[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,32,&H00F9F9F9,&HFFFFFFFF,&H002B2B2B,&H96000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.5,0,2,150,150,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:06.21,Default,rit,0000,0000,0000,,Dovol mi říct, že mám teď přítelkyni. Dialogue: 0,0:00:06.94,0:00:10.60,Default,rit,0000,0000,0000,,Nemám, ale když mu řeknu, že mám, dá pokoj. Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:14.46,Default,taka,0000,0000,0000,,Víš, jsi pracující dospělý, Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.78,Default,,0000,0000,0000,,tak bys měl zapracovat na lhaní. Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.75,Default,rit,0000,0000,0000,,Nelžu, je to pravda! Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:21.33,Default,taka,0000,0000,0000,,Tak přestaň uhýbat očima. Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.83,Default,taka,0000,0000,0000,,Podívej se mi do očí a ještě jednou to zopakuj. Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:29.05,Default,rit,0000,0000,0000,,Já...mám vážně přítelkyni. Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:30.75,Default,taka,0000,0000,0000,,Lháři. Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:36.84,Default,rit,0000,0000,0000,,Přestaň prosím! Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:47.75,Default,rit,0000,0000,0000,,Přestaň prosím! Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:49.11,Default,rit,0000,0000,0000,,Takano! Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:50.35,Default,rit,0000,0000,0000,,Pře... Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:00.54,Default,taka,0000,0000,0000,,Onodero... Dialogue: 0,0:01:04.43,0:01:04.96,Default,taka,0000,0000,0000,,Hej! Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:07.37,Default,taka,0000,0000,0000,,Hej, Onodero! Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:15.63,Default,yoko,0000,0000,0000,,Co tady děláš? Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.63,Default,rit,0000,0000,0000,,Měli jsme něco na práci. Dialogue: 0,0:01:19.63,0:01:21.14,Default,taka,0000,0000,0000,,Kontrolovali jsme scénář. Dialogue: 0,0:01:22.11,0:01:23.14,Default,yoko,0000,0000,0000,,To nemyslíš vážně. Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:25.53,Default,yoko,0000,0000,0000,,Jsou dvě ráno. Dialogue: 0,0:01:26.79,0:01:28.40,Default,taka,0000,0000,0000,,No, a co tu děláš ty? Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:30.21,Default,yoko,0000,0000,0000,,Řekl jsem, že přijdu. Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:32.05,Default,yoko,0000,0000,0000,,Je to jediný způsob... Dialogue: 0,0:01:32.05,0:01:34.37,Default,,0000,0000,0000,,jak tě donutit dodržet slib. Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:36.87,Default,yoko,0000,0000,0000,,Vzal jsem to útokem. Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:38.36,Default,taka,0000,0000,0000,,Jsi blbej? Dialogue: 0,0:01:38.36,0:01:39.13,Default,taka,0000,0000,0000,,Jdi domů. Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:40.59,Default,yoko,0000,0000,0000,,Jdu dovnitř. Dialogue: 0,0:01:40.59,0:01:41.73,Default,rit,0000,0000,0000,,A já odcházím. Dialogue: 0,0:01:42.65,0:01:44.66,Default,yoko,0000,0000,0000,,Rozbrečel tě? Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:49.99,Default,yoko,0000,0000,0000,,Je mu jedno, jestli jsi nováček nebo odborník. Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:53.30,Default,yoko,0000,0000,0000,,Pokud odvádíš polovičatou práci, rychle se tě zbaví. Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:57.17,Default,yoko,0000,0000,0000,,Přestaň s těma uslzenýma očima, je to trapný. Dialogue: 0,0:01:57.34,0:01:58.93,Default,rit,0000,0000,0000,,Já ne...! Dialogue: 0,0:01:59.33,0:02:01.30,Default,taka,0000,0000,0000,,Co tam vy dva děláte? Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:03.56,Default,rit,0000,0000,0000,,Omluvte mě. Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:05.13,Default,taka,0000,0000,0000,,Onodero. Dialogue: 0,0:02:06.44,0:02:07.85,Default,taka,0000,0000,0000,,Zavolám ti později. Dialogue: 0,0:02:09.59,0:02:10.87,Default,rit,0000,0000,0000,,To není nutné. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Neo Exorcist translation team Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Překlad: Kanda-hime Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:13.56,Default,rit,0000,0000,0000,,Proč sem Yokozawa přišel uprostřed noci? Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:16.69,Default,rit,0000,0000,0000,,A proč ho Takano pustil dovnitř? Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:20.11,Default,rit,0000,0000,0000,,Taky mi věnoval příliš pozornosti. Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:29.31,Default,rit,0000,0000,0000,,Řekl, že přišel s útokem. Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:32.94,Default,rit,0000,0000,0000,,Přestaň na to myslet a věnuj se práci. Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:51.54,Default,rit,0000,0000,0000,,Mé tělo bolí... Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:56.05,Default,rit,0000,0000,0000,,Místa, kde se mě dotýkal stále hoří... Dialogue: 0,0:04:56.68,0:04:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Jako bych měl horečku. Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:07.02,Default,rit,0000,0000,0000,,Nemůžu... Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Není žádná šance, jak se můžu dostat přes rukopis, jako je tento. Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:13.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Bylo by to urážkou autora, který tak tvrdě pracoval. Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.75,Default,taka,0000,0000,0000,,Přestaň dělat věci tak polovičatě. Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:24.76,Default,rit,0000,0000,0000,,No tak! Soustřeď se! Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:28.16,Default,rit,0000,0000,0000,,Musíš...Musíš to udělat! Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:38.41,Default,rit,0000,0000,0000,,Pravda. Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:40.83,Default,rit,0000,0000,0000,,Tehdy jsem se rozhodl, Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:45.87,Default,rit,0000,0000,0000,,že už se do Takana znovu nezamiluju. Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:02.77,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}Nakladatelství Marukawa Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:07.36,Default,rit,0000,0000,0000,,Tady nakladatelství Marukawa, u telefonu Onodera. Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:11.60,Default,rit,0000,0000,0000,,Oh, Mutou-sensei! Děkuji, že voláte. Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:14.12,Default,Guy,0000,0000,0000,,{\an8}Oh, ne...Začínám vidět dvojitě... Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:13.40,Default,rit,0000,0000,0000,,Co se děje? Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:18.06,Default,rit,0000,0000,0000,,Vaši asistenti dostali chřipku? Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:20.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Jeden z pomocníku přinesl vir? Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:23.66,Default,rit,0000,0000,0000,,A vy jste v pořádku? Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:24.55,Default,taka,0000,0000,0000,,Hej, hej, hej! Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:25.61,Default,taka,0000,0000,0000,,Kde je sakra rukopis? Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:26.95,Default,taka,0000,0000,0000,,Proč tu není? Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.00,Default,taka,0000,0000,0000,,{\an8}Potřebujeme ho hned teď! Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.00,Default,rit,0000,0000,0000,,Rozumím, to je dobře. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:30.57,Default,Guy,0000,0000,0000,,Oh, ne! Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Měli bychom ji okamžitě přivést do Tokia! Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Budete teď všechny obrázky tónovat sama? Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:37.96,Default,rit,0000,0000,0000,,Promiňte, ale mohli by jste na chvíli sklapnout?! Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:40.32,Default,rit,0000,0000,0000,,Jsem si jistý, že už víte, Dialogue: 0,0:06:40.32,0:06:42.28,Default,,0000,0000,0000,,po všem tom jednání, Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:45.96,Default,,0000,0000,0000,,že uzávěrka v tiskárně je dnes v poledne. Dialogue: 0,0:06:47.53,0:06:48.47,Default,yoko,0000,0000,0000,,Takano! Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:49.47,Default,rit,0000,0000,0000,,To je pravda. Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Takže rozumný čas...ano. Dialogue: 0,0:06:52.49,0:06:55.21,Default,yoko,0000,0000,0000,,Slyšel jsem, že hvězdný autor tohoto měsíce odpadl. Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:55.97,Default,yoko,0000,0000,0000,,Je to pravda? Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:59.10,Default,yoko,0000,0000,0000,,Pokud je, musíš nás ihned informovat! Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:01.87,Default,yoko,0000,0000,0000,,Musí to být nahlášeno všude! Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:04.30,Default,Guy,0000,0000,0000,,To bylo rychlé! Už o tom slyšel. Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:06.23,Default,Guy2,0000,0000,0000,,Od divokého koně se to dalo očekávat. Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:07.23,Default,yoko,0000,0000,0000,,Co? Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:10.28,Default,Wom,0000,0000,0000,,Velice se omlouvám, Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:12.43,Default,,0000,0000,0000,,ale jsem si jistá, že to do večera stihnu. Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:14.98,Default,Wom,0000,0000,0000,,Mohla bych být v letadle v pět nebo šest, Dialogue: 0,0:07:14.98,0:07:16.63,Default,,0000,0000,0000,,a začnu dodělávat... Dialogue: 0,0:07:16.64,0:07:19.92,Default,rit,0000,0000,0000,,Už do letadla nemůžete brát nože. Dialogue: 0,0:07:22.49,0:07:24.41,Default,rit,0000,0000,0000,,Mohla by jste chvilku vydržet? Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:31.51,Default,rit,0000,0000,0000,,Pokud to stihnu včas, Dialogue: 0,0:07:31.51,0:07:34.59,Default,,0000,0000,0000,,můžu být v Hanedě v 8:30. Dialogue: 0,0:07:35.54,0:07:36.94,Default,rit,0000,0000,0000,,Bude to o vlásek. Dialogue: 0,0:07:38.17,0:07:39.33,Default,rit,0000,0000,0000,,Dobře. Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Prosím, pokračujte v práci. Dialogue: 0,0:07:42.30,0:07:43.40,Default,Wom,0000,0000,0000,,Budu! Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:45.63,Default,taka,0000,0000,0000,,Kde ten autor žije? Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:47.32,Default,taka,0000,0000,0000,,V Hokkaido. Dialogue: 0,0:07:47.32,0:07:48.24,Default,yoko,0000,0000,0000,,To myslíš vážně?! Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:49.40,Default,yoko,0000,0000,0000,,To nikdy nezvládneš. Dialogue: 0,0:07:49.72,0:07:51.89,Default,yoko,0000,0000,0000,,V situaci, jako je tahle, musíš jednat rychle, Dialogue: 0,0:07:51.89,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,nebo se všechno rozpadne! Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:55.45,Default,yoko,0000,0000,0000,,Řekni jí, že je konec. Dialogue: 0,0:07:56.94,0:07:57.98,Default,taka,0000,0000,0000,,Máš pravdu. Dialogue: 0,0:07:58.53,0:07:59.37,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se! Dialogue: 0,0:08:00.52,0:08:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Můžete mi dát půl den? Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:03.74,Default,rit,0000,0000,0000,,Ihned pojedu do Hokkaido. Dialogue: 0,0:08:04.47,0:08:06.17,Default,rit,0000,0000,0000,,Budu zpátky v devět. Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:09.05,Default,rit,0000,0000,0000,,Vyjednám to s tiskárnou sám. Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:09.91,Default,taka,0000,0000,0000,,Přestaň. Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:13.03,Default,taka,0000,0000,0000,,Je příliš pozdě. Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:15.32,Default,taka,0000,0000,0000,,Neexistuje způsob, jak to za těchto podmínek může dokončit. Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:18.87,Default,taka,0000,0000,0000,,Kiso, přines mi seznam náhradních titulů. Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:20.06,Default,kisa,0000,0000,0000,,Ano. Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.36,Default,rit,0000,0000,0000,,Počkej, prosím! Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:24.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Mutou-sensei se snaží ze všech sil! Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:25.59,Default,,0000,0000,0000,,A proto... Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:26.52,Default,taka,0000,0000,0000,,Onodero! Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:29.31,Default,taka,0000,0000,0000,,Snažil jsi se. Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Nadšení, které nepotřebujeme, Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:34.32,Default,taka,0000,0000,0000,,je to, co nepřináší výsledky. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.69,Default,taka,0000,0000,0000,,Čím víc jsi hnán do kouta, tím důležitější je, Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.33,Default,,0000,0000,0000,,aby tvá rozhodnutí byla založena na skutečnosti a ne na osobních pocitech. Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:44.33,Default,taka,0000,0000,0000,,O tom je práce editora. Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:48.67,Default,rit,0000,0000,0000,,Ale můžeme to dokázat. Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:51.48,Default,rit,0000,0000,0000,,Řekla, že se, se mnou setká na letišti! Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:56.74,Default,taka,0000,0000,0000,,Nemůžeš přemýšlet o tom, že vezmeš nedokončené kresby, bez tónování. Dialogue: 0,0:08:57.22,0:08:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Náš magazín něco takového nevydává. Dialogue: 0,0:09:00.39,0:09:01.41,Default,yoko,0000,0000,0000,,Řekni jí, že je konec. Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:02.58,Default,yoko,0000,0000,0000,,Je to ztráta času. Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:05.45,Default,rit,0000,0000,0000,,Říkám vám, že půjdu a přinesu ho! Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:07.33,Default,rit,0000,0000,0000,,Kdybych to nemohl dokázat, neřekl bych, že můžu! Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:13.95,Default,yoko,0000,0000,0000,,Úžasná sebedůvěra, Dialogue: 0,0:09:13.95,0:09:16.36,Default,,0000,0000,0000,,když nemáš co ztratit. Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:23.12,Default,taka,0000,0000,0000,,Dobře, jdi. Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:24.09,Default,rit,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:09:24.59,0:09:27.64,Default,taka,0000,0000,0000,,V nejhorším případě převezmu plnou odpovědnost. Dialogue: 0,0:09:29.39,0:09:30.25,Default,taka,0000,0000,0000,,Pospěš si a jdi! Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:31.97,Default,rit,0000,0000,0000,,Ano! Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:38.34,Default,yoko,0000,0000,0000,,Hej, Takano, jak moc jsi zblbl? Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:41.14,Default,yoko,0000,0000,0000,,Tohle není středoškolský manga klub. Dialogue: 0,0:09:43.78,0:09:45.29,Default,taka,0000,0000,0000,,To vím. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:41.30,Default,rit,0000,0000,0000,,Jste Mutou-sensei? Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:41.97,Default,mut,0000,0000,0000,,Ano. Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:44.06,Default,rit,0000,0000,0000,,Jsem Onodera z nakladatelství Marukawa. Dialogue: 0,0:10:44.06,0:10:45.33,Default,mut,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:47.43,Default,rit,0000,0000,0000,,Rád vás poznávám osobně. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:49.04,Default,mut,0000,0000,0000,,Omlouvám se! Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se, za to, čím jste si musel projít, kvůli tomuhle. Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:52.96,Default,rit,0000,0000,0000,,To je v pořádku, opravdu. Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:55.97,Default,rit,0000,0000,0000,,Ale tohle oblečení... Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:59.27,Default,mut,0000,0000,0000,,Chtěla jsem se ujistit, že se žádné bakterie nedostanou skrz. Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:03.15,Default,rit,0000,0000,0000,,A jak je na tom rukopis? Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:05.60,Default,mut,0000,0000,0000,,Velice se omlouvám. Pořád mi zbývá patnáct stran. Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:07.77,Default,rit,0000,0000,0000,,Můžete mi dát, co jste už dodělala? Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.02,Default,rit,0000,0000,0000,,Vložím tam fotosazbu. Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:23.57,Default,rit,0000,0000,0000,,I přes její brýle můžu vidět kruhy pod očima. Dialogue: 0,0:11:24.05,0:11:25.26,Default,rit,0000,0000,0000,,Nespala. Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:29.53,Default,rit,0000,0000,0000,,Její obličej je zapálený, jsem si jistý, že má horečku. Dialogue: 0,0:11:30.28,0:11:32.33,Default,rit,0000,0000,0000,,Myslím, že taky chytila tu nemoc. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:39.47,Default,rit,0000,0000,0000,,Takano řekl, že jen nadšení nepotřebuje, ale já si to nemyslím. Dialogue: 0,0:11:39.79,0:11:42.07,Default,rit,0000,0000,0000,,Myslím, že ano, je trochu... Dialogue: 0,0:11:42.07,0:11:44.64,Default,,0000,0000,0000,,vina z této situace, Dialogue: 0,0:11:44.98,0:11:48.99,Default,rit,0000,0000,0000,,ale je moje vina, že jsem správně nezkontroloval rozvrh. Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:52.42,Default,rit,0000,0000,0000,,Když ji vidím, jak těžce pracuje, Dialogue: 0,0:11:52.91,0:11:56.77,Default,,0000,0000,0000,,vážně pro ni chci něco udělat. Dialogue: 0,0:11:58.02,0:11:59.28,Default,rit,0000,0000,0000,,Jsem příliš měkký? Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:00.31,Default,mut,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:01.98,Default,rit,0000,0000,0000,,Nic! Dialogue: 0,0:12:05.36,0:12:09.53,Default,rit,0000,0000,0000,,Copak není prací editora ochraňovat autora? Dialogue: 0,0:12:10.58,0:12:13.02,Default,rit,0000,0000,0000,,Ale pak, pokud se rukopis neujme, Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:16.38,Default,,0000,0000,0000,,nebudu ten, kdo bude muset snést pohanu. Dialogue: 0,0:12:17.45,0:12:18.88,Default,rit,0000,0000,0000,,Ten, kdo to bude... Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:22.79,Default,taka,0000,0000,0000,,V nejhorším případě převezmu plnou odpovědnost. Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.05,Default,taka,0000,0000,0000,,Pospěš si a jdi! Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:28.54,Default,rit,0000,0000,0000,,Pokud jedna část uklouzne, Dialogue: 0,0:12:28.96,0:12:31.23,Default,,0000,0000,0000,,efekt vlnění se potáhne až do konce. Dialogue: 0,0:12:32.40,0:12:35.41,Default,rit,0000,0000,0000,,Nejsem ničí editor, takže jestli se něco pokazí, Dialogue: 0,0:12:35.41,0:12:37.18,Default,rit,0000,0000,0000,,nemám ani právo prosit za odpuštění. Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:43.99,Default,rit,0000,0000,0000,,A přesto jsem se musel Yokozawovi vzepřít. Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:46.57,Default,mut,0000,0000,0000,,To mi připomíná... Dialogue: 0,0:12:47.01,0:12:47.93,Default,rit,0000,0000,0000,,Ano? Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:51.63,Default,mut,0000,0000,0000,,Opravit scénář byla správná volba. Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:53.10,Default,rit,0000,0000,0000,,Opravdu? Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:56.54,Default,mut,0000,0000,0000,,Především přechod na této stránce. Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:59.59,Default,mut,0000,0000,0000,,Nevšimla jsem si toho, dokud jste mě na to neupozornil. Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:04.66,Default,mut,0000,0000,0000,,Takovýhle věcí je těžké si všimnout sám. Dialogue: 0,0:13:04.66,0:13:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Chtěla bych vám poděkovat. Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:08.44,Default,rit,0000,0000,0000,,Jsem rád, že to pomohlo. Dialogue: 0,0:13:08.44,0:13:09.56,Default,rit,0000,0000,0000,,Budu se snažit co nejvíce! Dialogue: 0,0:13:10.38,0:13:12.28,Default,rit,0000,0000,0000,,Pojďme to dokončit. Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:13.59,Default,mut,0000,0000,0000,,Ano! Dialogue: 0,0:13:15.23,0:13:18.99,Default,rit,0000,0000,0000,,To je ta část, kterou opravil Takano. Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:24.64,Default,rit,0000,0000,0000,,Chápu, že nemohu očekávat, že v tom bude perfektní, Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:26.99,Default,,0000,0000,0000,,od samého začátku. Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:30.88,Default,rit,0000,0000,0000,,Vše co mám, je mé zbytečné bujaré nadšení, Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:33.81,Default,,0000,0000,0000,,chrlící polovičaté výsledky. Dialogue: 0,0:13:37.43,0:13:38.33,Default,rit,0000,0000,0000,,Jste v pořádku? Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:40.90,Default,mut,0000,0000,0000,,Ano. Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.80,Default,rit,0000,0000,0000,,Právě teď, ze sebe musím vydat to nejlepší. Dialogue: 0,0:14:15.88,0:14:19.04,Default,Sas,0000,0000,0000,,Takano, už nemůžeme čekat! Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:21.02,Default,taka,0000,0000,0000,,Omlouvám se, Sasaki. Dialogue: 0,0:14:21.48,0:14:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Je jisté, že je rukopis, Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:24.06,Default,taka,0000,0000,0000,,na cestě z Hanedy, Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:25.55,Default,,0000,0000,0000,,takže, mohl by jste počkat ještě chvíli? Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:27.02,Default,yoko,0000,0000,0000,,Čas vypršel. Dialogue: 0,0:14:27.44,0:14:28.19,Default,yoko,0000,0000,0000,,Ukonči to. Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:31.05,Default,yoko,0000,0000,0000,,Takano! Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.18,Default,taka,0000,0000,0000,,Jenom chvilku... Dialogue: 0,0:14:34.60,0:14:35.18,Default,yoko,0000,0000,0000,,Ne! Dialogue: 0,0:14:36.02,0:14:38.31,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se za zpoždění, ale jsem zpátky! Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:39.72,Default,Sas,0000,0000,0000,,Jdeš pozdě! Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:40.85,Default,Sas,0000,0000,0000,,Jdeš příliš pozdě! Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:43.32,Default,rit,0000,0000,0000,,Velice se omlouvám! Uvízl jsem v dopravní zácpě! Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:44.76,Default,taka,0000,0000,0000,,Fotosazba je hotová? Dialogue: 0,0:14:44.76,0:14:45.79,Default,taka,0000,0000,0000,,Části, na které jsme upozornili? Dialogue: 0,0:14:45.79,0:14:47.18,Default,rit,0000,0000,0000,,Všechno je hotové. Dialogue: 0,0:14:47.18,0:14:48.36,Default,taka,0000,0000,0000,,Konečná kontrola provedena? Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:50.05,Default,rit,0000,0000,0000,,Zkontroloval jsem to třikrát! Dialogue: 0,0:14:51.41,0:14:53.31,Default,sasa,0000,0000,0000,,Vezmu si to. Dialogue: 0,0:14:53.31,0:14:54.79,Default,rit,0000,0000,0000,,Děkuji mnohokrát! Dialogue: 0,0:15:02.05,0:15:03.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Opravdu se omlouvám. Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:09.16,Default,rit,0000,0000,0000,,Stalo se to, protože jsem pořádně nedohlédl na autora. Dialogue: 0,0:15:09.83,0:15:13.45,Default,rit,0000,0000,0000,,Nechal jsem své emoce, aby mě ovládly, Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:16.40,Default,,0000,0000,0000,,a všem jsem vám způsobil spoustu problémů. Dialogue: 0,0:15:17.28,0:15:19.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Nebude se to opakovat. Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:25.76,Default,yoko,0000,0000,0000,,No, jestli je to všechno, vrátím se do práce. Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:28.49,Default,taka,0000,0000,0000,,Víš, že už šli všichni agenti domů, že? Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:32.09,Default,yoko,0000,0000,0000,,Už jsi někdy slyšel o slavném vynálezu zvaném mobil? Dialogue: 0,0:15:32.68,0:15:33.99,Default,yoko,0000,0000,0000,,Zavolám ti později. Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:35.93,Default,rit,0000,0000,0000,,Děkuji! Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:41.22,Default,rit,0000,0000,0000,,Yokozawa také čekal... Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:43.50,Default,taka,0000,0000,0000,,No, byla to také jeho zodpovědnost. Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:46.50,Default,taka,0000,0000,0000,,Má svou hrdost, to je jisté. Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:55.38,Default,taka,0000,0000,0000,,Ale je to v pořádku, ne? Dialogue: 0,0:15:55.90,0:15:57.89,Default,taka,0000,0000,0000,,Nakonec jsi to dokázal. Dialogue: 0,0:15:58.16,0:16:00.89,Default,rit,0000,0000,0000,,Ne, něco takového se nemělo stát. Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:03.99,Default,taka,0000,0000,0000,,Všichni se chovali, jako by byl konec světa, Dialogue: 0,0:16:04.55,0:16:07.37,Default,,0000,0000,0000,,ale já se nebál. Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:08.03,Default,rit,0000,0000,0000,,Opravdu? Dialogue: 0,0:16:08.47,0:16:11.15,Default,taka,0000,0000,0000,,Pro tebe neexistují věci, které můžeš nebo nemůžeš udělat. Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:13.62,Default,taka,0000,0000,0000,,Když jednou řekneš, že něco uděláš, Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:17.12,Default,,0000,0000,0000,,uděláš vše pro to, abys to dokázal. Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:20.54,Default,taka,0000,0000,0000,,To proto jsem se nebál. Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:26.08,Default,taka,0000,0000,0000,,Vždycky jsem to na tobě miloval. Dialogue: 0,0:16:31.29,0:16:32.30,Default,taka,0000,0000,0000,,Dobrá práce. Dialogue: 0,0:16:42.05,0:16:46.31,Default,rit,0000,0000,0000,,Místo, kde se mě dotkl bolí... Dialogue: 0,0:16:47.88,0:16:51.74,Default,rit,0000,0000,0000,,Nechci, aby se ke mě dostal ještě blíž. Dialogue: 0,0:17:05.14,0:17:07.90,Default,rit,0000,0000,0000,,No tak, vzpamatuj se! Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:09.65,Default,rit,0000,0000,0000,,Možná pracuješ pro nakladatelství shoujo mangy, Dialogue: 0,0:17:09.65,0:17:12.35,Default,rit,0000,0000,0000,,ale nemusíš se culit, jak nějaká holka z mangy! Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:18.02,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se, Yokozawo. Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:19.04,Default,rit,0000,0000,0000,,Nevěděl jsem, že jste tu. Dialogue: 0,0:17:22.07,0:17:22.94,Default,rit,0000,0000,0000,,Děje se něco? Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:26.35,Default,yoko,0000,0000,0000,,Ty máš ale odvahu, přijít do Marukawy. Dialogue: 0,0:17:27.03,0:17:27.75,Default,rit,0000,0000,0000,,Cože? Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:32.03,Default,yoko,0000,0000,0000,,Přišel jsi sem, protože jsi věděl, že tu Masamune pracuje? Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:35.36,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se, ale o čem to mluvíte? Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:40.24,Default,yoko,0000,0000,0000,,Víš o tom, že je tvoje chyba, že teď není sám sebou? Dialogue: 0,0:17:41.69,0:17:42.55,Default,rit,0000,0000,0000,,Cože? Dialogue: 0,0:17:43.28,0:17:44.37,Default,rit,0000,0000,0000,,Moje chyba? Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:45.70,Default,rit,0000,0000,0000,,O čem...? Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:48.27,Default,rit,0000,0000,0000,,O čem to ten člověk mluví? Dialogue: 0,0:17:49.14,0:17:50.68,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se, Dialogue: 0,0:17:50.68,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ale nejsem si jistý, jestli rozumím. Dialogue: 0,0:17:52.89,0:17:55.22,Default,yoko,0000,0000,0000,,Nedělej ze sebe hlupáka. Dialogue: 0,0:17:56.89,0:17:57.89,Default,rit,0000,0000,0000,,Uh... Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:03.96,Default,taka,0000,0000,0000,,Cože? Pořád jsi tady? Dialogue: 0,0:18:03.96,0:18:05.72,Default,yoko,0000,0000,0000,,Jo. Práce, práce. Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:15.53,Default,rit,0000,0000,0000,,Yokozawa říká Takanovi jeho křestním jménem... Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:24.72,Default,taka,0000,0000,0000,,Jsme rád, že se to obešlo bez dalších odkladů. Dialogue: 0,0:18:25.07,0:18:27.08,Default,rit,0000,0000,0000,,Omlouvám se za všechny potíže. Dialogue: 0,0:18:27.80,0:18:31.05,Default,taka,0000,0000,0000,,Tady jsou barevné podklady pro mangy příští měsíc. Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:33.71,Default,taka,0000,0000,0000,,Víš, jak je zkontrolovat, že? Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:35.92,Default,rit,0000,0000,0000,,Ano. Vím. Dialogue: 0,0:18:42.69,0:18:45.22,Default,rit,0000,0000,0000,,Co přesně Yokozawa ví? Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:48.56,Default,rit,0000,0000,0000,,Nejdřív musím přijít na to, jaký je vztah... Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:50.56,Default,,0000,0000,0000,,mezi Yokozawou a Takanem. Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:57.85,Default,rit,0000,0000,0000,,Není to něco, na co bych se mohl Takana zeptat. Dialogue: 0,0:18:58.73,0:19:00.39,Default,rit,0000,0000,0000,,Ne, že bych chtěl. Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:05.90,Default,taka,0000,0000,0000,,Takže jsem myslel, že bych tě pověřil tvorbou programu v magazínu, Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:07.93,Default,,0000,0000,0000,,od příštího měsíce. Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:12.58,Default,taka,0000,0000,0000,,Onodero, posloucháš mě? Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:28.67,Default,rit,0000,0000,0000,,A kdybych se ho zeptal, jaká by byla jeho odpověď? Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:33.28,Default,rit,0000,0000,0000,,Jaký typ odpovědi očekávám? Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:48.77,Default,rit,0000,0000,0000,,Dobře jsem se vyspal... Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:50.60,Default,rit,0000,0000,0000,,Kolik je hodin? Dialogue: 0,0:19:59.80,0:20:01.26,Default,taka,0000,0000,0000,,Sklapni a buď už zticha! Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:03.81,Default,taka,0000,0000,0000,,O co jde?! Dialogue: 0,0:20:03.81,0:20:06.10,Default,taka,0000,0000,0000,,Proč sakra spíme v jedné posteli?! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:10.14,Default,taka,0000,0000,0000,,Protože jsi usnul v metru! Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:10.94,Default,rit,0000,0000,0000,,Cože? Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:13.08,Default,taka,0000,0000,0000,,Myslím, že tohle je vděk, které dostanu za to, Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:15.02,Default,,0000,0000,0000,,že jsem tě odnesl domů a uložil do postele! Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:16.75,Default,taka,0000,0000,0000,,Slyšel jsi někdy o poděkování? Dialogue: 0,0:20:17.44,0:20:18.90,Default,taka,0000,0000,0000,,Máš vůbec představu, jak jsi těžkej? Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:21.81,Default,taka,0000,0000,0000,,Co mám dělat?! Dialogue: 0,0:20:21.81,0:20:23.62,Default,taka,0000,0000,0000,,Nic si nepamatuju! Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:24.65,Default,taka,0000,0000,0000,,Zatraceně. Dialogue: 0,0:20:24.65,0:20:26.66,Default,taka,0000,0000,0000,,Pořád je tak brzo? Dialogue: 0,0:20:27.26,0:20:31.02,Default,rit,0000,0000,0000,,Ptám se jen, abych se ujistil, Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:33.67,Default,,0000,0000,0000,,ale nedělali jsme nic...divného, že ne? Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:36.54,Default,taka,0000,0000,0000,,Definuj "divné." Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:38.38,Default,rit,0000,0000,0000,,Víš přesně, co tím my... Dialogue: 0,0:20:44.92,0:20:46.64,Default,taka,0000,0000,0000,,Jen si mysli, že ano. Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:49.31,Default,taka,0000,0000,0000,,Není to problém, jestli mě miluje, ne? Dialogue: 0,0:20:51.22,0:20:52.18,Default,rit,0000,0000,0000,,Jdu domů. Dialogue: 0,0:20:53.22,0:20:56.53,Default,rit,0000,0000,0000,,Děkuji mockrát za to, že jsi mě donesl domů. Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.62,Default,rit,0000,0000,0000,,Příště buď tak laskav a nech mě být. Dialogue: 0,0:21:01.62,0:21:03.04,Default,rit,0000,0000,0000,,Jen se uklidni. Dialogue: 0,0:21:03.04,0:21:04.28,Default,rit,0000,0000,0000,,Není možné, aby se něco stalo. Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.34,Default,rit,0000,0000,0000,,Přesně! Nic jiného nedává smysl! Dialogue: 0,0:21:07.34,0:21:09.68,Default,rit,0000,0000,0000,,Nemůžu se od něj nechat vyprovokovat! Dialogue: 0,0:21:12.26,0:21:13.21,Default,rit,0000,0000,0000,,Moje klíče... Dialogue: 0,0:21:26.58,0:21:28.24,Default,rit,0000,0000,0000,,Chci si to vyjasnit. Dialogue: 0,0:21:28.24,0:21:30.68,Default,rit,0000,0000,0000,,Vypadá to, že máš o mě mylnou představu, Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:33.22,Default,,0000,0000,0000,,ale já ti nikdy nevyznal lásku. Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:35.60,Default,rit,0000,0000,0000,,Navíc tu není možnost, že bych se do tebe někdy zamiloval! Dialogue: 0,0:21:37.49,0:21:38.61,Default,taka,0000,0000,0000,,To je nemožné. Dialogue: 0,0:21:40.32,0:21:43.05,Default,rit,0000,0000,0000,,Bože, ten chlap mě tak štve! Dialogue: 0,0:21:43.05,0:21:46.35,Default,rit,0000,0000,0000,,Není to láska, není to láska, není to láska! Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:49.00,Default,rit,0000,0000,0000,,Tohle vážně není láska! Dialogue: 0,0:23:25.65,0:23:26.96,Default,min,0000,0000,0000,,Slovník nakladatelství Marukawa! Dialogue: 0,0:23:26.96,0:23:27.86,Default,min,0000,0000,0000,,Dnešním slovem je scénář. Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:29.09,Default,min,0000,0000,0000,,Scénář je stádium mezi tvorbou mangy, Dialogue: 0,0:23:29.09,0:23:30.59,Default,,0000,0000,0000,,která následuje po rozhodnutí o zápletce. Dialogue: 0,0:23:30.59,0:23:32.59,Default,min,0000,0000,0000,,Jeho účelem je, aby bylo celková plynulost a složení v pořádku. Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:35.60,Default,min,0000,0000,0000,,Všechny detaily, jako jsou výrazy a akce, Dialogue: 0,0:23:35.60,0:23:36.85,Default,,0000,0000,0000,,jsou nakresleny hrubě. Dialogue: 0,0:23:36.85,0:23:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Pro obrázkové knihy, by to mohlo být nazváno Dialogue: 0,0:23:38.48,0:23:40.06,Default,min,0000,0000,0000,,jednoduše jako hrubé náčrtky.