Zde se můžete zeptat na cokoliv, co vás zajímá a pokud to bude možné, odpovíme vám. ALE všechno má své meze a tak za haty, nadávky a různé pohoršování budeme udělovat bany.
Momentálně nevychází, překladatel má teď opravdu těžké období v offline životě (nebudu to dál rozvádět). Jakmile se dá trochu dohromady a zvykne si na nový režim svého života v Japonsku slíbil, že se k překladu vrátí.
Pokud patříš k nedočkavcům, mohu poradit pouze to, že na Akihabaře jsou titulky k celé sérii, ačkoliv jejich kvalita je pochybná.
Mohli by jste mi poradit? když si stáhnu k anime titulky zvlášť, tak jak je mám napevno přidat k videu? zkoušela jsem Avi Recamp, ale hlásí mi stále chybu
AviRecamp není špatný, ale dokáže zpracovat pouze video soubory ve formátu avi. Osobně používám k tvorbě hardsubů program MediaCoder, který má také své mouchy, ale umí pracovat s různými koncovkami a kódováním souborů. Chce si to trochu pohrát s nastavením a občas bývá problém s renderováním titulků, tam to chce většinou trefit instalaci kodeků.
Ahoj, s překládáním Natsumeho rozhodně nekončím, (což jsem tu psal několikrát v příspěvcích na hlavní stránce), pouze jsem se rozhodl oddělit od skupiny NEx a pracovat sám pod vlastním projektem. Jinými slovy, překlad pokračuje a pracuji na dalších sériích. 😉
Odkaz na můj web ti už psal Orgez – http://bloodmoonsubs.weebly.com/ a zde jsou rozepsané projekty na Akihabaře – http://anime.akihabara.cz/skupina/Blood-Moon-Subs.
Ve všech svých manga i anime projektech pokračuji už od srpna, kdy jsem odešel z NEx.
Anime série Zoku Natsume Yuujinchou a její další pokračování, stejně jako mangy Kuroshitsuji, Crimson Spell a Brother x Brother (+ po novém roce snad i konečně [switch]), vycházejí od 4. září pod mým vlastním překladatelským projektem Blood Moon Subs http://bloodmoonsubs.weebly.com/
Přičemž všechny práce jsou sdíleny i na stránky NEx.
My Gackt >_< xDD lidi kdyby jste se podívali pořádně na díly svých oblíbených anime tak tam máte jasně napsané od Danteho co vyšlo a odkazy nebo jen koukáte na obrázky xD ?
Ahoj, chtěla jsem se zeptat jestli se momentálně překládá Yamada-kun to 7 nin no Majo a jestli ano tak jak často to vydáváte? 🙂 Předem děkuji za odpověď 🙂
Nope, není a zřejmě ani nebude já mám poloviční hiatus a Kanda se mě snaží furt dokopat abych něco vůbec udělal a Yamada mezi tim není. Tady je odkaz a koukni na tabulku co schází u mang co se nedělaj – http://neoexorcist.net/nabor/
Velmi pochybuji, že by s tím chtěli NEx v tuto chvíli začít. Několik let zpátky to tu bylo v plánu společně s novelou Spice and Wolf, ale oba projekty se nakonec zhroutily po odchodu překladatelky a následně i editora. Dalším problém pak byla prý i nedochvilnost korektorky. Překlad něčeho jako je Ai no Kusabi vyžaduje opravdu výbornou znalost cizího jazyka a to nejen u překladatele, ale i korektora. A obávám se, že všichni zruční lidé z NEx jsou v tuto chvíli vytížení jinými projekty, nebo tráví volný čas po svém.
Chtěla bych se zeptat kdy nebo jestli vůbec bude další díl z hxh? Chtěla bych to vědět jestli má cenu čekat nebo začít s dalším anime a k tomuto se vrátit (i když to není můj styl)… předem děkuji za odpověď
B-Kiddo skončila kvůli offline životu, takže se Dandy přesunul na můj seznam. Sečteno podtrženo, někdy ho dopřeložím, ale bude to trvat hodně hodně dlouho
Ahojky, jen jsem se chtěla zeptat jestli dopřeložíte Hanasakeru seishounen? Nechci samozřejmě naléhat, vím, že to není hned a že za jedním dílem je mnoho práce. Děkuji předem za odpověď 🙂
Naf… Vzhledem k tomu kolik toho máme, tak neočekávej že v blízké době. Kanda (jak jsis asi všiml/a tak maká jak barevná a ani na discord chatu se moc neukazuje. Pokusim se, až ji odchytim, aby se sem jukla a nějak to splácla do jednoho komentu co je vše v plánu tento rok.
Zdravím,
dotaz ohledně obnovení překladu pozastaveného anime – Log Horizon (přeloženo 9 dílů)
Jestli máte v plánu k němu se vrátit (měsíce, rok..), nebo je to opravdu kaput.
díky za odpověd´ a za Vaše překlady
Ohayo, chtěl bych se zeptat jestli v budoucnu nebudete překládat anime Tsugumomo. Nějak se k tomu nikdo nemá a já věřím, že by se hodně lidí na to s radostí podívalo.
Dobrý den teda večer 😀
Viem že mi nepodpíšete ale chcel by som sa spýtať či naozaj predkladate korejske alebo činske anime pretože som videl na animeakihanara že pripravujete preklad na Quanzhi Gaoshou. Ked je to naozaj pravda chcel by som navrhnúť par prekladov Full-Time Magister cupid chocolate tieto dve anime sú asi jedine ktore ma napadali. Ale majú zaujímavý pribeh a postavy. Je ken na vás či mi odpíšete
Alebo nie ale prosím keby ste si našli čas na preklad bolo by to fakt super. Dakujem
/*
= ]
\*
Moc si nemyslím, že budou. CS jsem překládal já skrze vlastní projekt a s tím jsem skončil. O tom, že by se toho chtěl někdo v NEx chopit nic nevím, nicméně zatím zdejší překladatelé nemají čas ani na vlastní projekty, na tož aby přebírali překlady po někom jiném.
