[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: DenpaOnna [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00764A18,&H80665A1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,110,110,35,1 Style: Alternative,Candara,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00074D67,&H80005565,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,110,110,35,1 Style: Signs,Candara,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OProm,Headache,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,27,1 Style: OProm2,Headache,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,27,1 Style: OPtl,Headache,50,&H002D2D2D,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,33,1 Style: OPtl2,Headache,50,&H002D2D2D,&H000000FF,&H602D2D2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,33,1 Style: EDrom,BloklettersViltstiftFxd,52,&H00FDE0BC,&H000000FF,&H006A4920,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,27,1 Style: EDtl,BloklettersViltstiftFxd,52,&H00FFF6EC,&H000000FF,&H006A4920,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Neo Exorcist translation team Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Překlad: Kuro Neko Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Kdysi dávno se ve městě ukázali mimozemšťané, Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:22.21,Default,,0000,0000,0000,,a dívka poslala do celého světa rádiové vlny. Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"Píp-píp píp. Píp-píp píp." Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Hledajíc vzdálený vesmír... Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.01,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H8317D7&\3c&HFFFAFD&\bord4\fnFontin Sans Rg\b1\fs48\pos(338,437)\fad(1357,0)}Díl první\N{\fs82}Město cizinců Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Promiňte! Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Tady. Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Ah, díky. Dialogue: 0,0:02:18.94,0:02:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Plus jeden bod. Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se. Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Mínus jeden. Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Minulý rok jsem šel na střední školu - mínus tři. Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Opustil jsem město kde jsem žil skoro patnáct let. Dialogue: 0,0:02:32.17,0:02:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Prostě to je tak, jak se to odehrává v příbězích ze školního života. Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Rodiče jsou pořád v zahraničí. Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Kluk, který bude za dva roky absolvent střední školu, Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:41.55,Default,,0000,0000,0000,,bude žít s otcovou mladší sestrou. Dialogue: 0,0:02:41.55,0:02:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Spěchající cestující, prosím, přejděte do vlaku na druhé straně nástupiště. Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Právě teď mám pocit, že jsem na vrcholku světa. Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Přestěhoval jsem se do města! Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:52.65,Default,,0000,0000,0000,,V mé třídě bude určitě víc než deset holek! Dialogue: 0,0:02:53.73,0:02:56.45,Default,,0000,0000,0000,,Moje teta nemá manžela, ani děti! Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,A samozřejmě má práci, Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,takže žije sama! Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Takže to bude nejhorší možné prostředí. Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Druhák střední školy v jeho vzpurném období, Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:10.65,Default,,0000,0000,0000,,použije trochu své hrdosti a utratí všechny své peníze. Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Mohu si jen myslet, že zvrácený Shenlong je na mé straně. Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Po tom všem, čemu dospělí říkají "Ideální zdravé dospívání", je to skoro nemožné. Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Pocit nadrženosti. Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Stejně jako pocit uvolnění po složení závěrečných zkoušek. Dialogue: 0,0:03:29.85,0:03:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Jako pocit v polokruhových kanálcích vnitřního ucha, když do tebe udeří vlny. Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Brzy dorazíme. Dveře se otevřou na levé straně. Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Prosím mějte to na paměti při opouštění vlaku. Děkujeme vám. Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnFansub Block\an7\c&HA54B22&\pos(486,395)\fscx772.5\fscy256.25}A Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnFansub Block\an7\pos(486,395)\c&HCA602D&\clip(m 623 391 l 640 530 478 526 479 385)\fscx773.75\fscy253.75}A Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H45130C&\fnCorbel\b1\an4\fs59\pos(500,435)}Teta Kamaboko Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:46.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H45130C&\fnCorbel\b0\an4\pos(499,484)}Odpověď: Brzy dorazím Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:47.83,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnCorbel\fs60\pos(634,267)\c&HCD8F6E&}Předmět - Odpověď: {\c&HA56E50&}Brzy dorazím Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:47.83,Signs,,0000,0000,0000,,Už tě jedu vyzvednout. Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Vážně ji poznám? Dialogue: 0,0:03:57.68,0:03:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Makoto? Dialogue: 0,0:04:00.91,0:04:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Jsi Makoto, že? Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Ano, jmenuji se Niwa Makoto. Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji... Děkuji... že se o mě budete starat. Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:14.35,Default,,0000,0000,0000,,To je trapné. Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Ah, to nevadí, je to v pořádku. Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Oh, měla bych ti dát vizitku? Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:22.41,Default,,0000,0000,0000,,Jsem Touwa Meme. Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji. Dialogue: 0,0:04:23.45,0:04:24.91,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H272727&\fnInkyDinky\fs48\pos(600,126)}Touwa Meme Dialogue: 0,0:04:23.45,0:04:24.91,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H3A3B3C&\fs55\fnInkyDinky\pos(531,312)}39 let Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Jaké to divné jméno. Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Zní to jako umělecké nebo obchodní jméno. Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Populární jméno, nebo název planety, výměna charakteru. Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Stejně jako jackpot nebo fiktivní jméno herní postavy v našem světě. Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Mimochodem, je to moje pravé jméno. Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Touwa Meme. Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Bude v pořádku, když mi budeš říkat taky Jojo. Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Je moje škola blízko? Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:51.10,Default,,0000,0000,0000,,No, je to asi 15 minut na kole. Pro tebe by to mohlo být méně. Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Proč sedí vepředu? Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Město vypadá jako milion dolarů. Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Můžu tu čekat mnohem víc, než na venkově, kde byl cítit kravský hnůj. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Vítej ve městě sledovaném mimozemšťany! Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Ah, jsi překvapen? Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Je tu spoustu pozorování UFO. Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Myslím stejně jako Florida? Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Fanynka mimozemšťanů? Je z generace zasažené MMR vakcínou? Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je tvůj nový domov, Makoto. Dialogue: 0,0:05:42.93,0:05:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji mnohokrát. Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Ne, neměl bys děkovat. Dialogue: 0,0:05:46.23,0:05:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Vážně se omlouvám a děkuji ti. Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Jsme zpět. Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Uklidila jsem tu, tak jen pojď! Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Je mi líto, že to tu není tak prostorné. Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Počkej chvilku. Dialogue: 0,0:06:06.65,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Je tu něco důležitějšího než pantofle a milý úsměv na tváři! Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:16.48,Default,,0000,0000,0000,,U vchodu, z kterého každý den odejdu a přijdu, Dialogue: 0,0:06:17.33,0:06:19.66,Default,,0000,0000,0000,,je něco, co vypadá jako role grilovaných ryb. Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Jen pojď dál! Jsi vždycky tak formální? Dialogue: 0,0:06:33.42,0:06:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Není to pěkné! Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Ah? Nesluší mi to? Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:41.67,Default,,0000,0000,0000,,No, je to dobré... Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Na tom nezáleží. Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Snažila jsem se napodobit "Moe" charakter. Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Víš, typ "Moe" pro tebe! Dialogue: 0,0:06:47.19,0:06:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Ne, já... Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Víš, ještě můžu porazit profesionálního zápasníka holýma rukama! Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:54.88,Default,,0000,0000,0000,,To není ono! Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Myslel jsem, že řekne něco špatného. Dialogue: 0,0:06:57.18,0:07:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Tvůj pokoj je nahoru po schodech a vpravo. Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Jestli je něco, co se ti nelíbí, tak mi to řekni! Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Vážně je v pořádku to říct? Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Jenom trochu snížím formalitu, jo? Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Ah, už jsi mě tu nechala žít, víc si nemůžu přát. Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Co bylo s tou osobou v matraci? Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Co se to děje - Au! Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Udělala jsem to dneska! Dialogue: 0,0:07:22.98,0:07:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Nebude snadné spolu každý den večeřet. Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Umíš vařit? Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Dlouho jsem se kuchyňského nuže nedotkl. Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Určitě jsi muž! Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Co se děje? Vypadáš neklidně. Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:40.13,Default,,0000,0000,0000,,V první řadě nevím, jestli se na to mám nebo nemám koukat, Dialogue: 0,0:07:40.13,0:07:42.54,Default,,0000,0000,0000,,ale vpravo je něco znepokojujícího. Dialogue: 0,0:07:42.54,0:07:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Duchové by určitě přišli z levé strany. Dialogue: 0,0:07:45.60,0:07:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Neříkej tyhle věci na okraji vědy a duchovna, při večeři! Dialogue: 0,0:07:50.97,0:07:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Chápu. Nejsem dobrý na chození kolem horké kaše. Tak se zeptám přímo. Dialogue: 0,0:07:55.11,0:07:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Chceš něco navrhnout? Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Ne, nechci! Ani jsem se nezmínil o hyacintech. Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Lhala jsi mi! Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Lhala jsem. A Makoto zničí lži. Dialogue: 0,0:08:04.30,0:08:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Zní to tak cool! Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Huh? To je pravda, ale... Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Nežiješ sama, teto. Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:13.33,Default,,0000,0000,0000,,C-Cože?! Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Co se to tady děje? Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Ještě jsem nic nejedl, ale už začínám být naštvaný! Dialogue: 0,0:08:18.19,0:08:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Dej si pozor, abys nedostal žaludeční křeče, jo? Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Máš nějaký důkaz, že lžu? Dialogue: 0,0:08:26.68,0:08:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Důkaz? Dialogue: 0,0:08:27.69,0:08:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Jo. Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Tady! Důkaz! Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Huh, no... Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Nejsem dobrý na chození kolem horké kaše. Dialogue: 0,0:08:34.75,0:08:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Co to sakra je? Dialogue: 0,0:08:35.99,0:08:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Musíme jít okolo, jestli o tom chceš slyšet. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Pak čekám na vysvětlení. Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:44.57,Default,,0000,0000,0000,,Kdysi dávno, Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:46.04,Default,,0000,0000,0000,,na počátku dvacátého století, Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:49.10,Default,,0000,0000,0000,,se v malém městě v Americe, zjevilo něco, jako černý mrak... Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Bez příběhu, prosím. Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Je hezké být mladý. Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Kdybychom shrnuli mládež do jednoho výrazu, bylo by to "čas strávený v lásce". Dialogue: 0,0:08:57.15,0:09:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Tvoje teta kupovala věci na prodejně v supermarketu Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:02.35,Default,,0000,0000,0000,,a tady se na to koukáš tak chladně... Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Nesouvisí to s krevním oběhem v očích? Dialogue: 0,0:09:06.15,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Mimochodem, nestarám se, jestli lilek stál 15 jenů, Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:12.19,Default,,0000,0000,0000,,nebo kolik stálo levné maso v akci! Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Problém je... Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:13.90,Alternative,,0000,0000,0000,,Vystydne ti jídlo! Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Makkie, vážně by jsi měl začít jíst! Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Ticho! Co je! Tohle?! Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Au! Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Právě jsi spustil obranou reakci na přímý zásah. Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Nemůžu dovolit nesmyslným pozorovatelům jako ty, aby se mě takhle dotýkali. Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Za ignorování mého svědomí a mé podstaty, Dialogue: 0,0:09:43.21,0:09:48.57,Default,,0000,0000,0000,,agregát proteinů zapomněl na jejich buněčné složení. Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:50.12,Default,,0000,0000,0000,,To je to, co jsou lidé. Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se, mohla bys to přeložit? Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Řekla: "Těší mě". Dialogue: 0,0:09:55.86,0:10:01.16,Default,,0000,0000,0000,,Tvůj překlad je tak skvělý, že se jeden ani nepokouší poslouchat originál. Dialogue: 0,0:10:01.16,0:10:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Je to moje dcera, Touwa Erio. Dialogue: 0,0:10:03.90,0:10:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Dcera? Dialogue: 0,0:10:05.03,0:10:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Co myslíš tím "moje dcera"? Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Moje dítě, které je ženského pohlaví. Dialogue: 0,0:10:07.42,0:10:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Je těžké ji pokládat takové otázky. Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Mohla bys to sama vysvětlit podrobněji? Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:12.74,Default,,0000,0000,0000,,A ty jsi panic. Dialogue: 0,0:10:12.74,0:10:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Ticho. Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Na venkově jsem prostě neměl šanci! Dialogue: 0,0:10:16.15,0:10:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Neměla jsi žít sama? Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Ale všechno, co jsem udělala, když jsem tě potkala, potvrzovalo, že žiji sama. Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,No, umm... Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Máš otázky? Dialogue: 0,0:10:26.34,0:10:27.95,Default,,0000,0000,0000,,No... Dialogue: 0,0:10:27.95,0:10:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Pro začátek, proč se chováš tak, jako bys ji neviděla? Dialogue: 0,0:10:31.36,0:10:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Mimochodem, jsi otravná! Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Kalhotky z matrace jsou prostě část látky. Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:48.25,Default,,0000,0000,0000,,To je špatně! Něco je prostě špatně! Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:50.21,Default,,0000,0000,0000,,Hej, Makoto-chi! Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Chi? Dialogue: 0,0:10:51.28,0:10:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Manžel, který zemřel byl George. Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Manželka byla Maria. Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Nepokračuj v mluvení, jako by se nic nestalo! Dialogue: 0,0:10:58.13,0:11:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Ah, už jsi otevřel oči, Makoto! Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:03.85,Default,,0000,0000,0000,,To je pravda. Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Pojďme my dva žít jako šťastná rodina! Dialogue: 0,0:11:08.15,0:11:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Dva? Dialogue: 0,0:11:09.15,0:11:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Jedna, dva. Dialogue: 0,0:11:11.18,0:11:13.15,Default,,0000,0000,0000,,A co ta kroutící se věc? Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Ta? Tu ignoruj. Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Co jsi to za rodiče? Dialogue: 0,0:11:18.34,0:11:19.57,Default,,0000,0000,0000,,A kdo je tvůj manžel? Dialogue: 0,0:11:19.57,0:11:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Huh? George? Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:23.16,Default,,0000,0000,0000,,K tomu, kdy jsi se stala Marii? Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Vpraven opravný program do jednoho poškozeného obrovského ega a chamtivosti! Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Bez ohledu na tyhle poněkud podivné události, Dialogue: 0,0:11:56.69,0:12:00.94,Default,,0000,0000,0000,,škola začala další den a já jsem se stal přestupujícím studentem. Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Po klidné analýze situace myslím, že žiji pod jednou střechou s holkou. Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Ale samozřejmě, rybí role nemá pohlaví. Dialogue: 0,0:12:47.02,0:12:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Bude tahle stará věc v pořádku? Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Nakreslila mapu se všemi částmi? Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Bere to příliš vážně. Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Jsem Niwa Makoto. Dialogue: 0,0:13:06.73,0:13:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Rád vás poznávám. Dialogue: 0,0:13:08.58,0:13:11.35,Default,,0000,0000,0000,,I když jsem výměnný student, nevěnovali mi takovou pozornost, Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:15.39,Default,,0000,0000,0000,,protože nový termín v dubnu, je téměř stejný, jako rozšíření třídy. Dialogue: 0,0:13:20.32,0:13:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Při zkoumání třídy jsem našel poměrně roztomilé holky. Dialogue: 0,0:13:29.03,0:13:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Přišel jsem domu před polednem. Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:33.43,Default,,0000,0000,0000,,Brzy si to tu budu muset prohlídnout. Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Proč k němu mluvím, jako by mě slyšel? Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:40.78,Default,,0000,0000,0000,,Jsem zpět! Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Vesmír je pořád jako přenašeč. To je špatně. Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:49.90,Default,,0000,0000,0000,,To bude oříšek. Dialogue: 0,0:13:49.90,0:13:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Hej! Dialogue: 0,0:13:52.22,0:13:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Jsem doma. Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Jsem Niwa Makoto. Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že jsem tvůj bratranec. Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Těší mě. Dialogue: 0,0:14:11.22,0:14:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Cílem je Země. Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:17.57,Default,,0000,0000,0000,,Země je terčem! Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Země je terčem? Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Chápu. Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Souhlasím s tebou, i když nemám tušení, s čím přesně souhlasím. Dialogue: 0,0:14:28.33,0:14:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Jenom ztiš hlasitost! Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Vážně jsi moje sestřenice? Dialogue: 0,0:14:36.31,0:14:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Stejně jako jsi dcera Meme? Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Vážně? Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Bratranec - Dítě sourozence rodiče. Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Synovec nebo neteř. Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Také používaný jako metaforický výraz pro podobnost. Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Příklad: Chlápek přede mnou vypadá jako bratranec jokra. Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Nedívej se na lidi shora tím, že recituješ zpaměti slovník. Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Ještě jsi ani neviděla můj obličej. Dialogue: 0,0:15:02.57,0:15:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Nevypadá to, že bys chtěla odpovědět na moji otázku. Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:08.55,Default,,0000,0000,0000,,V každém případě spolu budeme nějakou dobu žít. Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Takže, co tady děláš? Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Čekám na přenos hmoty z vesmíru. Dialogue: 0,0:15:17.49,0:15:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Srazilo tě auto? Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Eta do dokončení přenosu: 2 minuty 7 sekund. Dialogue: 0,0:15:23.08,0:15:26.13,Default,,0000,0000,0000,,2 minuty 7 sekund? Dialogue: 0,0:15:26.13,0:15:28.64,Default,,0000,0000,0000,,To by byla docela náhoda. Dialogue: 0,0:15:29.44,0:15:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Ahoj,tady je pizza. Dialogue: 0,0:15:32.37,0:15:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Kolik? Dialogue: 0,0:15:33.78,0:15:35.45,Default,,0000,0000,0000,,1400 jenů. Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Vesmír je docela malý. Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Tuhle značku jsme na venkově měli taky. Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Vesmír je nejbližší naděje pro lidstvo. Dialogue: 0,0:15:47.84,0:15:51.14,Default,,0000,0000,0000,,"Vesmír je nejbližší naděje pro lidstvo?" Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Neříkej to, jako by to dávalo smysl. Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Neříkej něco, co nedává smysl. Dialogue: 0,0:15:55.23,0:15:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Hej, neběhej tak rychle, nebo... Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Díky. Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Alespoň, že ta šílená holka zná koncepci peněz. Dialogue: 0,0:16:12.61,0:16:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Vlastně tím, že objednala pizzu ukázala, že má alespoň částečné sociální přizpůsobení. Dialogue: 0,0:16:18.01,0:16:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Jíst pizzu zabalená v matraci, by mělo být nemožné Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Zvažuji, že to, co je uvnitř matrace, je pozemšťan ovlivněn gravitací, Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:27.71,Default,,0000,0000,0000,,navzdory touze po vesmíru, jak vyplývá z její řeči. Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Jinak řečeno, to bude muset sundat. Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Akorát jsem viděl způsob absorpce výživy, naprosto vzdálené od všech etiket lidstva. Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Co budeš dělat se zbytkem? Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Po zvážení aktuálního stavu, přenechám. Dialogue: 0,0:16:49.51,0:16:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Tak si rozdělme náklady. Dialogue: 0,0:16:57.16,0:16:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Dobrou chuť. Dialogue: 0,0:17:09.18,0:17:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Halo, tady Niwa. Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ty už jsi doma? Dialogue: 0,0:17:17.42,0:17:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Shin-chane, jsi tak krutý! Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Komu říkáš "Shin-chane?" Dialogue: 0,0:17:20.78,0:17:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Neříkej mi tak, zní to jako nějaké dítě, Noharo. Dialogue: 0,0:17:23.38,0:17:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Už dávno jsi jako on. Dialogue: 0,0:17:26.02,0:17:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Lžeš! Dialogue: 0,0:17:27.41,0:17:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Už jsi měl oběd? Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Zatím ne. Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:34.83,Default,,0000,0000,0000,,Domů se vrátím pozdě, takže se neboj najíst sám. Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Dobře. Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Co tvoje dcera? Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že by bylo moudré dělat, jako by sis ji nikdy nevšiml. Dialogue: 0,0:17:42.68,0:17:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Tohle bys neměla říkat! Dialogue: 0,0:17:44.63,0:17:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Tak dělej, co chceš! Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Nezajímá mě! Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Vážně jsi její skutečná matka? Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Hej, umm... Dialogue: 0,0:17:57.65,0:17:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Co večeře? Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Co jíš obvykle? Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Obvykle požiji potraviny, které pochází z létání prostorem při nočních aktivitách, Dialogue: 0,0:18:07.19,0:18:10.11,Default,,0000,0000,0000,,ale co jsem ti dneska dala svůj zdroj živin, Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.27,Default,,0000,0000,0000,,došlo ke zkrácení této aktivity. Dialogue: 0,0:18:13.62,0:18:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Takže nemáš, co jíst, protože jsi mi dala svoji pizzu. Dialogue: 0,0:18:16.29,0:18:18.69,Default,,0000,0000,0000,,V pořádku, myslím, že můžu uvařit sám, nebo... Dialogue: 0,0:18:20.03,0:18:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Můžeme jít nakoupit, sestři. Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Došla jsem k závěru, že je pro tebe nemožné sehnat pro mě správné zboží. Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Předpokládám, že chybí rozvinuté posuzovací schopnosti. Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Byla vážně naštvaná, když jsem se snažil sundat tu matraci, Dialogue: 0,0:18:44.83,0:18:47.24,Default,,0000,0000,0000,,takže jsem musel navrhnou tohle. Dialogue: 0,0:18:47.69,0:18:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Jestli narazíme na policistu, který bude chránit klid okolí s odvahou a rázností, Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:54.98,Default,,0000,0000,0000,,tak nás nepochybně zavřou do vězení. Dialogue: 0,0:18:54.98,0:18:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Mohu jenom doufat, že si budou mylně myslet, že vezu matraci. Dialogue: 0,0:18:58.45,0:19:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Přeci jen má nohy... Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Zajímalo by mě kolik jí vlastně je. Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Chodí do školy? Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Je to dost podezřelé. Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Pro začátek ji nezná žádný z jejích příbuzných! Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Jsme tu! Dialogue: 0,0:19:27.89,0:19:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Můj žaludek je na svém limitu. Dialogue: 0,0:19:30.88,0:19:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Jestli chceš jít do obchodu se mnou, sundej si tu matraci. Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Taková jsou pravidla. Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Vystupování na veřejnosti v podobě typu II, může vyšetřovateli jako já, snížit hodnocení. Dialogue: 0,0:19:43.80,0:19:50.16,Default,,0000,0000,0000,,Vážně obdivuji tvůj smysl pro povinnost, tak tu, prosím počkej. Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Ale jejich schopnosti vypořádat se s každou situací, je známkou prvotřídního vyšetřovatele. Dialogue: 0,0:19:56.52,0:19:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Tak? Dialogue: 0,0:19:57.44,0:20:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Musíš mě dostat z tohohle košíku! Dialogue: 0,0:20:09.42,0:20:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Nemohla bys prostě říct "Pomoz mi!" nebo tak něco? Dialogue: 0,0:20:20.71,0:20:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Tady, pod jasným světlem měsíce, Dialogue: 0,0:20:23.71,0:20:27.29,Default,,0000,0000,0000,,stálo něco jako mimozemská forma života. Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Kdo jsi? Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Mimozemšťan? Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Princezna uvízlá v bambusovém háji? Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Mimozemšťan! Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Já jsem... Já jsem... Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Co! Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Mimozemšťan! Dialogue: 0,0:20:55.27,0:20:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Byla to jen pizza. Dialogue: 0,0:21:05.93,0:21:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že jsem ti měla odhalit své tajemství, Dialogue: 0,0:21:09.35,0:21:12.15,Default,,0000,0000,0000,,protože jsi vypadal připraven unést pravdu. Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.33,Default,,0000,0000,0000,,Umm, a co by to mohlo být? Dialogue: 0,0:21:16.35,0:21:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Země je cíl. Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Jsem rozhodující inspektor pocházející od cizinců. Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Dostala jsem dvě mise - Posoudit lidi tohohle města pro zobecnění lidstva, Dialogue: 0,0:21:28.86,0:21:35.10,Default,,0000,0000,0000,,a zničit všechny stopy kontaktu mezi pozemšťany a mimozemšťany. Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Tohle město nemá jiný účel než fungování jako testovaní pro mimozemšťany. Dialogue: 0,0:21:38.83,0:21:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Také postrádá magnetické pole Země. Dialogue: 0,0:21:44.11,0:21:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Takže tohle je Boží představa rovnováhy, co? Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Z vnějšku je příliš krásná, Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:52.26,Default,,0000,0000,0000,,takže jako opatření omezil její řeč a chování. Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Myslí, že to řeknu, Dialogue: 0,0:21:56.36,0:21:59.04,Default,,0000,0000,0000,,prostě a jednoduše. Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Jedna, dva... Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Dobře. Dialogue: 0,0:22:04.18,0:22:09.12,Default,,0000,0000,0000,,A tak jsem se setkal s Touwou Erio. Dialogue: 0,0:23:41.03,0:23:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Střední škola života na venkově: -3 Dialogue: 0,0:23:43.75,0:23:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Nadšení pro můj nový život: +3 Dialogue: 0,0:23:46.15,0:23:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Objevení rybí role jako objekt v domě tety: -5 Dialogue: 0,0:23:48.84,0:23:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Sen o samostatném životě se rozpadá: -2 Dialogue: 0,0:23:51.19,0:23:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Chlapec se setkal s dívkou a dotknul se její ruky zabalené v matraci: +1 Dialogue: 0,0:23:54.90,0:23:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Cestování po městě s dívkou zabalenou v matraci v koši na kole: -3 Dialogue: 0,0:23:58.40,0:24:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Vidět tvář Touwy Erio: +3 Dialogue: 0,0:24:00.62,0:24:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Vidět chování Touwy Erio: -4 Dialogue: 0,0:24:03.46,0:24:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Aktuální počet bodů: -10 Dialogue: 0,0:24:06.04,0:24:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Příště: Mindrák mé mizející puberty.