[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: DenpaOnna Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00764A18,&H80665A1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,110,110,35,1 Style: Alternative,Candara,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00074D67,&H80005565,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,110,110,35,1 Style: Signs,Candara,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OProm,Headache,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,27,1 Style: OProm2,Headache,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,27,1 Style: OPtl,Headache,50,&H002D2D2D,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,33,1 Style: OPtl2,Headache,50,&H002D2D2D,&H000000FF,&H602D2D2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,33,1 Style: EDrom,BloklettersViltstiftFxd,52,&H00FDE0BC,&H000000FF,&H006A4920,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,27,1 Style: EDtl,BloklettersViltstiftFxd,52,&H00FFF6EC,&H000000FF,&H006A4920,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,35,1 Style: Default derp,Candara,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00764A18,&H80665A1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,110,110,110,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Svět je uvnitř krychlové krabice. Dialogue: 0,0:00:05.91,0:00:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Čím dál vyšší existence, zanesla pozorováním tento fragment pravdy do mysli obyčejných lidí. Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:17.83,Default,,0000,0000,0000,,I když část jejich práce byla, pohrávání si s lidmi. Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Jako výsledek, tito lidé prošli duševním kolapsem a zmizeli. Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Doslova zmizeli z tohohle světa. Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Dokonce ani vyšší existence nemohla pochopit, co za technologii použít, pro vkročení do jiné dimenze. Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Oh, vážně? Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Existuje mnoho dalších jevů, jako experimenty, Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:41.02,Default,,0000,0000,0000,,pozorování vlnových délek lidské duše, Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.06,Default,,0000,0000,0000,,nebo lákání poutníku k dočasnému pobytu ve světě po smrti Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:50.02,Default,,0000,0000,0000,,s cílem vidět, jak reagují na posmrtný život. Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Taky mají měřit rozdíly v opatrnosti vůči životu jednotlivých životních forem na Zemi. Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Bez legrace! Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Experimenty mají také zahrnout celé město. Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Uchopit maximální přístupnou úroveň vlnění lidské mysli Dialogue: 0,0:01:05.26,0:01:08.92,Default,,0000,0000,0000,,a vybrat ty, kteří mají výborného ducha. Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:14.69,Default,,0000,0000,0000,,Muž byl zabit ve sporu o peníze, Dialogue: 0,0:01:14.69,0:01:19.30,Default,,0000,0000,0000,,ale stále bloudí po městě jako chodící mrtvola a ničí vše, co mu přijde do cesty. Dialogue: 0,0:01:19.30,0:01:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Situace je opravdu ponurá. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Je to tak? Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Ouch! Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:28.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H8317D7&\3c&HFFFAFD&\bord4\fnFontin Sans Rg\b1\fs48\fad(1357,0)\pos(260,500)}Epizoda druhá: Snění o mé mizející pubertě Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Neo Exorcist translation team\NPřeklad: Kuro Neko\NKorektura: Yumi-chan Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Nemůžu pochopit tvůj postoj. Proč ignoruješ moje užitečné informace? Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Já prostě nemohu přijímat rádiové vlny. Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Na čí rozkaz jsi přišel do tohoto města? Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Z důvodu stále běžnějšího na tomhle světě - Moji rodiče byli přeloženi. Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Jaký druh mimozemského kontaktu jsi měl ve svém předchozím městě? Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Žádný mimozemský kontakt tam nebyl. Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Víš, Země je docela velká. Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Myslíš, že všichni mimozemšťané přijdou do Japonska? Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Máš bod. Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Eri... Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Erio. Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Proč se chováš jako mimozemšťan? Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Protože jsem mimozemšťan. Dialogue: 0,0:03:38.93,0:03:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Páni! Večeřím tady s mimozemšťanem z vesmíru. Dialogue: 0,0:03:43.65,0:03:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Ale nepoznal jsi mě jako mimozemšťana už před chvílí? Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Oh, řekl jsem to? Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.67,Default,,0000,0000,0000,,To byl jen předpoklad založený na jejím mluvení a chování. Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Chci se zeptat, Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:59.16,Default,,0000,0000,0000,,jestli máš takovou míru galaktického nadhledu, proč se schováváš za tenhle hloupý obličej? Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se, že ti to říkám, zrovna když jsi mě chválila, Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:03.54,Default,,0000,0000,0000,,ale to bylo nedorozumění. Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Jak skromné. Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Jsi jeden z těch mladíku, kteří se snaží vzpružit morálku založenou na tradičních japonských ctnostech? Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Ne, to nejsem! Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Proč jsi tak megalomanská? Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.81,Default,,0000,0000,0000,,I když to není nic špatného. Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Oh, pravda. Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Tady. Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Máš na tváři ještě nějaké kousky pizzy. Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Netrápí tě to? Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Proč? Dialogue: 0,0:04:31.05,0:04:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Ani nevím, proč se mě na to ptáš. Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:46.65,Default,,0000,0000,0000,,V žádném případě nezměním svůj posudek. Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Bez ohledu na to jak moc prosíš nebo jaké zkusíš taktiky. Dialogue: 0,0:04:49.71,0:04:51.31,Default,,0000,0000,0000,,To je pro tebe dobře. Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Lidé, kteří moc snadno uvěří jiným, a pak změní svůj názor, jsou mnohem podezřelejší. Dialogue: 0,0:05:05.45,0:05:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Co přesně jsi dělala přes den? Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Byla jsem zaneprázdněna mazáním stop po mimozemských kontaktech. Co s tím? Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Jen se ptám. Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Dobře. Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:24.42,Default,,0000,0000,0000,,První den ve škole mám za sebou! Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Protože to byl můj první den, tak jsem nemusel mít učebnice na všechny předměty. Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Při zpětném pohledu, to byla docela nuda. Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Hej! Přeložený studente! Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Yo! Dialogue: 0,0:05:43.10,0:05:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Díky tomu jak jsi vyslovila to "Přeložený studente" se smíšením přízvukem, to vypadá nějak nuceně. Dialogue: 0,0:05:49.09,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Proč tak náhle takový tajemný vzduch, Niwo? Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Umm... Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Já? Já jsem Ryuu-ko. Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Mifune Ryuuko. Dialogue: 0,0:05:58.18,0:06:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Kde bydlíš? Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Tady, kde je ta velká hvězda. Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Nějak se zašprajclo... Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Mifune? Dialogue: 0,0:06:17.65,0:06:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Tak sexy. Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.15,Default,,0000,0000,0000,,Není to protichůdné? Dialogue: 0,0:06:21.15,0:06:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Je to mokré od jejího balzámu na rty, nebo dokonce od jejich slin! Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Takže, co je špatně? Co přesně je špatně? Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Nechám si to. Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Takže spolu pojedeme až k přechodu. Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Když to shrneme, tak jedeme stejně! Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Jo! Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Co je tohle za náladu? Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Takže, chceš jet se mnou? Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Jasně! Dialogue: 0,0:06:39.68,0:06:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Proč? Vlastně budu v pořádku i sám. Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Vážně jsem v pohodě... Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Počkej, co je to? Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Pokud spadneš, bude to Ouchy-Ouchy! Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Abych zabránila situaci, kdy bude moje hlava válcována, jsem si vzala tohle! Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Nemyslíš si, že je hlava cenná? Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:04.73,Default,,0000,0000,0000,,S omezením mysli, mohu takové výrazy jenom hledat ve slovníku. Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Nikdo z mých přátel to nenosí. Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Ale není to hrozné? Auta jsou ultra rychlé! Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Kola jezdí taky docela rychle. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:15.95,Default,,0000,0000,0000,,No, já jezdím na kole pomalu. Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Opravdu? Ale já jsem docela rychlá, takže bych tě mohla nechat za sebou. Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Ani pak nepojedu rychleji. Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:25.31,Default,,0000,0000,0000,,No tak, alespoň to zkus... Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:27.17,Default,,0000,0000,0000,,No, jdeme! Dialogue: 0,0:07:27.86,0:07:30.96,Default,,0000,0000,0000,,No tak, řekni mi o sobě všechno! Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Niwa Makoto. Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Zkušenosti: nula. Žádný odpor. Žádný objekt. Dialogue: 0,0:07:41.96,0:07:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Jsi úžasný, Niwo! Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Jsi tak cool! Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Hahaham počkej na mě! K čertu s tebou! Zatraceně! Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Musíš ji dohnat! Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Jsi blízko k železnému šrotu, ale nejsi ještě moc starý! Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Co to bylo? Vydal jsi ze sebe to nejlepší a pro nic za nic, co? Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že to vím. Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Ale mám pocit, že budu ráda, když se ohlídnu za dneškem. Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Ten se jistě stane skvělou vzpomínkou! Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Tak tohle je dobré na městě. Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Ah, víš to? Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti jsem tu nemusela čekat. Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Můj dům je tudy. Dialogue: 0,0:08:24.70,0:08:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Oh? Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:29.22,Default,,0000,0000,0000,,No, už nemáme čas si povídat, co? Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Nemáme. Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Samozřejmě, kdykoli si můžeme popovídat zítra ve třídě. Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:38.31,Default,,0000,0000,0000,,No, půjdeme každý svou cestou? Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Jo. Umm... Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Niwo? Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Doufám, že si uděláš spoustu přátel! Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Pojďme se skamarádit s každým! Hurá! Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Hu-? Jakkoli, hurá! Dialogue: 0,0:08:55.72,0:08:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Chceš-li umožnit navázáni kontaktu s civilizací z vesmíru, Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:03.27,Default,,0000,0000,0000,,dám ti nejvyšší povinnost, přivítat při příchodu a vyprovodit při odchodu. Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Jsi asistentem. Stejně jako Watson. Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Ahoj, přeložený studente. Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:21.18,Default,,0000,0000,0000,,V tom případě, ahoj, řádný studente. Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Pravda. Jsem druhačka. Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Aha, vlastně jsem ve stejném ročníku i třídě jako ty. Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Vím. Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Víš co víš, co? Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Ne to, co ne, co? Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Právě jsem chtěla udělat vtip jako třeba "Opakuješ ročník?" Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Vzhledem k tomu, jak jsem vysoká, si lidé často myslí, že jsem starší. Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Chápu... Dialogue: 0,0:09:52.33,0:09:54.67,Default,,0000,0000,0000,,Oh, chápeš to? Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Myslela jsem si, že do bylo docela legrační. Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Vypadá jako král sleďů. Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Sluší jí to v moři, ale když jí přivedete na Zemi a blíže jí prozkoumáte, Dialogue: 0,0:10:04.23,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,její skutečný charakter je docela zklamáním... Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Wow, její řasy jsou dlouhé! Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Pojďme oběd munchy-munchy společně. Dialogue: 0,0:10:14.31,0:10:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Mifune! Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Můžeš mi říkat Ryuuko. Ve skutečnosti to chci. Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Jsi vegetarián? Dialogue: 0,0:10:22.70,0:10:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Kdybych měla říct, tak jsem spíš ovocký-árijec. Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Mým snem je stát se tropickou dívkou, která má v žilách místo krve ovocnou šťávu! Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Ryuushi! Tady, poznámky z klubu. Dialogue: 0,0:10:36.32,0:10:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Moje jméno není Ryuushi! Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Miki! Chci aby jsi řekla moje jméno správně a napsala! Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Ryuushi, raději nezapomeň jak psát. Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Uvidíme se po škole. Dialogue: 0,0:10:47.94,0:10:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Ryuushi... Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Naposled je to Ryuuko! Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:54.34,Default,,0000,0000,0000,,"Ryuushi" zní tak hrudkovitě. Ryuuko je moje jméno. Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Tak proč ti říkala Ryuushi? Dialogue: 0,0:10:57.77,0:11:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Když napíšu svoje jméno v kanji takhle... Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Je to "Ryuuko", a taky "Ryuushi". Dialogue: 0,0:11:05.22,0:11:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Který způsob čtení je ten správný? Dialogue: 0,0:11:07.01,0:11:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Samozřejmě, to je "Ryuuko"! Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,V prvním ročníku byla dívka, která to četla špatně a když jsem ji opravila, Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:17.42,Default,,0000,0000,0000,,tak trvala na tom, že "Ryuushi" je nádherné jako vesmír. Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Než jsem se nadála, tak mi tak začali říkat všichni. Dialogue: 0,0:11:20.46,0:11:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že součástí takového jména je i nebezpečí. Dialogue: 0,0:11:25.11,0:11:27.86,Default,,0000,0000,0000,,I když ta holka už do školy nepřijde. Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Odešla ze školy? Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Jo. Slyšela jsem, že se stala soukromým studentem. Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Musela mít svoje důvody. Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Mám teď nějaké klubové aktivity. Uvidíme se zítra! Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Soudě podle jejího charakteru bych řekl, že bude v dramatickém nebo basketbalovém klubu. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Vypadá jako obří mečoun visící z jeřábu. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Koukněme, přeložený student. Dialogue: 0,0:12:07.84,0:12:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Asi bych měl zavolat exorcisty. Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Přeložený student, na kole? Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Máš v plánu vstoupit do nějakého klubu? Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Vážně ne. Jak jsi na tom ty, Maekawo? Dialogue: 0,0:12:23.72,0:12:27.94,Default,,0000,0000,0000,,V loňském roce jsem byla pozvána do spousty klubů, Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:31.92,Default,,0000,0000,0000,,ale po týdnu se se ke mě všichni chovali, jako by mě už nechtěli. Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Takže duchem jsem členem uměleckého klubu. Dialogue: 0,0:12:34.55,0:12:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Bylo by vhodné se zeptat proč? Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Počkej chvilku. Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji. Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Ah, moje uši zvoní. Dialogue: 0,0:12:54.03,0:12:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Cítím takový tlak. Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:58.25,Default,,0000,0000,0000,,V hlavě mi buší krev... Dialogue: 0,0:12:59.25,0:13:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Jestli budu držet ruce nad hlavou deset sekund, Dialogue: 0,0:13:03.12,0:13:05.86,Default,,0000,0000,0000,,budu mít takovouhle závrať. Dialogue: 0,0:13:05.86,0:13:11.37,Default,,0000,0000,0000,,To je důvod, proč mě basketbalový, volejbalový, ani dramatický klub nechtěly i přes mojí výšku. Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Jak bych to měla nazvat? Dialogue: 0,0:13:13.72,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Slabost? Dialogue: 0,0:13:14.85,0:13:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že tak. Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:20.83,Default,,0000,0000,0000,,Chlap, který mě vyrazil z knihkupectví mi to naznačil jasně. "Jsi k ničemu!" řekl. Dialogue: 0,0:13:20.83,0:13:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Taková silná figura, ale tak slabá. Tak fantastické! Dialogue: 0,0:13:23.50,0:13:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Nebo spíš, je tak slabá, ale její postava je silná. Tak fantastické! Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Ať je to jakkoliv, je velmi zženštilá. Dialogue: 0,0:13:32.34,0:13:34.75,Default,,0000,0000,0000,,To je velmi staré kolo. Dialogue: 0,0:13:39.02,0:13:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Znova, se ze školy vracím s někým jiným. Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:45.86,Default,,0000,0000,0000,,To je život! Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Jsem slabší než paní slabost? Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Proč jsi... Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Žiješ? Dialogue: 0,0:14:10.92,0:14:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Moje šance na přežití jsou vysoké. Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Co to sakra děláš? Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Jako akt pomsty, snažím se převychovat ty, kteří, Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:24.96,Default,,0000,0000,0000,,vzhledem k nedostatku zdravého rozumu, odmítli kulturní výměnu s těmi z vesmíru. Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Byli mimozemšťani aktivní v ulicích za jasného světla? Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodla jsem se, s přihlédnutím k výjimečné výhodě mého bratrance, jednat pouze v noci. Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Takže musím jít taky? Dialogue: 0,0:14:38.23,0:14:42.78,Default,,0000,0000,0000,,I když se vůbec nehodíš pro roli Watsona, Dialogue: 0,0:14:42.78,0:14:46.83,Default,,0000,0000,0000,,rozhodla jsem se k dočasnému opatření, z důvodu závažného nedostatku lidských zdrojů. Dialogue: 0,0:14:46.83,0:14:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Jinak řečeno, má ráda jednoduché kouzlo dopravy na kole? Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:52.85,Default,,0000,0000,0000,,No dobře, ale jen pro tentokrát. Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Stejně musíme ven, koupit nějaké věci. Dialogue: 0,0:14:57.07,0:15:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Docela mě zajímá, jaké kosmické aktivity budeme dělat. Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Nuže, až do večera je volno. Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Rozchod. Sbohem. Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:16.14,Default,,0000,0000,0000,,To znamená... Že uvnitř té matrace je to jako po mixéru? Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Tady, už jsi všude čistá. Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Zajímalo by mě, jestli jsem naštvaný, když jsem s Erio. Dialogue: 0,0:15:33.12,0:15:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Kam jedeme? Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Může skvělý hrdina ochránit sousedství, i když nezná ani místo? Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Instrukce ti dám včas. Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Instruuj mě. Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Po odchodu z domu odboč v pravo. Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Odbočil jsem v pravo, co teď? Dialogue: 0,0:15:50.55,0:15:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Telepaticky zaslat postup. Dialogue: 0,0:15:52.51,0:15:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se! Zapoměl jsem si mobil a televizi doma, takže nemohu přijímat. Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:00.89,Default,,0000,0000,0000,,No kudy dál? Doprava nebo doleva? Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Vlevo. Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Teď vpravo! Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Dej mi prosím nějakou trasu. Dialogue: 0,0:16:09.82,0:16:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Cíl je po cílové rovince! Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Takže baseball je populární i ve vesmíru. Dialogue: 0,0:16:13.70,0:16:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Volské oko! Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:17.53,Default,,0000,0000,0000,,To je způsob, jak připravit vejce. Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Kam to pro všechno na světe jedeme? Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Moře. Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Moře! Dialogue: 0,0:16:29.96,0:16:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Téměř po dvou hodinách jezděni po okolí města. Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Jsme dorazili k moři a to v noci! Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:36.85,Default,,0000,0000,0000,,Písek je tak křehký! Dialogue: 0,0:16:38.71,0:16:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Co to děláš? Dialogue: 0,0:16:40.20,0:16:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Jestli tam vidíš něco, co tam není, tak si zajdi k lékaři. Dialogue: 0,0:16:54.57,0:16:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Hej, viď, že jsi se sem nepřišla zabít? Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Jsi blázen?! Dialogue: 0,0:17:10.70,0:17:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Jo, když jsem s ní, jsem naštvaný. Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Poslouchej, ty krabe, nehraj si s tak nebezpečnými situacemi jako je tahle. Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Na těchto souřadnicích můžu plavat, i když do toho nedávám žádnou sílu. Dialogue: 0,0:17:24.61,0:17:28.56,Default,,0000,0000,0000,,V žádném případě se nepotopíš v pořádku! Matrace absorbuje hodně vody. Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Existují věci, které ani já nevím! Dialogue: 0,0:17:32.39,0:17:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Oh, vážně? Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Proč jsme jeli celou cestu až sem? Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Při mém vyšetřovaní sem vždy přijdu. Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Všechno je tady. Dialogue: 0,0:17:43.02,0:17:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Jdeš celou cestu až sem? Pěšky? Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Ne, vzduchem. Dialogue: 0,0:17:53.13,0:17:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Zjednodušeným způsobem, který lze pochopit, Dialogue: 0,0:17:56.46,0:17:58.06,Default,,0000,0000,0000,,můžu létat. Dialogue: 0,0:17:58.06,0:18:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Mohu se vyhnout nebezpečí potopení, právě tím že nad ním letím. Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Tvrdíš, že jsi mimozemšťan, ale přitom se neumíš ani smrštit? Dialogue: 0,0:18:13.14,0:18:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Mohla by ses něco přiučit od kočičích robotů budoucnosti. Dialogue: 0,0:18:16.90,0:18:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Přeložený student. Přeložený student v noci. Dialogue: 0,0:18:21.16,0:18:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Dobrý večer, já jsem sendvičová žena. Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:28.67,Default,,0000,0000,0000,,To zní jako jméno hrdinky z nějaké mizerné show plné speciálních efektů. Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Nebylo to vtipné? Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Jo, jo. Bylo. Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Co je to? Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:42.34,Default,,0000,0000,0000,,Úžasný maskot žalostně přetékající barvami. Dialogue: 0,0:18:42.34,0:18:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Přezdívka "Smackin". Dialogue: 0,0:18:44.15,0:18:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Oh, není to Touwa? Dialogue: 0,0:18:46.50,0:18:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Ah, znáš ji? Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Je slavná. Byla pohřešována půl roku. Dialogue: 0,0:18:53.09,0:18:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Pohřešována? Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Rozhlašovala, že jí unesli mimozemšťané. Dialogue: 0,0:18:57.57,0:19:02.28,Default,,0000,0000,0000,,V určitém bodě, začala prohlašovat, že je mimozemšťan a že přišla pozorovat Zemi. Dialogue: 0,0:19:02.28,0:19:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Začala odpuzovat lidi a jednoho dne opustila školu. Dialogue: 0,0:19:08.88,0:19:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Takže, co tu spolu děláte takhle v noci? Dialogue: 0,0:19:12.01,0:19:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Jsme příbuzní. Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Vážně? Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Takže žijete spolu? Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:22.72,Default,,0000,0000,0000,,I když jsme toho spolu ještě moc nenamluvili. Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Jen tak jsem se zeptala, ale... Jsi úžasný, přeložený studente. Dialogue: 0,0:19:29.75,0:19:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Jestli to řeknu ve třídě, bude tě tam pozdravovat hurikán. Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Určitě nám ukážeš svojí pravou barvu. Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Vzbudilo by to celé město. Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Jsi městský člověk, kterému se líbí podněcovat k boji? Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Jenom si dělám srandu. Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Nikomu to neřeknu. Dialogue: 0,0:19:45.25,0:19:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Co tady děláš ty, Maekawo? Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Jenom jsem se procházela po okolí. Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Líbí se mi pohled na noční oblohu, zejména když je zataženo. Dialogue: 0,0:19:55.31,0:19:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Takhle oblačná? Dialogue: 0,0:19:58.46,0:20:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Jen jsem si to chtěla dneska vzít. Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Ve svém volnu nosím hodně druhů oblečení. Dialogue: 0,0:20:04.38,0:20:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Říkám tomu "Kiboneng deco". Dialogue: 0,0:20:07.19,0:20:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Tak mi říkej v noci. Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Ah, jsi zpátky! Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Chceš taky trochu? Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:27.44,Default,,0000,0000,0000,,To je Erio. Dialogue: 0,0:20:27.44,0:20:31.21,Default,,0000,0000,0000,,To je v pořádku. Ona teď asi spí ve svém pokoji. Dialogue: 0,0:20:31.21,0:20:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Teď byla se mnou. Dialogue: 0,0:20:33.33,0:20:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ona byla s tebou? Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Slyšel jsem, že Erio v loňském roce zmizela. Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Jo. I když já bych spíš řekla, že šla zmizet. Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Byl to únos? Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.20,Default,,0000,0000,0000,,To by mě zajímalo. Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Nevypadalo to jako trestný čin. Dialogue: 0,0:20:56.95,0:20:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Takže, jen utekla? Dialogue: 0,0:21:00.26,0:21:01.94,Default,,0000,0000,0000,,V červnu. Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Přišla ze školy, stejně jako obvykle. Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem jí pak zase viděla, našli ji v listopadu plovoucí v moři. Dialogue: 0,0:21:08.60,0:21:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Policie vyšetřovala stopy a její vzpomínky, ale vypadá to, že si vážně nic nepamatuje. Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Přinejmenším, je jisté, že jí chybí půl roku vzpomínek. Dialogue: 0,0:21:20.40,0:21:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Jednoduše řečeno, má amnézii. Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:27.66,Default,,0000,0000,0000,,To je důvod, proč začala věřit v mimozemšťany? Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Vypadá to tak. Ona se už jako malá zajímala o vesmír. Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:34.35,Default,,0000,0000,0000,,Spíš než čelit děsivé skutečnosti, že ztratila vzpomínky, Dialogue: 0,0:21:34.35,0:21:40.77,Default,,0000,0000,0000,,tak prostě uvěřila příběhům o vesmíru, které slyšela předtím už několikrát. Dialogue: 0,0:21:41.73,0:21:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Tak se rozhodla věřit v mimozemšťany? Je tak hloupá. Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Měli jste jí pouze požádat, aby to dokázala. Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.78,Default,,0000,0000,0000,,Skočila s kolem přes řeku, aby nám ukázala že může létat. Dialogue: 0,0:21:51.72,0:21:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Chtěla to dokázat, ale nedokázala. Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Dopadla v mělké části řeky a byla hospitalizována se zlomenou nohou. Dialogue: 0,0:21:58.99,0:22:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Od té doby kolem sebe nosí deku. Dialogue: 0,0:22:02.64,0:22:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Pak už víte, že nemůže létat! Dialogue: 0,0:23:38.69,0:23:41.64,Default derp,,0000,0000,0000,,Večeře s Erio v parku uprostřed noci: +2 Dialogue: 0,0:23:41.64,0:23:44.78,Default derp,,0000,0000,0000,,Říká mi svoje hloupé příběhy: -1 Dialogue: 0,0:23:44.78,0:23:48.65,Default derp,,0000,0000,0000,,Vracení ze školy, pronásledováním Ryuushi pijící džus: +2 Dialogue: 0,0:23:48.65,0:23:52.58,Default derp,,0000,0000,0000,,Oběd s Ryuushi. Poprvé: +1 Dialogue: 0,0:23:52.58,0:23:54.69,Default derp,,0000,0000,0000,,Vrátit se domu ze školy s Maekawou: +1 Dialogue: 0,0:23:54.69,0:23:57.22,Default derp,,0000,0000,0000,,Jít v noci s Erio k moři: +1 Dialogue: 0,0:23:57.22,0:24:00.06,Default derp,,0000,0000,0000,,Aktuální počet bodu: -4 Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Příště: Zvláštní okamžik s procházející se dívkou Dialogue: 0,0:24:02.99,0:24:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Co si myslíte o mimozemšťanech?