UtaPri fakt neplánuju. Nezvládla jsem dokoukat ani druhou sérii, natož něco dalšího. Co se týká Haikyuu, někdy v následujících deseti letech to možná přeložím.
chtěla bych se zeptat. Překlad dalších dílu HxH má být v létě 2017, ale léto už skončilo a pořád nic. Může se překlad čekat v blízké době? Nebo bude vůbec?
Však jsem ti taky o „Sukitte li na yo“ nic nepsal, Verusko. 😉 Reagoval jsem na Viewfinder, protože je od stejné autorky, co Crimson Spell, který jsem pro NEx nějakou dobu překládal. K anime se ti bezpochyby vyjádří Kanda a slíbí, že do budoucna to nejspíš bude.
ahoj, chcela by som sa spýtať kedy plánujete preklad attack on titan lost girls(všimla som si, že na akihabare to máte v pripravovaných)? vopred ďakujem za odpoveď a skvelú prácu pri prekladoch! 🙂
Ahoj, chtěla jsem se zeptat jestli budete překládat Shingeki no Kyojin Season 3 (Attack on titan). Právě začala vycházet. Moc moc mooc bych si přála překlady. 🙂
Jak jsem psala na FB, konečně se k překladu SnK vracíme. Jenže ještě není hotová druhá série, takže počítám s tím, že do třetí se pustíme asi až v září.
Zdravím viete mi povedať ako to vidíte s prekladom Yowamushi Pedal. Na Akihabare to máte označené ako Připravuje se ale tu o tom nie je ani zmienka. Plánujete sa ničo k tomu či ani nemám dúfať? Nikde inde to sa to nedá zohnať, vy ste posledná nádej…prosím
Ahoj, zajímalo by mě co překladatele motivuje do překládání, protože když vidim chování lidí, kteří jenom chtějí, aby někdo přeložil to jejich anime a pak ani nedokážou poděkovat, tak by mě osobně už na začátku to odradilo od překládání.
Nevím jak ostatní, ale dokud se na moje výtvory kouká alespoň jeden člověk, stojí mi to za to 🙂 Samo, že občasné poděkování zahřeje u srdíčka a jsem za ně vděčná.
Ahoj,
omlouvám se, pokud jsem jenom natvrdlý (je to možné), ale budete překládat druhou sérii Titánů? Zaznamenal jsem zde titulky pro třetí sérii, ale u druhé je stále prázdno 🙁 (možná jen špatně hledám).
Nicméně moc děkuji za překlad. U anime bývá často problém najít solidní titulky, ty vaše jsou na vysoké úrovni. Doufám, že budete pokračovat! 🙂
Ahoj 🙂 Jak jsem už psala, v původním plánu bylo přeložit druhou sérii a na ní navázat třetí, jenže můj pomocný překladatel se pustil hned do trojky. Což znamená to, že dokončíme třetí sérii a teprve pak se pustíme do druhé. Což znamená někdy v zimě.
Ahoj chci se zeptat. Zdá máte ještě mangy brother X Brother. Vím.ze jste ji doprekli celou nemate odkaz nebo tak něco děkuji za odpověď breakingdawndani@email.cz
Můj email
Ahoj 🙂 chtěla bych se zeptat, zda máte v plánu překládat anime „Mo dao zu shi“? Na akihabaře jsem se dočetla, že toto anime překladate, ale u vás to nikde nevidím ani v chystaných, tak mě to jen zajímalo 🙂
Protože mě to tenkrát přestalo bavit a neměla jsem čas a tak nějak jsem se k tomu ještě nedostala. Vím, že nějaké titulky existovaly, tak zkus napsat do fóra na Akihabaře, třeba je ještě někdo má.
Mám problém,stáhnul jsem si titulky k anime Mob Psycho 100 a když jsem spustil video a přidal stáhnuté titulky zjistil jsem že titulky jsou posunuté o docela velkou dobu.Co s tím mám udělat?
Slečna Kanda-hime psala v chatě že se chystá ale nejdřív chce kouknout znovu na první seaosn abyc chytla toho správného ducha apod. doufám že co nejdřív bude překlad! jsem velice velice natěšen.
Ahoj, dlouho jsem tu nebyla tak nevím jestli to bylo někde řečeno, ale dá se od vás sehnat překlad mangy Crimson Spell??? Můžu poprosit o odkaz nebo o zaslání? Předem moc děkuji
Konečně jsem se vrátila k překládání, takže hned zítra se můžeš těšit na nový díl. Na první polovinu naváži hned druhou. Rychlost bude doufám jeden díl týdně.
Ahoj, chtěl bych se zeptat jestli by jste nazačali překládat Saiki Kusuo no Sainan 2
Je to výborné anime. Někdo začal tohle anime překládat na jistém webu(Akihabara).
Jenže nastal problém a jsou tam jen 3 díly. proto se ptám jestli by jste to alespoň nezvážili.
Všiml jsem si že jste už přerložili první sérii. Děkuji za odpovědi 🙂
Ahoj mám otázku všiml sem si tady v dotazech že anime Saiki Kusuo no Sainan. první série je přeložená ale když na seriji najedu zeje prázdnotou můžete mi to někdo vysvětlit proč?
Ahoj, velmi mě těší, že jste s překladem nesekli a stále se snažíte co to jde. Vím, že jste přišli o spoustu překladatelů, s tím vám pomoct nemůžu, ale nesháníte náhodou korektora? Už dříve jsme spolu spolupracovali, proto mě napadlo, že se připomenu. 😀 V případě zájmu o mé služby mi prosím napište na email. Díky. 😀
Ahoj. S překládáním jsem ještě nesekla, jen jsem toho měla hrozně moc a nula volného času. Momentálně korektora nepotřebuji, ale kdyby se to změnilo, rozhodně ti napíšu.
