspělo v dospělého člověka. Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:32.97,Dialogue,,0,0,0,,To znamená, že tvé buňky na chvíli vyrostly. Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:38.02,Dialogue,,0,0,0,,Máma vyvinula tuto kapsli, aby tvé tělo dále rostlo. Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:41.65,Dialogue,,0,0,0,,Ale tato kapsle vydrží pouze 3 minuty. Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:45.07,Dialogue,,0,0,0,,Vyrostla jsi v dospělou ženu s kočičíma ušima a brýlemi, Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:47.44,Dialogue,,0,0,0,,ale po 3 minutách jsi se vrátila opět do své velikosti. Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:51.20,Dialogue,,0,0,0,,Aha. Já jsem stala dospělou. Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:54.37,Dialogue,,0,0,0,,Tatínkové, máte více kapslí? Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:58.41,Dialogue,,0,0,0,,Myslím, že když je použiji, můžu drahouška získat. Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.29,Dialogue,,0,0,0,,Když to říkáš.... Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:01.38,Dialogue,,0,0,0,,Nebo ne? Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:04.00,Dialogue,,0,0,0,,Mysleli jsme, že by tě to napadlo. Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:10.51,Dialogue,,0,0,0,,Skvělé! Tak, co je to? Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:15.76,Dialogue,,0,0,0,,Jedná se o stroj s mnoha kapslemi, Rizel. Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:17.52,Dialogue,,0,0,0,,Říkáme mu 'Gača-Gača'. Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:20.69,Dialogue,,0,0,0,,Otoč ovladačem, a dostaneš kapsli. Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:25.15,Dialogue,,0,0,0,,Oh, tady je! Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.69,Dialogue,,0,0,0,,ale bylo by lepší, kdybych viděla, co je v kapsli... Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:28.90,Dialogue,,0,0,0,,Sladká Rizel. Dialogue: 0,0:08:29.03,0:08:32.57,Dialogue,,0,0,0,,Je to lepší, že nevíme, co je uvnitř kapsle. Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:33.53,Dialogue,,0,0,0,,Opravdu? Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:34.91,Dialogue,,0,0,0,,Je to tak. Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:37.49,Dialogue,,0,0,0,,Tak já se budu snažit dobře užít tuto kapsli. Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:51.09,TL Note,,0,0,0,,(Poznámka: 'znalec' v tomto případě osoba, se sexuální úchylkou na oblečení servírky) Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:51.09,Dialogue,,0,0,0,,Oh! Nádherná servírka, která se líbí znalcům!! Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.09,Dialogue,,0,0,0,,'Líbí se znalcům...' Dialogue: 0,0:08:51.18,0:08:53.09,Dialogue,,0,0,0,,Vypadám dobře? Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:54.72,Dialogue,,0,0,0,,Tak, já odcházím. Dialogue: 0,0:08:55.10,0:08:58.02,Dialogue,,0,0,0,,Tomonori může být na cestě do knihkupectví. Dialogue: 0,0:08:58.06,0:08:59.60,Dialogue,,0,0,0,,Dej na sebe pozor! Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:02.60,TL Note,,0,0,0,,{\pos(302.545,24.455)\3c&HEBE4D7&\4c&HE708D1&\bord2\b1}Horoskopy:\N"Beran - můžete mít {\i1}vášnivé{\i0} setkání."\N"Važte si tohoto náhodného setkání." Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:02.27,Dialogue,,0,0,0,,Tss! Jaká 'vášeň'... Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:08.82,Dialogue,,0,0,0,,Oh!! Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:14.95,Dialogue,,0,0,0,,Omlovám se. Oh, Dra.....? Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:16.16,Dialogue,,0,0,0,,Ten pocit... Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:18.12,Dialogue,,0,0,0,,To je... Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.42,Dialogue,,0,0,0,,To je 'vášeň', že? Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:29.42,Dialogue,,0,0,0,,Tedy, já... Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:32.97,Dialogue,,0,0,0,,Oh, barevný časovač. Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:34.97,Dialogue,,0,0,0,,Promiň, mám schůzku... Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:36.35,Dialogue,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:45.81,Dialogue,,0,0,0,,Možná se snažil pozvat mě na rande! Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:50.44,Dialogue,,0,0,0,,Neplýtvej kapslemi. Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:52.15,Dialogue,,0,0,0,,Děkuji, tatínkové. Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:57.03,Dialogue,,0,0,0,,Tak já jdu. Dialogue: 0,0:09:57.20,0:09:59.08,Dialogue,,0,0,0,,Nezapomeň na časový limit. Dialogue: 0,0:09:59.91,0:10:00.66,Dialogue,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:01.66,Dialogue,,0,0,0,,Ale? Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:03.04,Dialogue,,0,0,0,,Možná že... Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:05.96,Dialogue,,0,0,0,,Hmm... před malou chvílí... Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:07.96,Dialogue,,0,0,0,,Oh, pracuješ v restauraci? Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:10.42,Dialogue,,0,0,0,,Tak, tak, právě jsem pracovala. Dialogue: 0,0:10:14.93,0:10:16.30,Dialogue,,0,0,0,,Tedy... Dialogue: 0,0:10:17.76,0:10:19.26,Dialogue,,0,0,0,,J-já... Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:22.68,Dialogue,,0,0,0,,Sakra, nejde to... Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:27.52,Dialogue,,0,0,0,,Copak? Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:29.52,Dialogue,,0,0,0,,Mám jen málo času. Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:33.65,Dialogue,,0,0,0,,Hmm... tedy... tak nějak... Dialogue: 0,0:10:36.95,0:10:40.37,Dialogue,,0,0,0,,Oh to ne! Jsem tak nervózní... Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:46.54,Dialogue,,0,0,0,,Ach ne... promiň. Nemám moc času.\NUvidíme se později. Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:59.09,Dialogue,,0,0,0,,Toto oblečení a postava\Nse konečně stanou léčkou pro jeho srdce! Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:02.60,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku!! Není tady. Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:07.39,Dialogue,,0,0,0,,Sakra, kam jsi odešla? Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:10.53,Dialogue,,0,0,0,,Kam jsi odešel, drahoušku? Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:14.03,Dialogue,,0,0,0,,Kdybych jen mohl říct\N"prosím, pojď se mnou na rande." Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:15.24,Dialogue,,0,0,0,,Jsem ubohý.... Dialogue: 0,0:11:15.86,0:11:16.78,Dialogue,,0,0,0,,Tady je!! Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:17.95,Dialogue,,0,0,0,,Tady je! Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:25.66,Dialogue,,0,0,0,,Pracuješ jako pokojská? Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:28.00,Dialogue,,0,0,0,,Ano. Budu tvá otrokyně! Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:32.42,Dialogue,,0,0,0,,Snaž se sakra! Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.51,Dialogue,,0,0,0,,To ne! Už... Dialogue: 0,0:11:35.51,0:11:36.51,Dialogue,,0,0,0,,Tedy... Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:37.38,Dialogue,,0,0,0,,Ano? Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:40.80,Dialogue,,0,0,0,,Příště... prosím... prosím.... Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:43.43,Dialogue,,0,0,0,,Oh ne... Chystám se změnit zpět do dětského těla... Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:45.47,Dialogue,,0,0,0,,Pojď se mnou na rande, prosím! Dialogue: 0,0:11:49.81,0:11:50.52,Dialogue,,0,0,0,,Ano.. Dialogue: 0,0:11:53.23,0:11:56.40,Dialogue,,0,0,0,,Příští neděli budu na tebe čekat před věží s hodinami. Dialogue: 0,0:12:01.95,0:12:03.62,Dialogue,,0,0,0,,Konečně... drahoušek mě pozval na rande! Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:07.91,Dialogue,,0,0,0,,Hurá! Hurá! Hurá! Dialogue: 0,0:12:15.42,0:12:16.38,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku, Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:19.43,Dialogue,,0,0,0,,ať máme příští neděli šťastné rande. Dialogue: 0,0:12:19.72,0:12:22.18,Dialogue,,0,0,0,,Nebuď pošetilá... Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:24.76,Dialogue,,0,0,0,,Mám důležitější schůzku. Dialogue: 0,0:12:24.76,0:12:25.97,Dialogue,,0,0,0,,Blbko! Dialogue: 0,0:12:32.35,0:12:35.77,Dialogue,,0,0,0,,Získám si tvé srdce 'dospělým zbožím'! Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:38.07,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku, ty blbče!!! Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:50.46,Song (Japanese),,0,0,0,,dan-na sama only damon Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:50.46,Song (English),,0,0,0,,Vidím jen tebe, drahoušku. Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:55.92,Song (Japanese),,0,0,0,,itsudemo iru yo tonari ni ne Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:55.92,Song (English),,0,0,0,,Jsem s tebou celou dobu. Dialogue: 0,0:12:56.38,0:13:00.80,Song (Japanese),,0,0,0,,anata no hitomi ga suki Dialogue: 0,0:12:56.38,0:13:00.80,Song (English),,0,0,0,,Miluji tvé oči. Dialogue: 0,0:13:01.43,0:13:05.85,Song (Japanese),,0,0,0,,anata no nioi ga suki Dialogue: 0,0:13:01.43,0:13:05.85,Song (English),,0,0,0,,Miluji tvou vůni. Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:11.19,Song (Japanese),,0,0,0,,futari dake no paradise e Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:11.19,Song (English),,0,0,0,,Pojďme do našeho ráje. Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.31,Song (Japanese),,0,0,0,,"hafun hafun" itte Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.31,Song (English),,0,0,0,,"Hafun Hafun" říkám. Dialogue: 0,0:13:16.57,0:13:20.65,Song (Japanese),,0,0,0,,ikasetai ikasetai Dialogue: 0,0:13:16.57,0:13:20.65,Song (English),,0,0,0,,Chceš jít. Chceš jít. Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:25.41,Song (Japanese),,0,0,0,,osanaku mieru kedo Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:25.41,Song (English),,0,0,0,,Možná vypadám jako dítě, Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:30.66,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:30.66,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:36.42,Song (Japanese),,0,0,0,,futari dake no paradise e Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:36.42,Song (English),,0,0,0,,Pojďme do našeho ráje. Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:39.59,Song (Japanese),,0,0,0,,"hafun hafun" itte Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:39.59,Song (English),,0,0,0,,"Hafun Hafun" říkám. Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:45.84,Song (Japanese),,0,0,0,,icchau-yo icchau-yo Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:45.84,Song (English),,0,0,0,,Půjdeme spolu. Půjdeme spolu. Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:50.39,Song (Japanese),,0,0,0,,osanaku mieru kedo Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:50.39,Song (English),,0,0,0,,Možná vypadám jako dítě, Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:55.77,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:55.77,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:13:56.94,0:14:04.32,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:56.94,0:14:04.32,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:13.41,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Hafuun. První rande s drahouškem. Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:15.95,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Budu běhat a hrát si v dešti až budu úplně promočená! Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:17.75,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Ale drahoušek se stále ještě neukázal! Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:19.15,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Kéž by aspoň poslal zprávu. Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:22.79,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Nyní několik veršů od dvou básníků: Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:28.70,Rizelmine Preview,,0,0,0,,"V padajícím dešti, promočená mladá nevěsta se stává dospělou. \NA nová příchuť je přidána, hořkosladká chuť lásky." Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:31.97,Rizelmine Preview,,0,0,0,, Ještě něco přijde, kluci! Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:34.90,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Možná bychom se mohli dát dohromady znovu, když jsi taky vyrostl! Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:37.57,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Teď jsem zvědavá, jestli se vůbec někdy drahoušek ukáže... Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:38.91,Episode Title,,0,0,0,,{\c&H1DFCFD&\3c&H003CC2&\pos(73.455,156.363)}Risk! Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:38.91,Episode Title,,0,0,0,,{\c&HF3B3FD&\3c&HA15D1C&\frz350.2\pos(285.092,262.546)} První {\c&H1DFCFD&\3c&H003CC2&}rande s {\c&HF3B3FD&\3c&HA15D1C&}drahouškem!