[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Hanasakeru Seishounen Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Audio URI: 01.mkv Scroll Position: 133 Active Line: 134 Video Zoom Percent: 1.25 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Surreal,50,&H00CB375B,&H00242499,&H00450B07,&H10000009,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,0 Style: hana,Georgia,30,&H00070708,&H000000FF,&H00FAF5F4,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Neo Exorcist\NPřeklad: Kanda-hime\NKorektura: Ishi no Kao Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevinná dívka Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:50.25,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vsadím se, že jste zase bojovali. Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:55.80,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Rene, vždycky vypadáš zneklidněně když jdu za Mustafou. Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:56.80,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já nejsem zneklidněný! Dialogue: 0,0:01:58.22,0:01:59.05,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vidíš? Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:02.26,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}On mě jednoduše nenávidí! Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:03.85,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To není pravda! Dialogue: 0,0:02:05.81,0:02:09.23,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Mustafa chce být tvým přítelem. Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:12.06,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Že? Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:16.94,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vidíš. Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:22.74,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko? Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:56.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama? Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:58.69,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama? Dialogue: 0,0:03:03.41,0:03:05.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zdál se vám sen? Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.83,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vypadá to, že jste si jej skutečně užívala. Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:13.46,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ano. Měla jsem báječný sen. Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:20.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Toranosuke, tohle je ta škola, kterou budu navštěvovat? Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:22.59,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ano. Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:24.35,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama... Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:27.72,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...vy opravdu vyčníváte. Dialogue: 0,0:03:27.72,0:03:30.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Takže prosím zkuste vypadat všedně. Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:38.78,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Máme zde novou studentku. Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:42.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kugami Kajiku-san. Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:49.29,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kugami-san žila celou tu dobu v Americe kvůli otcově práci. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:55.84,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsem si jistý, že je zde mnoho věcí, které nezná, tak jí prosím pomozte. Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.05,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Stříbrné oči... Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:03.09,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Přirozeně krásná. Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:11.27,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Promluv si s ní. Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:13.64,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale... Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.11,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kugami-san! Dialogue: 0,0:04:25.95,0:04:28.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Sakra! Proč jsem zčervenala? Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:34.17,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsem Yamate Yui. Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:36.29,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ráda tě poznávám. Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:37.88,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já tebe také. Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:46.80,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Sebrala jsem kuráž a promluvila s ní... Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:50.89,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...ale o čem se máme bavit? Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:56.35,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč se díváš jinam? Dialogue: 0,0:04:56.81,0:04:58.61,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Budím špatný dojem? Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:02.11,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ne, vůbec ne. Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.78,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To jen... Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:06.66,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To je úleva. Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:12.08,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Hej, o čem se to bavíte? Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.62,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nechte nás připojit se! Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:15.66,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsi v Japonsku poprvé? Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:17.63,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tvoje angličtina musí být dokonalá. Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.54,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To jsi žila celý svůj život v Americe? Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:23.38,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Byl tam někdo, koho jsi měla ráda? Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:25.72,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ráda? Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:29.64,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nejen ráda... Dialogue: 0,0:05:30.18,0:05:31.76,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Byl tam někdo koho jsem milovala. Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:33.64,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Milovala?! Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:40.44,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Mustafa byl úžasnější, silnější a krásnější než jakýkoliv muž. Dialogue: 0,0:05:41.77,0:05:43.28,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Mustafa... Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:46.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jeho oči byli čistě stříbrnozelené. Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:53.04,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}A v noci připomínaly topazy. Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Topazy?! Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:59.50,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nikdy předtím jsme nebyli odděleni. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:01.71,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ani v noci, když jsme spali. Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:07.51,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Často jsem hladila jeho srst. Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:09.59,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Srst... Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:11.85,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Srst? Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:12.89,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ano. Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:17.69,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Mustafa měl stříbrné fleky na čistě bílé srsti. Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:19.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Byl to bílý leopard. Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:27.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Naštvala jsi je. Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:29.41,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Myslí si, že z nich děláš pitomce. Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:32.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale proč? Vždyť je to pravda. Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:35.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jediný, koho jsem milovala, byl Mustafa. Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:40.21,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Žili jsme spolu deset let. Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:43.63,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chtěla jsem s ním být napořád. Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:49.76,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}A co se s ním stalo? Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:51.68,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Umřel. Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:54.85,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}A já chtěla s ním. Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:59.94,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Mustafa byl pro mě vším. Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:03.81,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kugami-san... Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:07.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se. Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.19,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Věřím ti. Dialogue: 0,0:07:09.61,0:07:10.45,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já... Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:13.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Říkej mi Kajiko. Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:15.41,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko. Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:25.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dnes byla ve třídě legrace. Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:44.73,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko jsi neuvěřitelná! Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:46.07,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Výborně! Dialogue: 0,0:07:46.07,0:07:47.07,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Hezky! Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:51.00,hana,,0000,0000,0000,,Dívčí šatna{} Dialogue: 0,0:07:57.16,0:07:59.58,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, ty ještě nejsi? Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:01.75,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Pojď, dáme si oběd. Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:03.58,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsem hladová. Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:10.59,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Co to má být? Jenom jahody? Dialogue: 0,0:08:10.59,0:08:14.39,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Až doposud mi jídlo připravovali ostatní. Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:18.22,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Takže tentokrát, jsem si vybrala to, co opravdu chci. Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:20.60,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Rozumím. Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:24.19,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Moje matka mě vždycky otravuje s tím, že nemám jíst zelené papriky a podobně. Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:25.48,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Máš je ráda? Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.73,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ano! Můžu? Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:30.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dám si. Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:33.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jak nechutné! Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:36.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je tak podlézavá, nepřijde ti? Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:38.45,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Co se tím snažíš říct? Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:40.95,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Však víš... Mám pravdu? Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:43.16,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jo, rozumím tomu, ale... Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:48.46,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Co máš za problém? Jestli chceš něco říct, tak to udělej teď. Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:51.51,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kugami-san vypadá jako... by si zvykala. Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:54.76,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Není to dobré? Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:56.68,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je to dobré, že? Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:02.35,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Měla jsi to říct hned na začátku. Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:05.69,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chtěla by jsi pár jahod, že? Dialogue: 0,0:09:05.69,0:09:08.48,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nabídni si. Je jich tu dost pro všechny. Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:15.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Děkuji ti. Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:17.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Není zač. Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:22.62,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tyhle jahody jsou vážně skvělé, nemyslíš? Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:23.87,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To jsou! Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:25.71,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Yui? Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:27.58,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Yui! Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:31.00,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Počkej! Co se děje? Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zapomeň na to. Jenom mě nech o samotě. Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:35.51,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se. To co jsme udělala bylo nevhodné. Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:38.26,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nevhodné? Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:39.76,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Bojovala jsem proti nim. Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:45.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, ty chceš být kamarádka se všemi, že? Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:49.10,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já jen chci se všemi vycházet. Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:54.78,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Koukej co si provedla! Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:58.11,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se. Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:59.74,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč se omlouváš? Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:02.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To ona do tebe vrazila. Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:04.70,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko. Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:09.29,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Měj trochu úcty ke starším studentům! Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:11.67,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omluv se Yui. Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:13.21,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zopakuj to! Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:15.51,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, ne. Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:18.97,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Řekla jsem, aby ses omluvila. Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:29.10,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Za tohle zaplatíš. Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.24,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, jsi v tom až po uši! Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:41.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Její přítel je známý rváč a surovec. Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:41.87,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Surovec? Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:47.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je jedno kdo je, měla by se omluvit. Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:53.21,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Máš pravdu. Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:55.95,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Máš úplnou pravdu, věděla jsem to. Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:59.30,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Promiň za to předtím. Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:05.31,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Byla jsem vychována ve společnosti dospělých. Dialogue: 0,0:11:05.89,0:11:10.19,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ty jsi moje první kamarádka ve stejném věku. Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:12.35,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Žertuješ! Dialogue: 0,0:11:12.35,0:11:15.36,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Budeš moje kamarádka navždycky? Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:18.28,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To se rozumí! Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:20.32,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tak je to slib! Dialogue: 0,0:11:26.16,0:11:28.75,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jdu na chvíli na záchod. Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:29.58,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Yui? Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:36.50,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama! Přestaňte už s těmi hrami. Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:37.80,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Hrami? Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:41.26,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já jsem vždy vážná, Toranosuke. Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:46.31,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}A já se zcela vážně snažím být jejím ochráncem. Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:48.77,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale ona mě nikdy neposlouchá. Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:54.73,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se, ale trvala na tom, že doprovodí domů svou kamarádku. Dialogue: 0,0:11:55.86,0:11:57.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Není to tvoje chyba. Dialogue: 0,0:11:57.82,0:12:00.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Když se rozhodne, tak ji nikdo nemůže zastavit. Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:02.61,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nikdo kromě jeho. Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:09.66,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Princezny jezdící v limuzíně vážně existují. Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:11.29,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To je to tak neobvyklé? Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:16.08,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale taky se ráda procházím. Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.38,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Objevíš tak mnoho nových věcí. Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:21.09,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Opravdu? Dialogue: 0,0:12:22.01,0:12:24.84,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já vidím každý den jedno a to samé. Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:26.60,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je to normální a nudné. Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:30.81,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Můžeme si tě na chvíli vypůjčit? Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:38.40,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, tohle jsou kamarádi té starší studentky, která do mě strčila. Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:40.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je tu někdo, kdo by tě rád viděl. Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:43.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko! Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.20,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Pusť Yui! Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:47.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Neslyšíš? Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:49.28,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsi docela rozumná. Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:50.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko, uteč! Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:53.83,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nejsou to lidé s kterými se můžeš dohodnout. Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:55.17,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč jste...! Dialogue: 0,0:12:55.83,0:12:57.50,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama! Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:59.50,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Toranosuke! Zachraň Yui! Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.39,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je silný! Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:08.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dovnitř! Dialogue: 0,0:13:13.60,0:13:14.77,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko-sama! Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:15.89,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kajiko. Dialogue: 0,0:13:32.16,0:13:34.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ty jsi ten, kdo mě chtěl vidět? Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:36.83,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Líbí se mi tvoje odvaha. Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:40.84,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Neboj se. Budu na tebe hodný. Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:49.18,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ona... Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:51.85,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Co to sakra děláš? Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:54.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Pokud to neuděláš ty, tak já. Dialogue: 0,0:13:55.81,0:13:56.73,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ne! Dialogue: 0,0:13:57.35,0:13:59.48,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ta dívka je moje! Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:00.94,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Co jsi to řekl? Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:03.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Směšný. Dialogue: 0,0:14:05.44,0:14:08.16,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jak mě hodláš učinit tvou? Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:12.45,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Moje srdce tu není. Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:17.83,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tak dlouho, jak budete užívat násilí ke kontrole ostatních... Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:20.88,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...nikdy se nedostanete z vašeho omezeného světa. Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:24.17,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ty děvko! Myslíš si, že jsi všemohoucí?! Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:31.68,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vychutnej si poslední chvíli, kdy jsi v tomhle stavu. Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.76,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zabijte ji! Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:46.23,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Možná jsem byl příliš tvrdý. Koneckonců, jsou to jen děti. Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:48.70,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Přišel jsi pro mě? Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:50.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Rene. Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:53.08,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Přišel jsem na tvé zavolání. Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:00.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Bezpochyby... Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:05.17,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...se tam stalo něco neobvyklého. Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:15.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč ten protáhlý obličej? Dialogue: 0,0:15:16.26,0:15:17.72,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tohle není to, co jsme si dohodli. Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:21.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Otec říkal, že můžu v Japonsku zůstat půl roku. Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:23.36,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tohle není ani měsíc. Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:27.44,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nikdo nemůže neuposlechnout Harryho rozkazy, Kajiko. Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:31.15,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsi prostě příliš přátelský Li Rene. Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:35.95,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Támhle vidím další nespokojený obličej. Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:38.37,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Já nejsem... Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:43.25,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Do New Yorku dorazíme za půl hodiny.\NTeď je tvoje jediná šance říct co máš na srdci. Dialogue: 0,0:15:45.09,0:15:49.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Bylo mi řečeno, že jsem její jediný ochránce. Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:54.05,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nemůžu uvěřit, že na ni dohlížel i někdo jiný! Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:57.19,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nějak se stalo, že jsem měl příliš volného času. Dialogue: 0,0:15:56.89,0:15:59.56,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tak jsem si myslel, že ji svým příjezdem do Japonska překvapím. Dialogue: 0,0:15:59.56,0:16:01.89,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To byl důvod, proč jsem Kajiku vyhledal. Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:07.52,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se jestli můj zásah nějak pošramotil tvou pýchu. Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.69,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To je v pořádku. Dialogue: 0,0:16:16.41,0:16:17.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se pane řediteli. Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:22.79,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Slečna Kajika dorazí podle plánu v 18 hodin. Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:26.79,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Skvěle! Připravte auto. Dialogue: 0,0:16:26.79,0:16:28.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Budu na ni čekat doma. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.97,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Bylo to vážně šest měsíců? Dialogue: 0,0:16:40.52,0:16:43.10,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zajímalo by mě, o kolik jsi zkrásněla. Dialogue: 0,0:16:44.81,0:16:48.90,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Určitě vypadáš překrásně, Kajiko. Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:53.99,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ta hra, která se má začít, bude mnohem zajímavější. Dialogue: 0,0:16:54.78,0:17:00.33,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}A jednoho dne budeš stát v čele Burnsworthského impéria. Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:07.21,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Protože jsi moje dcera,\Njediná dcera Harryho Burnswortha. Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:11.38,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Pořád jsi naštvaný? Dialogue: 0,0:17:13.63,0:17:15.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Pan Li Ren, nehraje fér. Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:20.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Přesto, že je mu dvacet, si hraje na staršího a tak mu nemůžu nic říct. Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:25.06,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsi rozpačitý ohledně své dětské tváře? Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:27.06,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Omlouvám se za to, že mám ještě dětskou tvář. Dialogue: 0,0:17:27.06,0:17:28.90,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Není se čeho bát. Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:33.24,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Ren je jenom příliš vyspělý. Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:41.08,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}I když je mu tak málo, není náhodou vůdce významného zámořského Čínského konglomerátu v Asii... Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:43.98,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...společnosti Fang? Dialogue: 0,0:17:44.96,0:17:49.08,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vím, že ve srovnání s ním, jsem naprosté nic. Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:53.38,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Ren byl opravdu rád, když jsme se tehdy setkali. Dialogue: 0,0:17:54.59,0:17:59.59,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}I když mu bylo jenom devět, zdál se vyspělejší než služebnictvo na ostrově.. Dialogue: 0,0:18:01.05,0:18:05.56,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Přivezl mi od otce jako dárek malého Mustafu. Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:10.48,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsem rád, že tě poznávám. Buďme přátelé. Dialogue: 0,0:18:12.32,0:18:13.53,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Neviděla jsem nic jiného, Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:16.07,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}než oči bez emocí. Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:19.90,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Z nějakého důvodu jsem se cítila smutná, při pohledu do těch očí. Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:24.12,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Podívej se na mě pořádně! Dialogue: 0,0:18:25.70,0:18:27.96,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chci, aby ses na mě podíval. Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:31.71,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč jsou tak smutné? Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:40.89,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale cítila jsem úlevu, když jsem viděla jeho překvapení. Dialogue: 0,0:18:45.97,0:18:46.93,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tati! Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.14,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dcerko! Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:50.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Tolik jsi mi chyběl! Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:53.48,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsem tak rád, že jsi tady. Užila sis to v Japonsku? Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:58.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Když už jsme u toho Japonska...! Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nedodržel jsi svůj slib tati! Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:03.70,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Alespoň mě předem varuj, Kajiko-chan. Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:07.33,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Za prvé, chci vysvětlení! Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:10.46,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Proč jsi mě najednou nechal odvést z Japonska? Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:14.96,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je to proto, že se věci dali do pohybu dřív, než jsem předpovídal. Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:17.92,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chtěl jsem s tebou o tom mluvit už dříve. Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:19.30,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}O čem? Dialogue: 0,0:19:21.47,0:19:22.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Rene. Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:24.39,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zůstaň tu také. Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:28.98,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Před dvanácti lety... Dialogue: 0,0:19:28.98,0:19:35.19,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...poslal jsem tě na svůj ostrov v Karibiku, když ti byli pouhé dva roky. Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:38.99,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Izolovanost od zbytku světa se neliší od vězení. Dialogue: 0,0:19:40.15,0:19:43.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Protože byla maminka zavražděna, že? Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:47.54,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Maminka se je snažila zastavit, když se mě pokusili unést. Dialogue: 0,0:19:47.99,0:19:49.83,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}To není všechno. Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:56.50,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Osud říká, že budeš muset provést něco těžkého. Dialogue: 0,0:19:57.96,0:19:59.51,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Osud? Dialogue: 0,0:19:59.51,0:20:02.84,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Řeknu ti, že muž za kterého se provdáš... Dialogue: 0,0:20:03.51,0:20:05.97,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}...bude sedět v této židli. Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:06.85,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Provdám? Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:10.43,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale to je až daleko v budoucnosti. Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:11.73,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nemám pravdu? Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:15.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Zahrajeme si hru Kajiko? Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:20.82,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Setkáš se se třemi muži. Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:23.23,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Osobně jsem je vybral. Dialogue: 0,0:20:23.82,0:20:28.03,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chci, aby sis z těch tří vybrala svého celoživotního partnera. Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:31.25,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Žertuješ, že? Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:33.62,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Myslím to zcela vážně. Dialogue: 0,0:20:33.62,0:20:38.42,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Musíš si vybrat a zároveň být vybrána. Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:41.21,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Vybrána? Dialogue: 0,0:20:41.21,0:20:42.05,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ano. Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:46.64,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Sice jsem je vybral, ale oni o ničem nevědí. Dialogue: 0,0:20:47.55,0:20:52.18,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Oni nevědí kdo jsi. A jejich jména ti zatím neřeknu. Dialogue: 0,0:20:52.56,0:20:56.40,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jenom zařídím setkání. Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:58.65,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je to fér, nemyslíš? Dialogue: 0,0:21:00.53,0:21:05.41,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale já nevím, které muže jsi vybral. Dialogue: 0,0:21:05.70,0:21:06.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dozvíš se to. Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.66,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsou to muži, které jsem vybral po dlouhých dvanácti letech hledání. Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:17.58,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsou dokonalí natolik, aby okouzlili každého člověka. Dialogue: 0,0:21:17.58,0:21:20.17,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Samotná jejich přítomnost tě k nim dovede. Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:25.18,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale co když se mi nebude líbit ani jeden z nich? Dialogue: 0,0:21:27.26,0:21:30.05,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Potom jsme ztraceni. Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:34.02,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Nech mě to zopakovat, tohle je hra. Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.40,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Je jen na tobě jestli budeš hrát. Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:42.23,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Spoléháš na to, že bude hrát, že tati? Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:49.91,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Dobře. Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:56.96,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Rene, jsi pro Kajiku jako bratr. Dialogue: 0,0:21:56.96,0:22:00.25,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Koho si vybere Kajika? Kdo si vybere ji? Dialogue: 0,0:22:00.25,0:22:04.71,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jsou ji ti muži hodni? Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:08.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Chci, aby jsi zůstal po jejím boku a našel odpovědi na tyto otázky. Dialogue: 0,0:22:08.76,0:22:12.47,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Samozřejmě, že za to získáš výhodnou kompenzaci. Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:18.23,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Posílí to pouto mezi společností Fang\Na Burnsworthovým impériem, nebo ne? Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:23.90,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Jak bych mohl odmítnout takovou nabídku. Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:27.49,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Máš můj vděk, Li Rene. Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:35.95,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Li Rene, máš takové sebeovládání. Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:40.67,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Ale tvůj neměnný výraz nemůže vyhrát. Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:44.34,hana,,0000,0000,0000,,{\be1}Kostky byli vrženy.