Moc moc moc prosím, nenašla by se dobrá duše, která by se ujala překladu Dorama ‚The Untamed‘? (je to podle Mo dao zu shi serie)
I když anglický titulky nejsou špatný, přesto český jsou český.
Prosím, prosím, smutně koukám ♥
Videa sem budu postupně vkládat:
ttps://uloz.to/dXmqhOy9UCEv9/video/untamed-2019-grandmaster-of-demonic-cultivation
Double decker: Doug and Kirill
Ahoj, kdyby měl někdo zájem o přeložení, byla bych šťastná jako blecha. https://uloz.to/m/Kawaika/video/double-decker-doug-kirill
Je to v celku vtipné anime a moc se mi líbí 🙂 určitě se zalíbí i vám.
Ahoj, jakou rychlostí pokračuje překlad shingeki no kyojin, ptám se protože titulky od Vás se mi zadají nejlepší, ale nechce se mi čekat půl roku na překlad. Díky za odpověď
Ahoj, jen bych se chtěla zeptat jestli nevíte kde bych mohla stáhnout videa k titulkům k dorama Amachan. Na uložto nejsou všechny díly, a nevím kde jinde je mám najít i kdyby byly s anglickým hardsubem. Moc děkuju za odpověď.
Zdravím, nemá někdo celé anime Rizelmine? Stáhl jsem si tu titulky, ale anime není k sehnání ke stažení, našel jsem jen pár dílů. Pokud někdo ví o místě kde to je, nebo to má tak mi prosím napiště, děkuji.
Zdravím
Chtěl bych se zeptat na titulky ohledně anime Natsume Yuujinchou, konkrétně na film z roku 2018, koukal jsem že na Aki ho máte přidaný v plánovaných překladech, tak bych se chtěl zeptat jestli už cca víte kdy ho budete překládat, nebo jestli je to v posledních příčkách vašich priorit na překlad.
Za odpověď předem děkuji.
Zdravím, měl bych dotaz k jednomu z vašich starších anime. Deadman Wonderland, chtěl bych se zeptat zdali funguje i na jiné verze než je uvedeno, jelikož díly od zdroje který je uveden se mi nedaří dohledat. Předem děkuji za případné info a přeji hezký zbytek dne.
Zdravim a moc dekuji za veskerou praci ktroou pro nas neustale odvadite na prekladech amime.
Prelozili jste pro nas prvni a druhou serii Chihayafuru, Prave zacala vychazet treti serie. Mate v planu ji pro nas take prelozit? Predem dekuji za odpoved. At se dari!
Ahoj chtěla bych se zeptat kdy budete překládat sukitte ii na yo OVA (2013) ? 🙂 Nebo jestli vůbec budete moc ráda bych se na to koukla :/ ale nemůžu najít titulky
Ahoj, chtěl bych se zeptat jestli budete dělat titulky na anime Plunderer, to anime vypadá fakt dobře a chtěl bych se na něho podívat s českými titulky. Děkuji
Proč ne? Vypadá to zábavně. Zavzpomínám na překlad a možná se na to znovu podívám. 🙂 Vzhledem k tomu, že teď překládám Code Blue a ta pěvecká soutěž, ve které je „bonusový díl“ se koná na silvestra, viděl bych to taky tak nějak, že mi to vyjde ke konci roku.
zdravím ráda bych se zeptala jestli by ste přeložili Natsume’s Book of Friends The Movie:
jelikouž už sté překládaly toto anime tak vás žadam abyste přeložíli tento film moc vás prosím
muzu se zeptat jak to funguje, zatim jsem nikdy nestahoval titulky k videu takze nevim. Mam si stahnout treba 1. dil serie Hyouka a k tomu stahnout tyto cz titulky?
Dobrý den budete překládat anime kings avatar s3 prosím o odpověď do gmailu a nebo kdyby tu byl někdo kdo by mě buď naučil dobře anglicky nebo si sám překládat anime z japonstiny do češtiny(české titulky)
Ahoj, ze všeho nejdřív bych chtěl moc poděkovat za titulky k první sérii nového Berserka (2016) – nikde jinde nebyly k nalezení. A hned potom se zeptám, jestli jsou v plánu i titulky k sérii druhé (2017). Díky moc !!!
>> Prosíme, abyste bez našeho svolení nešířili naše práce po cizích webech a ani je nikam nenahrávali. Děkujeme.
>> Před položením jakékoliv otázky se nejprve laskavě podívejte do FAQ!
>>Tady naleznete kompletní návod na to, jak se dívat na anime offline
Aktuality
>> Otázky a dotazy směrujte SEM!
>> Překlad HxH bude až bude!
>> ZDE můžete sledovat stav oprav
Chci se zeptat, jak často vychazí nové díly Hunter x Hunter ?
Překladatel (Sai) je teď v Japonsku takže nemohu říct jestli vůbec překládá a jak na tom časově je. Možná Kanda ti přesněji řekne jak na tom HxH je.
Momentálně nevychází, překladatel má teď opravdu těžké období v offline životě (nebudu to dál rozvádět). Jakmile se dá trochu dohromady a zvykne si na nový režim svého života v Japonsku slíbil, že se k překladu vrátí.
Pokud patříš k nedočkavcům, mohu poradit pouze to, že na Akihabaře jsou titulky k celé sérii, ačkoliv jejich kvalita je pochybná.
Mohli by jste mi poradit? když si stáhnu k anime titulky zvlášť, tak jak je mám napevno přidat k videu? zkoušela jsem Avi Recamp, ale hlásí mi stále chybu
AviRecamp není špatný, ale dokáže zpracovat pouze video soubory ve formátu avi. Osobně používám k tvorbě hardsubů program MediaCoder, který má také své mouchy, ale umí pracovat s různými koncovkami a kódováním souborů. Chce si to trochu pohrát s nastavením a občas bývá problém s renderováním titulků, tam to chce většinou trefit instalaci kodeků.
Ahoj chtěla bych se zeptat, jestli budete pokračovat v překládání sérií Natsume Yuujinchou? Předem děkuji za odpověď.
