[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 10 Video Position: 20975 Audio File: ?video Scroll Position: 314 Active Line: 323 Video Zoom Percent: 1.375 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: [Retrofit]_[Honobono]_Rizelmine_Ep17_(D836ED30).mkv Video File: [Retrofit]_[Honobono]_Rizelmine_Ep17_(D836ED30).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Computer Voice,Consolas,33,&H00E8FAF0,&H000000FF,&H000E370D,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,1,8,50,50,25,1 Style: Episode Title,VAGRunDEE,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2,1,5,10,10,10,1 Style: Dialogue,Comic Sans MS,33,&H00EADCBF,&H000000FF,&H00000000,&H00EBCEF7,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,2,1,2,40,40,25,1 Style: Rizelmine Preview,Comic Sans MS,33,&H00EBCEF7,&H000000FF,&H0079006D,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,2,2,50,50,25,1 Style: TL Note,Comic Sans MS,30,&H00231D1A,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H87EBE4D7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,40,40,15,1 Style: Rizelmine Thought,Comic Sans MS,33,&H00EDCB8C,&H000000FF,&H00000000,&H80E708D1,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,1,2,54,54,25,1 Style: Sign,Segoe UI,30,&H00000000,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H80211E1B,0,0,0,0,120,98,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: Song (English),Adelaide CE,30,&H00EFC2B6,&H00887B78,&H00AE5A4A,&H00F3F3FA,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,30,30,17,1 Style: Song (Japanese),JacobyICG Black,28,&H0083A5FE,&H0083A5FE,&H00534BBB,&H00F3F3FA,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1,1,8,30,30,20,1 Style: Retrofit,Comic Sans MS,40,&H00AF58F8,&H000000FF,&H00F3F3FA,&H8079006D,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1,1,2,54,54,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:02.79,Dialogue,,0,0,0,,Blízko! Příliš blízko! Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.08,Dialogue,,0,0,0,,Nechoďte tak blízko! Nepřibližujte se! Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:12.96,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Má milá dívka bude mít 12 let navždy!!! Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:16.93,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Ryunosuke je zmatený ze zamotaných záležitostí srdce. Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:19.05,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Musím něco udělat. Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:21.68,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Děkuji, že jsi mi otevřela oči. Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:23.22,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Ryunosuke.... Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:25.81,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Ty budeš má milá dívka navždy. Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:30.19,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Nyní požádáme hostinskou, aby nás vyfotila v přední části ryokanu. Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:31.82,Dialogue,,0,0,0,,To je super! Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:33.65,Dialogue,,0,0,0,,Jsem nadšená!! Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:39.66,Dialogue,,0,0,0,,Tak to je nápoj lásky vyvinutý mou firmou Hououin. Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:44.04,Dialogue,,0,0,0,,Je to vzorek, který chutná jako populární zeleninový džus. Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:47.33,Dialogue,,0,0,0,,Ten, kdo se napije, se zamiluje do první osoby, kterou uvidí. Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:50.75,Dialogue,,0,0,0,,Prosím Bocchama, použij ho na dámu svého srdce. Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:50.75,TL Note,,0,0,0,,Poznámka: 'Bocchama' = synu. Dialogue: 0,0:00:51.13,0:00:53.13,Dialogue,,0,0,0,,Když ho má milá dívka vypije... Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.76,Dialogue,,0,0,0,,Naše láska bude věčná, má milá dívko. Dialogue: 0,0:00:58.18,0:00:58.76,Dialogue,,0,0,0,,Ano... Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:01.22,Dialogue,,0,0,0,,Vyfotím si nezapomenutelný snímek nesouce ji jako princeznu! Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:04.26,Dialogue,,0,0,0,,Bocchama! Bocchama! Bocchama! Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:09.23,Dialogue,,0,0,0,,Opakuji, že nápoj vyprchá, jakmile slunce zapadne. Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:12.23,Dialogue,,0,0,0,,Jen do západu slunce? \NTo je pro mě dost času. Dialogue: 0,0:01:14.53,0:01:16.69,Dialogue,,0,0,0,,Ná... nápoj lásky!? Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:24.19,Song (Japanese),,0,0,0,,Issho ni irarete shiawase Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:24.19,Song (English),,0,0,0,,Jsem šťastná, když jsem s tebou. Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:27.15,Song (Japanese),,0,0,0,,Shikararechau no mo suki suki Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:27.15,Song (English),,0,0,0,,Jsem ráda i když mě káráš. Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.20,Song (Japanese),,0,0,0,,Egao ga nai no mo suteki yo Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.20,Song (English),,0,0,0,,Jsi skvělý i když se neusmíváš. Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:32.99,Song (Japanese),,0,0,0,,Watashi no negai o kanaete? Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:32.99,Song (English),,0,0,0,,Splníš mi mé přání? Dialogue: 0,0:01:33.37,0:01:35.62,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:33.37,0:01:35.62,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:36.33,0:01:38.70,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:36.33,0:01:38.70,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:42.75,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:42.75,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! \NJdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:50.17,Song (Japanese),,0,0,0,,Hajimete no ano hi no kodou... Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:50.17,Song (English),,0,0,0,,Vždy chci cítit tlukot svého srdce... Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:56.18,Song (Japanese),,0,0,0,,Itsu made mo kanjitetai no Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:56.18,Song (English),,0,0,0,,...úplně stejně jako ten první den. Dialogue: 0,0:01:57.47,0:02:02.89,Song (Japanese),,0,0,0,,Doko made mo anata to futarikiri de Dialogue: 0,0:01:57.47,0:02:02.89,Song (English),,0,0,0,,Kamkoliv půjdeme, chci být sama s tebou... Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:08.32,Song (Japanese),,0,0,0,,Nan ni demo tokimekitai Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:08.32,Song (English),,0,0,0,,...a být nadšená ničím i vším. Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:11.78,Song (Japanese),,0,0,0,,Nee~ koi shita hitotte Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:11.78,Song (English),,0,0,0,,Každý, kdo je zamilovaný... Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:14.74,Song (Japanese),,0,0,0,,Dare demo mahoutsukai da yo Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:14.74,Song (English),,0,0,0,,...může být čaroděj. Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:20.20,Song (Japanese),,0,0,0,,Nee~ nanigenai koto ni demo yorokoberu no yo Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:20.20,Song (English),,0,0,0,,Každý, kdo je zamilovaný může být spokojen s ničím! Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:23.96,Song (Japanese),,0,0,0,,Issho ni irarete shiawase Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:23.96,Song (English),,0,0,0,,Jsem šťastná, když jsem s tebou. Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:27.13,Song (Japanese),,0,0,0,,Shikararechau no mo suki suki Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:27.13,Song (English),,0,0,0,,Jsem ráda i když mě káráš. Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:30.21,Song (Japanese),,0,0,0,,Egao ga nai no mo suteki yo Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:30.21,Song (English),,0,0,0,,Jsi skvělý i když se neusmíváš. Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:32.76,Song (Japanese),,0,0,0,,Watashi no negai o kanaete? Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:32.76,Song (English),,0,0,0,,Splníš mi mé přání? Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:35.84,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:35.84,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:38.85,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:38.85,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:42.43,Song (Japanese),,0,0,0,,Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Shimasho Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:42.43,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to! Jdeme na to! Jdeme na to! \NJdeme na to! Jdeme na to! Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:44.60,Song (Japanese),,0,0,0,,Hajimete shimasho Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:44.60,Song (English),,0,0,0,,Jdeme na to poprvé! Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:47.14,Retrofit,,0,0,0,,Překlad: IshiNoKao\NSkupina: Neo Exorcist Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:53.21,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(196.364,224)\c&HF775C7&\3c&H320139&}Krásná {\c&HF2A8FD&\3c&HD2283E&\fs100}W{\c&HF775C7&\3c&H320139&\fs52}nevěra!?\N Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:53.21,Episode Title,,0,0,0,,{\c&H6CFE85&\3c&HC6765F&\pos(400.727,205.091)\frz347.8}Školní exkurze na západ... Dialogue: 0,0:02:53.87,0:02:56.75,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki odjel do Harborlandu, že ano? Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:55.86,TL Note,,0,0,0,,Poznámka: Harborland je nákupní čtvrť v Kobe. Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:58.50,Dialogue,,0,0,0,,Musím ho rychle dohnat. Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:03.84,Dialogue,,0,0,0,,Ano, jste všichni tady? Dialogue: 0,0:03:04.13,0:03:07.43,Dialogue,,0,0,0,,Ano, poprvé s drahouškem v Todaiji! Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:10.39,Dialogue,,0,0,0,,Taková náhoda.Vy také jdete do Todaiji? Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:11.60,Dialogue,,0,0,0,,Dan-nosuke! Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:14.14,Dialogue,,0,0,0,,Vždycky musíš překážet... Dialogue: 0,0:03:14.69,0:03:18.32,Dialogue,,0,0,0,,Mimochodem, nemáš chuť na tento zeleninový zdravotní nápoj, má milá dívko? Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:21.44,Dialogue,,0,0,0,,Omlouvám se! Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:23.82,Dialogue,,0,0,0,,Někdo do mě strčil. Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:25.78,Dialogue,,0,0,0,,Jsi v pořádku Aoi? Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:26.49,Dialogue,,0,0,0,,Tss. Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:30.58,Dialogue,,0,0,0,,Velké!! Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:37.50,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko, bude to zábavné pít toto, při pohledu na Budhu a modlit se za zdraví. Dialogue: 0,0:03:37.67,0:03:39.59,Dialogue,,0,0,0,,Ah, točí se mi hlava ze stání. Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:40.25,Dialogue,,0,0,0,,Ups... Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:42.80,Dialogue,,0,0,0,,Gyaanosuke, vypadáte spolu zamilovaně! Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:48.68,Dialogue,,0,0,0,,Šel do bývalých sídel prvních zahraničních osadníků... Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:48.68,TL Note,,0,0,0,,Poznámka: tyto domy jsou turistickou atrakcí v Japonsku. Dialogue: 0,0:03:50.43,0:03:51.81,Dialogue,,0,0,0,,To jsou, Shika-Senbei. Dialogue: 0,0:03:50.43,0:03:54.69,TL Note,,0,0,0,,Poznámka: "Shika-Senbei" je druh rýžové sušenky pro jeleny. Nejsou dobré pro lidi. Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:54.69,Dialogue,,0,0,0,,Děkuji drahoušku. Dialogue: 0,0:03:55.89,0:03:57.19,Dialogue,,0,0,0,,Oh, shika. Dialogue: 0,0:03:57.40,0:03:58.40,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko! Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:00.36,Dialogue,,0,0,0,,Ano, Shikanosuke? Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:03.82,Dialogue,,0,0,0,,Prosím, speciálně vyrobená zeleninová šťáva, která se dobře hodí k Senbei. Dialogue: 0,0:04:04.40,0:04:05.65,Dialogue,,0,0,0,,Hlupáku! Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:07.91,Dialogue,,0,0,0,,To není jídlo pro lidi... Dialogue: 0,0:04:10.53,0:04:12.29,Dialogue,,0,0,0,,Proč to jíš?! Dialogue: 0,0:04:12.49,0:04:13.91,Dialogue,,0,0,0,,Neměla bych? Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:16.46,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko, napij se, aby jsi to spláchla. Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:17.12,Dialogue,,0,0,0,,Toto? Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:20.75,Dialogue,,0,0,0,,O ne, koupila jsem tolik Shika-Senbei. Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:22.42,Dialogue,,0,0,0,,Úžasné! Aoi! Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:24.59,Dialogue,,0,0,0,,Ups, upadli mi... Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:28.01,Dialogue,,0,0,0,,Co je s ní? Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.18,Dialogue,,0,0,0,,Jeleni! Jeleni! Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:32.39,Dialogue,,0,0,0,,Skvělé! Je jich tu tolik! Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:37.23,Dialogue,,0,0,0,,Ukjaaaaaa... to lechtá! Dialogue: 0,0:04:37.85,0:04:39.10,Dialogue,,0,0,0,,Wow Rizel! Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:39.40,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko! Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:43.32,Dialogue,,0,0,0,,Jaký suvenýr mám pořídit mému miláčkovi? Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:48.28,Dialogue,,0,0,0,,Jé, tento džus se jmenuje "Nacchan", je to podobné jako mé jméno. Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:51.08,Dialogue,,0,0,0,,Ale spadlý z nebe? No nevadí! Dialogue: 0,0:04:57.58,0:04:59.17,Dialogue,,0,0,0,,O ne! Paní učitelka to vypila. Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:02.67,Dialogue,,0,0,0,,Sakra to bolelo! Kde je Rizel? Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:04.92,Dialogue,,0,0,0,,Vydržte, paní učitelko! Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:06.09,Dialogue,,0,0,0,,Co se stalo? Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:07.76,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki, paní učitelka... Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:11.39,Dialogue,,0,0,0,,Každopádně, vezmu ji do autobusu a nechám ji odpočinout. Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:12.68,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki! Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:15.93,Dialogue,,0,0,0,,Je pryč? Kde jsem upustil tu lahvičku? Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:18.60,Dialogue,,0,0,0,,Obsahuje speciálně namíchaný nápoj... Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:23.32,Dialogue,,0,0,0,,Bocchama. Předvídal jsem tuto situaci, a tak jsem připravil další lahvičku. Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:24.78,Dialogue,,0,0,0,,Skvělé, dědo! Dialogue: 0,0:05:24.98,0:05:26.65,Dialogue,,0,0,0,,Přeji úspěch. Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:28.49,Dialogue,,0,0,0,,To ne! Další lahvička? Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:30.11,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku! Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:32.45,Dialogue,,0,0,0,,Kdepak jsi, drahoušku?? Dialogue: 0,0:05:32.53,0:05:33.66,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko! Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:34.83,Dialogue,,0,0,0,,Sanosuke. Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:37.08,Dialogue,,0,0,0,,Nevíš kam můj drahoušek šel? Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:38.66,Dialogue,,0,0,0,,Podívám se po něm s tebou. Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:41.29,Dialogue,,0,0,0,,Ale nejdřív se napij a uklidni se. Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:42.25,Dialogue,,0,0,0,,Děkuji. Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:44.04,Dialogue,,0,0,0,,Oh, nepij to! Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:56.35,Dialogue,,0,0,0,,Konečně nastal čas získat mou milou dívku! Dialogue: 0,0:05:56.56,0:05:57.77,Dialogue,,0,0,0,,Vypila to... Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:02.44,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko, otevři oči, podívej se na mě a miluj mě. Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:06.36,Dialogue,,0,0,0,,Víš kdo jsem, má milá dívko? Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:08.36,Dialogue,,0,0,0,,Ano, drahoušku. Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:10.90,Dialogue,,0,0,0,,Oh, sladká hudba pro mé uši. Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:12.66,Dialogue,,0,0,0,,Miluji tě drahoušku. Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:14.66,Dialogue,,0,0,0,,Skvělé! Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:17.62,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki pociťoval toto nejvyšší blaho každý den! Dialogue: 0,0:06:18.08,0:06:19.25,Dialogue,,0,0,0,,To ne! Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:20.87,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko. Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:22.58,Dialogue,,0,0,0,,Ano drahoušku? Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:27.05,Dialogue,,0,0,0,,Jako svému drahouškovi, splníš mi přání? Dialogue: 0,0:06:27.30,0:06:28.34,Dialogue,,0,0,0,,Ano, cokoliv. Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:31.34,Dialogue,,0,0,0,,Prosím.... prosím, ukaž mi své kalhotky s medvídkem. Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:33.09,Dialogue,,0,0,0,,To je trapné! Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:35.43,Dialogue,,0,0,0,,Jak jsem si myslel... je to nemožné? Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:37.35,Dialogue,,0,0,0,,Ale pro drahouška... Dialogue: 0,0:06:38.22,0:06:38.93,Dialogue,,0,0,0,,Určitě? Dialogue: 0,0:06:39.10,0:06:39.60,Dialogue,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:51.74,Dialogue,,0,0,0,,Jsou pravé!! Dialogue: 0,0:06:52.82,0:06:54.16,Dialogue,,0,0,0,,Opravdu trapné. Dialogue: 0,0:06:54.70,0:06:56.16,Dialogue,,0,0,0,,Ukážeš mi je ještě jednou? Dialogue: 0,0:06:58.41,0:06:59.70,Dialogue,,0,0,0,,To je ono! Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:01.04,Dialogue,,0,0,0,,Ještě jednou! Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:02.25,Dialogue,,0,0,0,,To je ono! Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:03.17,Dialogue,,0,0,0,,Nemůžu se na to koukat. Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:06.29,Dialogue,,0,0,0,,Nechám-li ho v tom, bude z něj "mrtvý holub". Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:07.50,TL Note,,0,0,0,,Poznámka: "mrtvý holub" je japonská metafora pro úchylné osoby. Dialogue: 0,0:07:06.46,0:07:07.50,Dialogue,,0,0,0,,Neeee! Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:09.51,Dialogue,,0,0,0,,Dále uvidíme... Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:14.51,Dialogue,,0,0,0,,Paní učitelko, jste v pořádku, paní učitelko? Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:17.43,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki... Dialogue: 0,0:07:17.89,0:07:18.89,Dialogue,,0,0,0,,To jsem rád. Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:26.44,Dialogue,,0,0,0,,Cítím, horko... Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:28.65,Dialogue,,0,0,0,,Horko... Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:36.87,Dialogue,,0,0,0,,Jestli se chcete převléct, půjdu pryč. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.37,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki, pomoz mi svléknout i ostatní oblečení. Dialogue: 0,0:07:41.95,0:07:43.50,Dialogue,,0,0,0,,Pa...paní učitelko! Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:45.58,Dialogue,,0,0,0,,Nemůžu ho pořádně sundat. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:48.54,Dialogue,,0,0,0,,Dostaňte se z toho! Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:53.97,Dialogue,,0,0,0,,Hej Iwaki, Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:57.39,Dialogue,,0,0,0,,vždy jsi na mě koukal jako na ženu. Dialogue: 0,0:07:57.76,0:07:58.80,Dialogue,,0,0,0,,Vím to. Dialogue: 0,0:07:59.22,0:08:00.35,Dialogue,,0,0,0,,Paní učitelko... Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:02.18,Dialogue,,0,0,0,,Ale, co se to děje? Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:04.18,Dialogue,,0,0,0,,Chováte se divně, paní učitelko! Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:06.56,Dialogue,,0,0,0,,Kdo mě udělal 'zvláštní'? Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:12.40,Dialogue,,0,0,0,,Paní učitelko... ale jste vdaná... Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.82,Dialogue,,0,0,0,,Ty taky, že ano? Dialogue: 0,0:08:15.36,0:08:16.66,Dialogue,,0,0,0,,Já... já jsem... Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:19.37,Dialogue,,0,0,0,,Nemůžeš mi odolat. Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:21.20,Dialogue,,0,0,0,,Ticho buď... Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:30.25,Dialogue,,0,0,0,,P... promiňte... Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:31.88,Dialogue,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:40.18,Dialogue,,0,0,0,,Tolik mě rozpaluješ, vdanou ženu... krásný chlapče... Dialogue: 0,0:08:40.93,0:08:43.64,Dialogue,,0,0,0,,Ukážu ti techniky vdané ženy. Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:45.64,Dialogue,,0,0,0,,Uh... paní učitelko... Dialogue: 0,0:08:46.06,0:08:48.15,Dialogue,,0,0,0,,Teda... už jsi vzrušený. Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:51.82,Dialogue,,0,0,0,,Opravdu, takový horkokrevný chlapec... Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:54.03,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Oh sakra... Dialogue: 0,0:08:54.44,0:08:57.70,Rizelmine Thought,,0,0,0,,Neovládnu se, pokud to bude pokračovat... Dialogue: 0,0:09:03.16,0:09:05.00,Dialogue,,0,0,0,,Ty kalhoty se rozpadají na kousky. Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:07.66,Dialogue,,0,0,0,,Vdaná žena je zručná v šití. Dialogue: 0,0:09:09.29,0:09:11.88,Dialogue,,0,0,0,,A teď přijde "noční technika"... Dialogue: 0,0:09:12.63,0:09:14.05,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki! Rizelka byla... Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:15.38,Dialogue,,0,0,0,,Ahh! Dialogue: 0,0:09:15.55,0:09:17.09,Dialogue,,0,0,0,,To je jinak! Seimoto, to je... Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:20.01,Dialogue,,0,0,0,,Já vím. Paní učitelka není sama sebou. Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:20.55,Dialogue,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:22.01,Dialogue,,0,0,0,,Vypila to... Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:24.56,Dialogue,,0,0,0,,Ještě ne. Ale jdu hned na to... Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:26.14,Dialogue,,0,0,0,,Že, Iwaki? Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:28.10,Dialogue,,0,0,0,,O čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:29.10,Dialogue,,0,0,0,,Nápoj lásky. Dialogue: 0,0:09:29.31,0:09:32.77,Dialogue,,0,0,0,,Ryunosuke nařídil jeho společnosti, \Naby vyrobila nápoj lásky, a paní učitelka ho vypila. Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:35.82,Dialogue,,0,0,0,,...a Rizelka ho vypila taky. Dialogue: 0,0:09:36.44,0:09:37.15,Dialogue,,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.49,Dialogue,,0,0,0,,A teď, Ryunosuke a Rizelka jsou... Dialogue: 0,0:09:39.82,0:09:41.07,Dialogue,,0,0,0,,Oh, nemůžu to říct! Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:41.82,Dialogue,,0,0,0,,Cože!? Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:43.95,Dialogue,,0,0,0,,RIZEL! Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:48.12,Dialogue,,0,0,0,,Rizel... Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:53.00,Dialogue,,0,0,0,,Hohoine! Vím, že jsi použil nějakou zvláštní drogu! Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:58.47,Dialogue,,0,0,0,,Jdeš pozdě Iwaki. Dialogue: 0,0:09:58.84,0:10:01.51,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívka je již moje srdcem i duší! Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:02.59,Dialogue,,0,0,0,,Cože? Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:03.97,Dialogue,,0,0,0,,Má milá dívko. Dialogue: 0,0:10:04.81,0:10:06.06,Dialogue,,0,0,0,,Ano drahoušku. Dialogue: 0,0:10:06.89,0:10:07.93,Dialogue,,0,0,0,,"Drahoušku"? Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:13.44,Dialogue,,0,0,0,,Jediné co můžeš udělat, je přijmout fakt, že jsme zamilovaní! Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:15.69,Dialogue,,0,0,0,,Musím to udělat znovu, drahoušku? Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:16.44,Dialogue,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:10:16.94,0:10:19.40,Dialogue,,0,0,0,,Já nemůžu ... mé boky jsou příliš unavené se ještě pohybovat. Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:21.11,Dialogue,,0,0,0,,Už jste 'to' dělali!? Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:22.99,Dialogue,,0,0,0,,To ne... Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:26.08,Dialogue,,0,0,0,,Učitelka tě utěší, Iwaki. Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:28.50,Dialogue,,0,0,0,,Pojď na to má milá dívko. Dialogue: 0,0:10:29.20,0:10:30.58,Dialogue,,0,0,0,,Ano drahoušku. Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:34.84,Dialogue,,0,0,0,,Přestaňte...! Dialogue: 0,0:10:35.46,0:10:36.09,Dialogue,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:10:36.67,0:10:39.21,Dialogue,,0,0,0,,Kalhotky s medvídkem mé milé dívky, můžu je vidět celé! Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:42.34,Dialogue,,0,0,0,,Zespodu, shora, zleva, zprava. Dialogue: 0,0:10:42.55,0:10:45.05,Dialogue,,0,0,0,,Kalhotky s medvídkem mé milé dívky, \Nmůžu je vidět celé! Můžu je vidět celé! Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:48.81,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku, můj pas je unavený, když zůstávám v této póze! Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:51.02,Dialogue,,0,0,0,,Nemám žádné výčitky v mém životě! Dialogue: 0,0:10:51.44,0:10:52.90,Dialogue,,0,0,0,,Co je to za podivnosti? Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:55.06,Dialogue,,0,0,0,,Rozumíš Iwaki? Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:58.73,Dialogue,,0,0,0,,Hahaha- Muhahaha! Dialogue: 0,0:10:58.98,0:11:00.86,Dialogue,,0,0,0,,Co to děláš Marinosuke? Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:03.11,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušku! Dialogue: 0,0:11:03.32,0:11:06.78,Dialogue,,0,0,0,,Zatraceně! Nápoj lásky působí jen do západu slunce! Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:09.19,Dialogue,,0,0,0,,Co to dělám...? Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:13.37,Dialogue,,0,0,0,,Takže to byl nakonec tvůj záměr? Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:16.13,Dialogue,,0,0,0,,Zatraceně! Fotka nesení princezny! Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:17.84,Dialogue,,0,0,0,,Jdeme zpátky Rizel. Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:18.92,Dialogue,,0,0,0,,Ano! Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:21.26,Dialogue,,0,0,0,,Ryunosuke! Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:24.47,Dialogue,,0,0,0,,Měla jsem se zapnout lépe... \Npřed svými studenty, to je... Dialogue: 0,0:11:24.18,0:11:26.51,Dialogue,,0,0,0,,Hej, nelep se tak na mě! Dialogue: 0,0:11:26.80,0:11:27.51,Dialogue,,0,0,0,,Ano. Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:30.56,Dialogue,,0,0,0,,Mimochodem, pamatuješ si co se stalo? Dialogue: 0,0:11:30.81,0:11:32.10,Dialogue,,0,0,0,,Hm, proč? Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:35.35,Dialogue,,0,0,0,,Já jen... Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:36.86,Dialogue,,0,0,0,,Copak Iwaki? Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:38.61,Dialogue,,0,0,0,,To nic! Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:42.32,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki, nechoď na veřejnosti pouze ve svých slipech! Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:45.74,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušek je 'odvážný'? Dialogue: 0,0:11:46.07,0:11:48.12,Dialogue,,0,0,0,,Co je toto drahoušku? Dialogue: 0,0:11:48.53,0:11:50.24,Dialogue,,0,0,0,,To..to je... Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:51.58,Dialogue,,0,0,0,,Ty jsi zahýbal? Dialogue: 0,0:11:51.83,0:11:53.41,Dialogue,,0,0,0,,To to to... tak to není... Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:55.87,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki, zahýbat je špatné! Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:58.96,Dialogue,,0,0,0,,Dáme si závod k autobusu! Dialogue: 0,0:11:59.13,0:12:00.80,Dialogue,,0,0,0,,Počkejte, paní učitelko! Dialogue: 0,0:12:00.88,0:12:03.42,Dialogue,,0,0,0,,Drahoušek... drahoušek... Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:06.39,Dialogue,,0,0,0,,To to to... to je nedorozumění... Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:08.39,Dialogue,,0,0,0,,Mi zahýbá!!!!!!! Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:13.10,Dialogue,,0,0,0,,Ryunosuke, Ryunosuke! Ryunosuke! Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:15.10,Dialogue,,0,0,0,,"To" bylo ukradeno, že ano? Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:19.77,Dialogue,,0,0,0,,Ano, viníkem byla nesmírně silná obrýlená žena. Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:20.90,Dialogue,,0,0,0,,Snad ne...! Dialogue: 0,0:12:22.48,0:12:23.94,Dialogue,,0,0,0,,Iwaki není nikde k nalezení. Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:28.12,Dialogue,,0,0,0,,Podle plánu, měli dnes být v dřívějších bydlištích prvních osadníků... Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:31.49,Dialogue,,0,0,0,,Oh ne, druhý den jsou v Naře, a v Kobe až zítra! Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:33.91,Dialogue,,0,0,0,,To ne!! Dialogue: 0,0:12:36.73,0:12:38.65,Sign,,0,0,0,,{\fad(0,560)}Žádné vystoupení v této epizodě. Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:50.50,Song (Japanese),,0,0,0,,dan-na sama only damon Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:50.50,Song (English),,0,0,0,,Vidím jen tebe, drahoušku. Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:55.96,Song (Japanese),,0,0,0,,itsudemo iru yo tonari ni ne Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:55.96,Song (English),,0,0,0,,Jsem s tebou celou dobu. Dialogue: 0,0:12:56.42,0:13:00.84,Song (Japanese),,0,0,0,,anata no hitomi ga suki Dialogue: 0,0:12:56.42,0:13:00.84,Song (English),,0,0,0,,Miluji tvé oči. Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:05.89,Song (Japanese),,0,0,0,,anata no nioi ga suki Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:05.89,Song (English),,0,0,0,,Miluji tvou vůni. Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:11.23,Song (Japanese),,0,0,0,,futari dake no paradise e Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:11.23,Song (English),,0,0,0,,Pojďme do našeho ráje. Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:14.35,Song (Japanese),,0,0,0,,"hafun hafunn" itte Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:14.35,Song (English),,0,0,0,,"Hafun Hafun" říkám. Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:20.69,Song (Japanese),,0,0,0,,ikasetai ikasetai Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:20.69,Song (English),,0,0,0,,Chceš jít. Chceš jít. Dialogue: 0,0:13:21.65,0:13:25.45,Song (Japanese),,0,0,0,,osanaku mieru kedo Dialogue: 0,0:13:21.65,0:13:25.45,Song (English),,0,0,0,,Možná vypadám jako dítě, Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:30.70,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:30.70,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:36.46,Song (Japanese),,0,0,0,,futari dake no paradise e Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:36.46,Song (English),,0,0,0,,Pojďme do našeho ráje. Dialogue: 0,0:13:36.79,0:13:39.63,Song (Japanese),,0,0,0,,"hafun hafunn" itte Dialogue: 0,0:13:36.79,0:13:39.63,Song (English),,0,0,0,,"Hafun Hafun" říkám. Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:45.88,Song (Japanese),,0,0,0,,icchau-yo icchau-yo Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:45.88,Song (English),,0,0,0,,Půjdeme spolu. Půjdeme spolu. Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:50.43,Song (Japanese),,0,0,0,,osanaku mieru kedo Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:50.43,Song (English),,0,0,0,,Možná vypadám jako dítě, Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:55.81,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:55.81,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:13:56.98,0:14:04.36,Song (Japanese),,0,0,0,,watashi wa otona damono Dialogue: 0,0:13:56.98,0:14:04.36,Song (English),,0,0,0,,ale jsem dospělá žena. Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.25,Rizelmine Preview,,0,0,0,,A-ahoj! Tady Kyouko. Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:16.66,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Konečně skončil další den exkurze. Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:19.54,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Dosud jsem nepřemluvila Iwakiho, aby padl do mé náruče. Dialogue: 0,0:14:19.76,0:14:21.94,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Kéž bych se ho alespoň mohla dotknout... Dialogue: 0,0:14:22.41,0:14:24.08,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Co to říkám!? Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:27.12,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Nyní vyjádřím své zmatené pocity ve verších: Dialogue: 0,0:14:27.65,0:14:33.15,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Zde před mýma očima. \N Silný a pohledný mladý chlapec. \N Pokud bych ho snad měla \N sevřít a přidržet. \N Bylo by to zločin? Dialogue: 0,0:14:33.65,0:14:36.40,Rizelmine Preview,,0,0,0,,Ach... čisté dívčí srdce je plné touhy... Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:38.84,Episode Title,,0,0,0,,{\c&H6CFE85&\3c&HC6765F&\frz14.68\pos(245.091,166.546)}Školní exkurze na západ... Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:38.84,Episode Title,,0,0,0,,{\c&H4E2BFE&\3c&HFFFFFF&\pos(322.909,245.818)}Okouzlující {\c&HFA73C6&\3c&H1D0536&}bojové {\c&H4E2BFE&\3c&HFFFFFF&}výměny!?