Mno zoku je už dopřeložený a pokračování bude zde http://bloodmoonsubs.weebly.com
Ahoj, s překládáním Natsumeho rozhodně nekončím, (což jsem tu psal několikrát v příspěvcích na hlavní stránce), pouze jsem se rozhodl oddělit od skupiny NEx a pracovat sám pod vlastním projektem. Jinými slovy, překlad pokračuje a pracuji na dalších sériích. 😉
Odkaz na můj web ti už psal Orgez – http://bloodmoonsubs.weebly.com/ a zde jsou rozepsané projekty na Akihabaře – http://anime.akihabara.cz/skupina/Blood-Moon-Subs.
Budete pokračovat v překladu dalších dílech mangy Kuroshitsuji?
Ve všech svých manga i anime projektech pokračuji už od srpna, kdy jsem odešel z NEx.
Anime série Zoku Natsume Yuujinchou a její další pokračování, stejně jako mangy Kuroshitsuji, Crimson Spell a Brother x Brother (+ po novém roce snad i konečně [switch]), vycházejí od 4. září pod mým vlastním překladatelským projektem Blood Moon Subs http://bloodmoonsubs.weebly.com/
Přičemž všechny práce jsou sdíleny i na stránky NEx.
děkuji za odpověď 🙂
My Gackt >_< xDD lidi kdyby jste se podívali pořádně na díly svých oblíbených anime tak tam máte jasně napsané od Danteho co vyšlo a odkazy nebo jen koukáte na obrázky xD ?
Ahoj, chtěla jsem se zeptat jestli se momentálně překládá Yamada-kun to 7 nin no Majo a jestli ano tak jak často to vydáváte? 🙂 Předem děkuji za odpověď 🙂
Nope, není a zřejmě ani nebude já mám poloviční hiatus a Kanda se mě snaží furt dokopat abych něco vůbec udělal a Yamada mezi tim není. Tady je odkaz a koukni na tabulku co schází u mang co se nedělaj – http://neoexorcist.net/nabor/
chcela by som sa optat ci začnete prekladať Novelu ai no kusabi?
Velmi pochybuji, že by s tím chtěli NEx v tuto chvíli začít. Několik let zpátky to tu bylo v plánu společně s novelou Spice and Wolf, ale oba projekty se nakonec zhroutily po odchodu překladatelky a následně i editora. Dalším problém pak byla prý i nedochvilnost korektorky. Překlad něčeho jako je Ai no Kusabi vyžaduje opravdu výbornou znalost cizího jazyka a to nejen u překladatele, ale i korektora. A obávám se, že všichni zruční lidé z NEx jsou v tuto chvíli vytížení jinými projekty, nebo tráví volný čas po svém.
Hodláte překládat anime Nijiiro Days
Zřejmě mě, Kanda ani neví jestli by jí to zaujalo.
thomas deml: ahoj, budete překládat http://dorama.akihabara.cz/dorama/Aiamuahiro-2016 ? dík za odpověď
Toto mám rezervované já 😀
Chtěla bych se zeptat kdy nebo jestli vůbec bude další díl z hxh? Chtěla bych to vědět jestli má cenu čekat nebo začít s dalším anime a k tomuto se vrátit (i když to není můj styl)… předem děkuji za odpověď
Anime bude rozhodně dopřeložené, ale opravdu nemohu říct kdy. Zkusím napsat překladateli a uvidím, co mi odpoví.
Děkuji, ráda bych dokončila toto skvostné anime i v češtině.
Ahoj chtěl bych se zeptat jestli budete překládat Hagure Yuusha no Estetica , Outbreak Company ….. Prědem děkuji za odpověď
Hagure je ecchi takže tam s Kandou moc nepočítej a outbreak je harem… Počkej si až ti ještě Kanda odpoví, ale počítej s NE odpovědí.
Noup, není to můj šálek kafe
zdravím rád bych se zeptal zdali se bude este prekladat Space Dandy ? nikdo to nikdo nepreklada 🙁
Osobně o překladateli nemám žádné info takže jedině počkat na Kandu. Rozdělané projekty samozřejmě chceme dodělat, ale nemůžeme nic zaručit.
B-Kiddo skončila kvůli offline životu, takže se Dandy přesunul na můj seznam. Sečteno podtrženo, někdy ho dopřeložím, ale bude to trvat hodně hodně dlouho
Zdravím , chci se zeptat , budete překládat shingeki no kyojin 2.sérii ? děkuji předem za odpověď 🙂
Určitě budeme tohle má Kanda v hledáčku od tý doby co byla oznámena.
Ahojky, jen jsem se chtěla zeptat jestli dopřeložíte Hanasakeru seishounen? Nechci samozřejmě naléhat, vím, že to není hned a že za jedním dílem je mnoho práce. Děkuji předem za odpověď 🙂
Naf… Vzhledem k tomu kolik toho máme, tak neočekávej že v blízké době. Kanda (jak jsis asi všiml/a tak maká jak barevná a ani na discord chatu se moc neukazuje. Pokusim se, až ji odchytim, aby se sem jukla a nějak to splácla do jednoho komentu co je vše v plánu tento rok.
Nakonec to vypadá, že to zbyde na mě. Letos s tím ale nepočítej.
Chtěla bych se zeptat jestli budete pokračovat v překladu Hanasakeru seishounen. Doufám že ano ^-^. Nikde jinde český překlad nejde sehnat.
Někdy dopřeloženo bude, ale nemohu slíbit kdy.
Zdravím,
dotaz ohledně obnovení překladu pozastaveného anime – Log Horizon (přeloženo 9 dílů)
Jestli máte v plánu k němu se vrátit (měsíce, rok..), nebo je to opravdu kaput.
díky za odpověd´ a za Vaše překlady
Úplně pod drnem není, ale momentálně je v seznamu až někde na 11. příčce, takže se k tomu letos rozhodně nedostanu.
Zdravím, můžu se zeptat,budete překládat Hakkaden touhou hakken ibu 2.??
Ano, ale nemohu říct kdy. Mám toho moc.
Ohayo, chtěl bych se zeptat jestli v budoucnu nebudete překládat anime Tsugumomo. Nějak se k tomu nikdo nemá a já věřím, že by se hodně lidí na to s radostí podívalo.
Toto anime jsem neviděla, takže nemohu nic slíbit, ale podle toho, co jsem o tom četla bych řekla, že spíše ne.
Docela mne to zaujalo. Možná se do toho pustím.Tak Hanabi už v tom pokračují, takže nic.Dobrý den teda večer 😀
Viem že mi nepodpíšete ale chcel by som sa spýtať či naozaj predkladate korejske alebo činske anime pretože som videl na animeakihanara že pripravujete preklad na Quanzhi Gaoshou. Ked je to naozaj pravda chcel by som navrhnúť par prekladov Full-Time Magister cupid chocolate tieto dve anime sú asi jedine ktore ma napadali. Ale majú zaujímavý pribeh a postavy. Je ken na vás či mi odpíšete
Alebo nie ale prosím keby ste si našli čas na preklad bolo by to fakt super. Dakujem
/*
= ]
\*
Sama jsem se poslední dobou několika čínských titulů chytla a zrovna Králův avatar přeložit chci. Nejdříve s ním ale začnu až na podzim.
Dobrý den,
Chtěla bych se zeptat jestli budete v bližší době překládat 55. kapitolu Crimson spell která již vyšla? Děkuji za odpověď 🙂
Moc si nemyslím, že budou. CS jsem překládal já skrze vlastní projekt a s tím jsem skončil. O tom, že by se toho chtěl někdo v NEx chopit nic nevím, nicméně zatím zdejší překladatelé nemají čas ani na vlastní projekty, na tož aby přebírali překlady po někom jiném.
Dobry den,neprelozi nekdo Uta no Prince-sama: Maji Love Legend Star a taky do cestiny anime Haikyuu!! vsude je jen sk 🙁
UtaPri fakt neplánuju. Nezvládla jsem dokoukat ani druhou sérii, natož něco dalšího. Co se týká Haikyuu, někdy v následujících deseti letech to možná přeložím.
nasla jsem uplne nadherne anime ,dokonala kresba slo by to prelozit ? Katsugeki Touken Ranbu
Zdravím,chtěla bych se zeptat, jak to vypadá s překladem manhwy 19 Tian.
Viem že Kuroshitsuji manga bola pozastavená z dôvodu autorských práv, ale môžem sa spýtať kedy budete opäť pokračovať? 🙂
Bohužel nemáme nikoho, kdo by v tom pokračoval, takže je tu mizivá šance na to, že by v tom po Dantem někdo převzal štafetu.
Aha… škoda no, ďakujem 🙂
Ahoj, prosím vás nevíte někdo, kde bych našla Code Breaker OVA cz titulky? 😀
chtěla bych se zeptat. Překlad dalších dílu HxH má být v létě 2017, ale léto už skončilo a pořád nic. Může se překlad čekat v blízké době? Nebo bude vůbec?
Kalendářně končí léto 22. září, ale pochybuji, že do té doby něco vyjde. 😀
Ahoj, chtěla jsem se zeptat jestli přeložíte Sukitte li na yo – speciály? A ještě se chci zeptat jestli přeložíte Viewfinder 2 díl. Děkuju
Viewfinder se v NEx nikdy nepřekládal a na nové manga projekty nejsou lidé. 😀 😉
Promiň, ale Sukitte li na yo – speciály se nejedná o mangu, ale o anime. 😀 Jinak dík
Však jsem ti taky o „Sukitte li na yo“ nic nepsal, Verusko. 😉 Reagoval jsem na Viewfinder, protože je od stejné autorky, co Crimson Spell, který jsem pro NEx nějakou dobu překládal. K anime se ti bezpochyby vyjádří Kanda a slíbí, že do budoucna to nejspíš bude.
Na 99% se k SinY nehodlám vracet, takže speciály nebudou.
Původně jsem nechtěla, ale po nejnovější situaci jsem se rozhodla, že přeložím minimálně OVA. Jak to bude se speciály se ještě uvidí.
Dobrý den, chtěla by jsem se zeptat jestli budete někdy překládat ani „citrus“ Děkuji za odpověď, a přeji krásný den ^^
Anime * omlouvám se auto oprava
Momentálně se na to nechystáme.
Ahojky, v přeložených máte Yondemasu yo, Azazel-san. Z, ikdyž tam nic není, je možné tam dát alespoň titulky?
Děkuji za odpověď
Nespletl sis náhodou stránku? 😀 My jsme Azazela nikdy nepřekládali, to Hanabi.
Zdravim na akihabare mate uvedene ze ste prekladali Natsume Yuujinchou GO ale na stranke ich nemate. Rada by som vedela ci ich pridate
Ještě jsem to nepřestěhovala do záložky Přeloženo, je to pořád v Překládá se.
http://neoexorcist.cz/anime/natsume-yuujinchou-go/
ahoj, chtěla bych se zeptat jestli budete překládat i 1.sérii Baka to test to shoukanjuu
Někdy v budoucnosti to v plánu je. Ale nejdřív příští rok.
dobře, děkuji 🙂
Není zač
bude se překladat dále Koi wa Ameagari no You ni už je 11 díl a tu je zatím 6 🙂
Neboj, překládám. Další dva díly jsou na korektuře, ale vydávám vždy po jednom týdně, pokud se to zrovna nesekne na korektuře.
ahoj, chcela by som sa spýtať kedy plánujete preklad attack on titan lost girls(všimla som si, že na akihabare to máte v pripravovaných)? vopred ďakujem za odpoveď a skvelú prácu pri prekladoch! 🙂
Ano, plánuji. Tento měsíc bych se k Shingeki no kyojin ráda vrátila a hodlám dopřeložit vše, co zatím vyšlo.
ďakujem ešte raz za odpoveď, veľmi sa na preklady teším 🙂
Není zač 🙂
Dobrý den
Chci se zeptat jak to vypadá s Saiki Kusuo no Sainan ?
Zdravím. Špatně. Momentálně mám plné ruce pláce s offline životem a tak se mi tu překlady jen kupí. Saiki v plánu rozhodně je, ale až za dlouhou dobu.
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, kdy asi dopřekládate sérii Koi wa Ameagari no You ni? Děkuji za odpověď.
Už je přeložená. Čeká se na korekturu.
Ahoj, chtěla jsem se zeptat jestli budete překládat Shingeki no Kyojin Season 3 (Attack on titan). Právě začala vycházet. Moc moc mooc bych si přála překlady. 🙂
Jak jsem psala na FB, konečně se k překladu SnK vracíme. Jenže ještě není hotová druhá série, takže počítám s tím, že do třetí se pustíme asi až v září.
zdravím chci se zeptat kde seženu release na sukitte li na yo. na nyaa ho nemůžu sehnat.. díky
Koukala jsem, že releasy jsou už mrtvý, takže si budeš muset stáhnout jinou verzi videa a popřípadě přečasovat.
zdravim, chtel bych se zeptat, proc nejsou titulky u hunter x hunter od dilu 99 a vyse?
Jednoduché vysvětlení. Překladatel se na tuhle sérii vykašlal.
škoda :/
Kde si mohu stáhnout Persona 4 The Animation raw
Nejvíc anime se dá najít zde: https://nyaa.si/
Pokud to není tam, budeš se muset porozhlédnout po internetu nebo si titulky přečasovat.
Zdravím viete mi povedať ako to vidíte s prekladom Yowamushi Pedal. Na Akihabare to máte označené ako Připravuje se ale tu o tom nie je ani zmienka. Plánujete sa ničo k tomu či ani nemám dúfať? Nikde inde to sa to nedá zohnať, vy ste posledná nádej…prosím
Ano, YowaPeda opravdu v hledáčku mám, ale jako obvykle nemůžu říct termín.
Ahoj, zajímalo by mě co překladatele motivuje do překládání, protože když vidim chování lidí, kteří jenom chtějí, aby někdo přeložil to jejich anime a pak ani nedokážou poděkovat, tak by mě osobně už na začátku to odradilo od překládání.
Nevím jak ostatní, ale dokud se na moje výtvory kouká alespoň jeden člověk, stojí mi to za to 🙂 Samo, že občasné poděkování zahřeje u srdíčka a jsem za ně vděčná.
Ahoj,
omlouvám se, pokud jsem jenom natvrdlý (je to možné), ale budete překládat druhou sérii Titánů? Zaznamenal jsem zde titulky pro třetí sérii, ale u druhé je stále prázdno 🙁 (možná jen špatně hledám).
Nicméně moc děkuji za překlad. U anime bývá často problém najít solidní titulky, ty vaše jsou na vysoké úrovni. Doufám, že budete pokračovat! 🙂
Ahoj 🙂 Jak jsem už psala, v původním plánu bylo přeložit druhou sérii a na ní navázat třetí, jenže můj pomocný překladatel se pustil hned do trojky. Což znamená to, že dokončíme třetí sérii a teprve pak se pustíme do druhé. Což znamená někdy v zimě.
Ahoj chci se zeptat. Zdá máte ještě mangy brother X Brother. Vím.ze jste ji doprekli celou nemate odkaz nebo tak něco děkuji za odpověď
breakingdawndani@email.cz
Můj email
Ahoj. Napsala jsem ti na mail.
Ahoj 🙂 chtěla bych se zeptat, zda máte v plánu překládat anime „Mo dao zu shi“? Na akihabaře jsem se dočetla, že toto anime překladate, ale u vás to nikde nevidím ani v chystaných, tak mě to jen zajímalo 🙂
Mám ho v plánu, ale nemůžu slíbit kdy. V plánu toho mám hodně.
Zdravím mám jen otázku proč je přeložena jen část animeKuroko no Basket 2 ? A nebo jeslti někde nenajdu české titulky. Děkuji za odpověď moc děkuji.
Protože mě to tenkrát přestalo bavit a neměla jsem čas a tak nějak jsem se k tomu ještě nedostala. Vím, že nějaké titulky existovaly, tak zkus napsat do fóra na Akihabaře, třeba je ještě někdo má.
Ahoj, chtěla bych se zeptat jestli by jste nepřekládali překrásné anime Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. Moc moc moc bych vám byla vděčná. Miluju BL žánr a když zanimovali tuhle mangu byla jsem radostí mimo!!! XD
https://uloz.to/m/Kawaika/video
http://mangakatana.com/manga/dakaretai-otoko-ichii-ni-odosarete-imasu.2222
http://www.mangago.me/read-manga/dakaretai_otoko_ichii_ni_odosarete_imasu/
https://anizero.com/anime/dakaretai-otoko-1-i-ni-odosarete-imasu.5488
Překlad tohoto anime nechystám. Sice jsem yaoistka, ale manga mě nijak nechytla
Mám problém,stáhnul jsem si titulky k anime Mob Psycho 100 a když jsem spustil video a přidal stáhnuté titulky zjistil jsem že titulky jsou posunuté o docela velkou dobu.Co s tím mám udělat?
Nejspíš nemáš správný release, takže buď si stáhni správný nebo si musíš titulky přečasovat.
Dobrý den. Chtěla jsem si stáhnout seriál Yae no sakura, ale nikde jsem jej nenašla. Poradíte mi? Velice děkuji. Jana Náplavová malavanilk@seznam.cz
https://nyaa.si/view/943009
Chci jen upozornit, ze mate nahrane spatne titulky u anime Drifters. Jinak diky za preklady a preji krasny den.
Díky za upozornění. Netuším, jak se tam dostaly dvě tabulky. Už je to opravené.
Dobrý den chtěl bych se zeptat jestli budete překládat mob psycho 100 season 2 ?
Slečna Kanda-hime psala v chatě že se chystá ale nejdřív chce kouknout znovu na první seaosn abyc chytla toho správného ducha apod. doufám že co nejdřív bude překlad! jsem velice velice natěšen.
Mám rozdělaný první díl, ale to je tak všechno.
Co už, nedá se co dělat jsou důležitější věci chápu to. Snad ti bude líp i tvé rodině!
Ahoj, dlouho jsem tu nebyla tak nevím jestli to bylo někde řečeno, ale dá se od vás sehnat překlad mangy Crimson Spell??? Můžu poprosit o odkaz nebo o zaslání? Předem moc děkuji
Napiš mi na mail kanda-hime@seznam.cz a domluvíme se.
chtěl bych se zeptat kdy asi tak začnete překládat druhou pol.3 serie AoT. Vím že to překládáte ve volném čase já klidně počkám
Konečně jsem se vrátila k překládání, takže hned zítra se můžeš těšit na nový díl. Na první polovinu naváži hned druhou. Rychlost bude doufám jeden díl týdně.
Ahoj, chtěl bych se zeptat jestli by jste nazačali překládat Saiki Kusuo no Sainan 2
Je to výborné anime. Někdo začal tohle anime překládat na jistém webu(Akihabara).
Jenže nastal problém a jsou tam jen 3 díly. proto se ptám jestli by jste to alespoň nezvážili.
Všiml jsem si že jste už přerložili první sérii. Děkuji za odpovědi 🙂
My se k překladu Saikiho ještě nedostali a opravdu nemůžu slíbit kdy se k němu dostaneme.
Ahoj, chtěla bych se zeptat jestli by jste neměli zájem o překládání anime jménem “Double Decker! Doug & Kirill“. Moc mě zaujalo 😀 Přikládám stránku kde můžete toto anime i OVA stáhnout, a pak shlédnou a zvážit jestli stojí za překlad. Mám vaše překlady moc ráda a potěšilo by mě kdyby jste se toho ujali přímo vy.
https://anizero.com/anime/double-decker-doug-kirill.5451
https://anizero.com/anime/double-decker-doug-kirill-extra.5711
Toto anime jsem ještě neviděla, ale k překladu mohu na 99% říct, že ne. Bohužel nemám čas na to, abych si brala další projekt.
Ahoj mám otázku všiml sem si tady v dotazech že anime Saiki Kusuo no Sainan. první série je přeložená ale když na seriji najedu zeje prázdnotou můžete mi to někdo vysvětlit proč?
My se k překladu Saikiho ještě nedostali.
Ahoj, velmi mě těší, že jste s překladem nesekli a stále se snažíte co to jde. Vím, že jste přišli o spoustu překladatelů, s tím vám pomoct nemůžu, ale nesháníte náhodou korektora? Už dříve jsme spolu spolupracovali, proto mě napadlo, že se připomenu. 😀 V případě zájmu o mé služby mi prosím napište na email. Díky. 😀
Ahoj. S překládáním jsem ještě nesekla, jen jsem toho měla hrozně moc a nula volného času. Momentálně korektora nepotřebuji, ale kdyby se to změnilo, rozhodně ti napíšu.
Kde sa dá prosím Vás stiahnuť anime Chihayafuru ?
Na stahování anime je nejlepší https://nyaa.si/
Ahoj, mám trochu problém se tu zorientovat. Ráda bych si přečetla jednu mangu, kterou podle všeho máte už přeloženou, ale nevím, kde ji tu najít.
Ahoj, mangy už nesdílíme.
Moc moc moc prosím, nenašla by se dobrá duše, která by se ujala překladu Dorama ‚The Untamed‘? (je to podle Mo dao zu shi serie)
I když anglický titulky nejsou špatný, přesto český jsou český.
Prosím, prosím, smutně koukám ♥
Videa sem budu postupně vkládat:
ttps://uloz.to/dXmqhOy9UCEv9/video/untamed-2019-grandmaster-of-demonic-cultivation
Untamed – RAW videos eng sub
https://www.youtube.com/playlist?list=PLMX26aiIvX5pYn98zge18X88sfeYbnhTr
http://downsub.com/
Untamed – Videos with eng hardsub
https://www.youtube.com/playlist?list=PLccVkeaBgQVgsV0gEOO6JtNPC-Yv-EzHD
Já určitě ne. Mám už dlouihodobý plán překladů. Navíc je to čínsky. Kanda-hime asi taky ne.
Ahoj, je pravda, že se chystáte překládat 2.serii Mo Dao Zu Shi?
https://anime.akihabara.cz/anime/14428/Web-Modao-Zushi-2019
Ještě jsem se nedostala ani k té první, ale ano, v plánu je.
Double decker: Doug and Kirill
Ahoj, kdyby měl někdo zájem o přeložení, byla bych šťastná jako blecha.
https://uloz.to/m/Kawaika/video/double-decker-doug-kirill
Je to v celku vtipné anime a moc se mi líbí 🙂 určitě se zalíbí i vám.
Ahoj, ráda bych se zeptala, jestli budete překládat doramu Code Blue 2, popřípadě kdy? Děkuji moc za odpověď.
Ahoj, mám to v plánu. Pravděpodobně hned po dokončení 99.9: keiji senmon bengoshi 1.a 2. série. Takže asi někdy říjen-listopad.
Ahoj, jakou rychlostí pokračuje překlad shingeki no kyojin, ptám se protože titulky od Vás se mi zadají nejlepší, ale nechce se mi čekat půl roku na překlad. Díky za odpověď
Teď se konečně vracím k překladům a doufám, že obry dodělám rychlostí jeden díl týdně. Další díl bude hned zítra.
Ahoj, jen bych se chtěla zeptat jestli nevíte kde bych mohla stáhnout videa k titulkům k dorama Amachan. Na uložto nejsou všechny díly, a nevím kde jinde je mám najít i kdyby byly s anglickým hardsubem. Moc děkuju za odpověď.
Zkus tady: https://raredoramas.info/
Děkuji, ale ty linky jsou už bohužel mrtvý :((
Ale po hledání jsem přece jen něco možná našla!
https://kissasian.sh/Drama/Amachan
Zdravím,
chtěl bych se zeptat jestli někdo nemáte videa k anime Mirai Nikki, konkrétně díly 25 a 26.
Děkuji předem 🙂
Jak se už psalo v chatu, zkus https://nyaa.si/ nebo uloz.to
Zdravím, nemá někdo celé anime Rizelmine? Stáhl jsem si tu titulky, ale anime není k sehnání ke stažení, našel jsem jen pár dílů. Pokud někdo ví o místě kde to je, nebo to má tak mi prosím napiště, děkuji.
Já bych měl mít anime v počítači..
Odpoledne se kouknu. 🙂
Zdravím
Chtěl bych se zeptat na titulky ohledně anime Natsume Yuujinchou, konkrétně na film z roku 2018, koukal jsem že na Aki ho máte přidaný v plánovaných překladech, tak bych se chtěl zeptat jestli už cca víte kdy ho budete překládat, nebo jestli je to v posledních příčkách vašich priorit na překlad.
Za odpověď předem děkuji.
Ano, Natsume je bohužel až někde ve spodu žebříčku co se priorit týče. Původně to nebyl ani můj projekt, takže opravdu nemůžu nic slibovat.
Zdravím, měl bych dotaz k jednomu z vašich starších anime. Deadman Wonderland, chtěl bych se zeptat zdali funguje i na jiné verze než je uvedeno, jelikož díly od zdroje který je uveden se mi nedaří dohledat. Předem děkuji za případné info a přeji hezký zbytek dne.
Nevíte kde bych našel cz titulky k Quanzhi Fashi ( Full-Time Magister ) ???
Chtěla jsem se zeptat, jestli budete překládat Kaze ga tsuyoku fuiteiru ?
Za mne bohužel ne. Už toho mám naplánovaného hodně.
Mohla bych se zeptat zda byste přeložily Mo Dao Zu Shi 2019 ? Předem děkuji za odpověď
Ahoj, proč mi nejde načíst na žádném z mých zařízeni vaše stránky s titulky? Včera mi to ještě šlo.
Internal server error…
Zdravim a moc dekuji za veskerou praci ktroou pro nas neustale odvadite na prekladech amime.
Prelozili jste pro nas prvni a druhou serii Chihayafuru, Prave zacala vychazet treti serie. Mate v planu ji pro nas take prelozit? Predem dekuji za odpoved. At se dari!
Ahoj, taky přidvám prosbu na překlad Chihayafuru 3. sériri. Díky
Už mě nabavilo čekat, takže jsem se do toho pustil sám, je to na Aki, kdo má zájem…
Ahoj chtěla bych se zeptat kdy budete překládat sukitte ii na yo OVA (2013) ? 🙂 Nebo jestli vůbec budete moc ráda bych se na to koukla :/ ale nemůžu najít titulky
Ahoj, chtěl bych se zeptat jestli budete dělat titulky na anime Plunderer, to anime vypadá fakt dobře a chtěl bych se na něho podívat s českými titulky. Děkuji
Zdravím,
za mně dopřekládat Limit, podíval bych se na to, problém se sehnáním videa
Kdo se chce dívat na Limit: https://uloz.to/folder/2mLyEVXl0L54
děkuji moc
Zdravím, bude překládáno Shigatsu wa Kimi no Uso?
Prosím vás nemáte preložené alebo preložiť special díky
Bohužel nemáme a nemyslím si, že se do toho někdo pustí.
Mám dotaz proč si nemohu stáhnout Shingeki no Kyojin 2 titulky? Protože 1 a 3 série mi normálně funguje.
Zdravím, plánuje se překlad bonusového dílu Amachan? 64th NHK Kouhaku Uta Gassen Amachan Special Project.
Proč ne? Vypadá to zábavně. Zavzpomínám na překlad a možná se na to znovu podívám. 🙂 Vzhledem k tomu, že teď překládám Code Blue a ta pěvecká soutěž, ve které je „bonusový díl“ se koná na silvestra, viděl bych to taky tak nějak, že mi to vyjde ke konci roku.
zdravím ráda bych se zeptala jestli by ste přeložili Natsume’s Book of Friends The Movie:
jelikouž už sté překládaly toto anime tak vás žadam abyste přeložíli tento film moc vás prosím
Dobrý den. Prosím o pomoc a radu kde bych nasel všechny titulky na full-time magister II neboli na quanzhi Fashi 2. Děkuji za odpověď
Dobrý den, rád bych se zeptal, zda budete překládat quanzhi gaoshou neboli Kings avatar 2. serii 🙂 Děkuji
Dobrý den rád bych se zeptal jestli budete překládat Kamisama no iu toori
Maria holic alive jsou subs? Nejsou? Budu? Vďakaaaa
muzu se zeptat jak to funguje, zatim jsem nikdy nestahoval titulky k videu takze nevim. Mam si stahnout treba 1. dil serie Hyouka a k tomu stahnout tyto cz titulky?
Máte v plánu překlad pro Urasekai picnic?
Dobrý večer, chtěl bych se zeptat, jestli budou ještě přidány titulky na Hunter x Hunter (2011). Děkuji
Dobrý den budete překládat anime kings avatar s3 prosím o odpověď do gmailu a nebo kdyby tu byl někdo kdo by mě buď naučil dobře anglicky nebo si sám překládat anime z japonstiny do češtiny(české titulky)
Ahoj, ze všeho nejdřív bych chtěl moc poděkovat za titulky k první sérii nového Berserka (2016) – nikde jinde nebyly k nalezení. A hned potom se zeptám, jestli jsou v plánu i titulky k sérii druhé (2017). Díky moc !!!
Chtěl bych se zeptat zda budou někdy titulky k anime (Steins;Gate: The Sagacious Wisdom of Cognitive Computing, Steins;Gate 0: 23β), děkuji za odpověď